Virutex ATB80P Инструкция по эксплуатации онлайн [10/60] 516985
![Virutex ATB80P Инструкция по эксплуатации онлайн [10/60] 516985](/views2/1645611/page10/bga.png)
10
• Cuando un bloque de baterías no esté en uso, man-
téngalo alejado de otros objetos metálicos como clips
para papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos, u otros
pequeños objetos matálicos que puedan establecer
una conexión de un terminal al otro. Un cortocircuito
entre ambos terminales de la batería puede ocasionar
quemaduras o un incendio.
• En condiciones abusivas, puede derramarse líquido de
la batería; evite el contacto. Si accidentalmente tiene
lugar un contacto, lávelo con agua. Si el líquido toca
a los ojos, busque ayuda medica adicionalmente. El
liquido derramado de la batería puede causar irritación
o quemaduras.
• No utilice baterías o útiles dañados o modificados. Las
baterías dañadas o modificadas puede comportarse de
forma imprevisible y no correcta y producir un fuego o
explosión y ocasionar un daño.
• Evite encendidos involuntarios. Asegurese que el
interruptor de encendido/apagado esté en la posición
de apagado antes de colocar la batería.
Llevar las herramientas eléctricas con el dedo en el
interruptor o insertar la batería con el interruptor en
posición encendido da lugar a accidentes.
• No abrir las baterías. Existe peligro de dañar el circuito.
• En caso de daños y uso indebido de la batería, pueden
emitirse vapores. En este caso sitúese en un lugar venti-
lado y busque asistencia médica en caso necesario. Los
vapores pueden irritar el sistema respiratorio.
• Cuando la batería esté defectuosa, el líquido puede
escapar y entrar en contacto con componentes adya-
centes. Revise las piezas correspondientes, límpielas o
reemplácelas si es necesario.
• Proteja la batería contra el calor, la irradiación solar
continua y el fuego. Existe peligro de explosión.
Lea todas las instrucciones y advertencias
de seguridad.
• Proteja el cargador de la batería de la lluvia y la
humedad. La entrada de agua en el mismo aumenta el
riesgo de descarga eléctrica.
• No cargue otras baterías. El cargador de la batería
sólo es adecuado para cargar baterías de iones de litio
dentro del rango de tensión indicado. De lo contrario,
existe peligro de incendio y explosión.
• Mantenga el cargador de la batería limpio. La suciedad
puede causar peligro de descarga eléctrica.
• Revise el cargador de la batería, el cable y el enchufe
siempre antes de usarlos. No utilice el cargador cuando
se detecten defectos. No abra el cargador por su cuenta,
hágalo reparar sólo por personal cualificado que utilice
repuestos originales. Los cargadores, los cables y los en-
chufes dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
• No utilice el cargador de la batería en superficies
fácilmente inflamables, por ejemplo, papel, textiles,
etc..., o en ambientes combustibles. Existe peligro de
incendio debido al calentamiento del cargador durante
el ciclo de carga.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión de la batería.........................................................20 V
Velocidad en vacío:
Primera velocidad...............................................0-400 min
-1
Segunda velocidad............................................0-1.500 min
-1
Tipo de batería..........................................................Li-Ion
Tiempo de carga de la batería..............................60 min
Capacidad de la batería.................................................2/4 A
h
Capacidad de sujeción del portabrocas.........1,5-13 mm
Rendimiento de taladro:
Acero.................................................................................13 mm
Madera.......................................................................40 mm
Hormigón...............................................................16 mm
Peso sin batería..................................................................1,23 kg
3.
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA
Los taladros/atornilladores sin cable están diseñados
para perforar madera, plástico y metal, así como para
atornillar y aflojar tornillos, pernos, etc...
4. COMPONENTES DE LA HERRAMIENTA (Fig. 1)
1. Empuñadura adicional
2. Tope de profundidad
4. Lámpara LED
5. Bloqueo de la batería
6. Botón de control del estado de carga de la batería
7. Indicadores del estado de la carga de batería
8. Tornillo de sujeción
9. Interruptor de la doble velocidad
10. Ranuras de ventilación
11. Regulador del par de giros
12. Interruptor de reversa
13. Interruptor de encendido 1 apagado
14. Clip para cinturón
15. Batería
16. Cargador
20. Portabrocas de sujeción rápida
21. Selector para cambiar de función
23. Puntas del atornillador
24. Tornillo
26. Etiqueta del cargador
27. Indicador (rojo)
28. Indicador (verde)
5. EQUIPO ESTÁNDAR
- Taladro percutor
- Batería 2 o 4 A
h
(según modelo)
- Cargador
- Punta atornillador
- Clip cinturón
- Tope de profundidad
Содержание
- Atb80p 1
- Taladro percutor atornillador a batería cordless impact screwdriver perceuse visseuse à percussion sans fil akku schlagbohrschrauber trapano avvitatore con percussione a batteria berbequim de percussão a bateria 1
- Аккумуляторная ударная дрель шуруповерт akumulatorowa wiertarko wkrętarka udarowa 1
- Deutsch akku schlagbohrschrauber atb80p 2
- English atb80p cordless impact screwdriver 2
- Español taladro percutor atornillador a batería atb80p 2
- Français perceuse visseuse à percussion sans fil atb80p 2
- Italiano trapano avvitatore con percussione a batteria atb80p 2
- Portugués berbequim de percussão a bateria atb80p 2
- Рolski akumulatorowa wiertarko wkrętarka udarowa atb80p 2
- Русский аккумуляторная ударная дрель шуруповерт atb80p 2
- Con l uso intensivo la punta può essere molto calda usa i guanti per rimuoverlo 36
- Non stringere eccessivamente gli elementi di regolazione per evitare di danneggiare la filettatura 36
- Com utilizações prolongadas a broca pode ficarmuito quente use luvas para a retirar 43
- Não aperte demasiado os elementos de aperto para evitar danificar a rosca 43
- Р o l s k i 53
- Http www virutex es registre 60
- Virutex s a av de la llana 57 08191 rubí barcelona spain 60
- Www virutex es 60
Похожие устройства
- Virutex SRB165 Инструкция по эксплуатации
- Virutex ST62 Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex ST62 Инструкция по эксплуатации
- Virutex RO156N Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex RO156N Инструкция по эксплуатации
- Virutex AG98F Инструкция по эксплуатации
- Virutex AG98F Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex PD52X Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex PD52X Инструкция по эксплуатации
- Virutex CO49K Инструкция по эксплуатации
- Virutex CO49K Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex RZ270S Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex RZ270S Инструкция по эксплуатации
- Диолд АШ 1136 Л Инструкция по эксплуатации
- Диолд АШ 1136 Л Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-6-01 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-6-01 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-2-01 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-2-01 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-7 Инструкция по эксплуатации