Harvia SC1409 Capella [2/16] Asennusohje
![Harvia SC1409 Capella [2/16] Asennusohje](/views2/1648634/page2/bg2.png)
Asennusohje
Käsittele laseja varoen. Laita reunan alle pehmuste.
Varo erityisesti kulmia. Karkaistu lasi voi hajota
terävästä kolhaisusta pieniksi muruiksi.
Seinäelementit kiinnitetään toisiinsa silikonilla.
Tarkista vatupassin avulla, että asennuskehikko
tai pohja-allas (lisävaruste malleissa SC1409/
SC1409D) on suorassa. Korjaa kehikon tai
altaan asentoa tarvittaessa säätöjalkojen avulla.
Kaikkien säätöjalkojen tulee koskettaa lattiaa,
jotta saunan paino jakautuu tasaisesti niiden
varaan.
Tarvitset seuraavia työkaluja:
• ruuvinväännin (TORX-ruuvauskärki sisältyy toimitukseen)
• vatupassi
• silikonipuristin
• jakoavain (CapellaDual)
• talttapääruuvimeisseli (CapellaDual)
Huomioi:
• Saunamallien mitat on esitetty kuvassa 1. Asennusta varten
tarvitaan korkeussuunnassa 100 mm työskentelytilaa. Kuitu-
valojen (lisävaruste) projektori tarvitsee 170 mm tuuletustilaa
saunan katon ja kylpyhuoneen katon välissä. Pohja-allas
(lisävaruste) nostaa saunan korkeutta 150 mm. Sivu- ja
syvyyssuunnassa asennusvaraa tarvitaan 20 mm (Capella-
Dual-malleissa sivusuunnassa 80 mm vesiliitäntöjä varten).
Asennusvara mitataan tilan kapeimmasta kohdasta.
• Kiuas liitetään pistokkeella kylpyhuoneen maadoitettuun
pistorasiaan, sähköasentajaa ei välttämättä tarvita. (Jos
kylpyhuoneessa ei ole maadoitettua pistorasiaa, ota yhteys
sähköasentajaan.)
• Kuituvalot tarvitsevat oman pistokkeensa. Käyttömukavuu-
den kannalta on järkevää, että valojen virtapiiri varustetaan
katkaisijalla. Ota tarvittaessa yhteys sähköasentajaan.
• Käytä tarvittaessa/vaadittaessa ammattitaitoista putkimiestä
CapellaDual-mallien vesiliitännöissä. Älä kiristä liitoksia liian
voimakkaasti! Putkiston osat voivat rikkoutua, mistä voi seu-
rata vesivahinko. Varmista, etteivät liitokset vuoda.
• Katon ilmaventtiiliä ei saa liittää kylpyhuoneen hormiin.
Käyttöohje
• Kiukaan mukana toimitetaan yksityiskohtainen käyttöohje.
Lue se ennen kuin käytät saunaa.
• Älä ripusta mitään kiukaan yläpuolelle.
• Katon ilmaventtiili kannattaa sulkea lämmityksen ajaksi. Avaa
venttiili saunomisen alkaessa.
• Älä käytä suihkua löylynheittoon.
• Kytke kiuas pois päältä suihkussakäynnin ajaksi.
• Ripusta suihku alatelineeseen saunomisen ajaksi.
• Varmista, että sauna kuivuu täysin käytön jälkeen. Tällöin
puurakenteet pysyvät hyvässä kunnossa.
• Jätä katon ilmaventtiili auki saunomisen päätyttyä.
Ylläpito-ohjeet
• Puhdista saunan lasi-, alumiini- ja teräspinnat kostealla puu-
villapyyhkeellä, kuivaa puhtaalla ja kuivalla pyyhkeellä.
• Poista kalkkitahrat lasi-, alumiini- ja teräspinnoilta 10 % sit-
ruunahappoliuoksella ja huuhtele.
• Vähintään puolen vuoden välein kannattaa saunan lauteet,
seinät ja lattia pestä perusteellisesti. Käytä juuriharjaa ja
saunanpesuainetta. Kuivaa lauteet ja puuosat huolellisesti
pesun jälkeen.
• Älä käytä puhdistukseen vahvoja kemikaaleja.
• CapellaDual-mallit: puupinnat on käsitelty parafiiniöljyllä.
Öljyä puuosat uudelleen 6 kk välein.
• Capella-mallit: lauteet/puupinnat voidaan käsitellä parafii-
niöljyllä. Parafiiniöljy vähentää kosteuden ja lian imeytymistä
puuhun. Lue tarkemmat tiedot parafiiniöljyn käyttöohjeesta.
Monteringsanvisning
Hantera glasskivorna varsamt. Akta glasets hörn.
Lägg något mjukt under glaskanten som stöd.
Härdat glas kan spricka i små bitar av en skarp
stöt.
Väggelementen fästs med silikon. Kontrollera
med vattenpass att installationsramen eller bot-
tenkaret (tilläggsutrustning SC1409/SC1409D)
står rakt. Justera ramen eller karet vid behov
med hjälp av de justerbara fötterna. Alla juster-
bara fötter ska vara i kontakt med golvet för att
bastuns vikt ska fördela sig jämnt över dem.
Du behöver följande verktyg:
• skruvmejsel eller skruvdragare (TORX-bits ingår i leveransen)
• vattenpass
• silikonpistol
• skiftnyckel (CapellaDual)
• flat skruvmejsel (CapellaDual)
Observera:
• Måtten på de olika modellerna finns angivna i skiss 1. I höjd-
led behövs en installationsmån på 100 mm. Fiberbelysning-
ens (extra tillbehör) projektor behöver 170 mm fritt utrymme
mellan bastun och badrummets tak. Bottenkaret (extra tillbe-
hör) ökar bastuns höjd 150 mm. I sid- och djupled behövs en
installationsmån på 20 mm (i CapellaDual-modellerna i sidled
80 mm för vattenanslutningarna). Installationsmåttet/fria
utrymmet mats från den smalaste punkten.
• Aggregatet ansluts med stickpropp till badrummets jordade
uttag, någon elinstallatör behövs nödvändigtvis inte. (Kon-
takta en elinstallatör om det inte finns något jordat uttag i
badrummet.)
• Fiberbelysningen kräver en egen stickpropp. För en enkel an-
vändning är det bra att utrusta belysningens strömkrets med
en avbrytare. Kontakta elinstallatör vid behov.
• Använd vid behov eller om så krävs en fackman vid installa-
tion av vattenledningar för CapellaDual-modeller. Spänn inte
anslutningarna för kraftigt. Delarna i vattenledningarna kan
gå sönder, vilket kan leda till vattenskador. Kontrollera att
kopplingarna inte läcker.
• Bastuns luftventil kopplas inte till badrummets ventil.
Bruksanvisning
• En detaljerad bruksanvisning medföljer bastuaggregatet. Läs
igenom den innan du använder bastun.
• Fäst inget ovanför bastuaggregatet.
• Luftventilen i taket bör stängas under uppvärmningen. Öppna
ventilen när bastubadandet börjar.
• Använd inte duschen för att kasta bad.
• Stäng av aggregatet medan du duschar.
• Ställ duschen i sin nedre hållare medan bastun är i använd-
ning.
• Försäkra dig om att bastun torkar helt efter användning. Då
hålls träkonstruktionerna i bra skick.
• Lämna luftventilen i taket öppen efter bastubadandet.
Skötselanvisningar
• Rengör glas-, aluminium- och stålytorna i bastun med en
fuktig bomullsduk, torka med en ren och torr duk.
• Ta bort kalkfläckarna från glas-, aluminium- och stålytorna
med 10-procentig citronsyralösning och skölj efteråt.
• Tvätta bastuns lavar, väggar och golv omsorgsfullt med
minst ett halv års mellanrum. Använd skurborste och tvätt-
medel för bastu. Torka lavarna och trädelarna omsorgsfullt
efter tvätt.
• Använd aldrig starka kemikalier för att rengöra bastun.
• CapellaDual-modellerna: träytorna har behandlats med paraf-
finolja. Upprepa behandlingen av trädelarna med paraffinolja
med 6 månaders intervaller.
• Capella-modellerna: bastulavar/träytor kan behandlas med
paraffinolja. Paraffinolja minskar risken att träet suger upp
fukt och smuts. Läs närmare information i bruksanvisningen
för paraffinolja.
Содержание
- Harvia capella capelladual 1
- Asennusohje 2
- Bruksanvisning 2
- Käyttöohje 2
- Monteringsanvisning 2
- Skötselanvisningar 2
- Ylläpito ohjeet 2
- Gebrauchsanleitung 3
- Instructions for installation 3
- Instructions for use 3
- Maintenance instructions 3
- Montageanleitung 3
- Wartungsanweisungen 3
- Capella mudelid pinke puitpindu saab töödelda petrooleumi ga petrooleum vähendab niiskuse ja mustuse puitu imendu mist üksikasjalikum teave on saadava petrooleumi kasutus juhistes 4
- Capelladual mudelid puitpinnad on töödeldud petrooleumiga õlitage puitpindu uuesti iga 6 kuu järel 4
- Eemaldage kaltsiumijäägid klaas alumiinium ja teraspinda delt 10 lise sidrunhappe lahusega ja loputage 4
- Erinevate mudelite mõõdud on toodud joonisel 1 paigaldami seks on vajalik umbes 100 mm vertikaalne paigaldusvahemik fiiberoptilise valgustuse valikuline projektor vajab 170 mm vaba ruumi sauna katuse ja vannitoa lae vahel põrandavann valikuline suurendab sauna kõrgust 150 mm võrra paigal damiseks on vaja kakskümmend millimeetrit külg ja süga vusvahemikku 80 mm külgvahemik capelladual mudelite veeühenduste jaoks vahemikku mõõdetakse paigaldusruumi kitsaimas punktis 4
- Fiiberoptilised valgustid vajavad eraldi elektripistikut mu gavuse huvides on hea idee varustada valgustite vooluring lülitiga vajadusel võtke ühendust elektrikuga 4
- Hooldusjuhised 4
- Jätke laes asuv ventilatsiooniava pärast kasutamist avatuks 4
- Kasutusjuhised 4
- Keris ühendatakse vannitoas maandatud pistikupessa elektrik ei ole tingimata vajalik kui vannitoas maandatud pistikupesa ei ole võtke ühendust elektrikuga 4
- Kruvikeeraja torx kruvikeeraja otsik on tarnega kaasas 4
- Lae ventilatsiooniava ei tohi ühendada vannitoa ventilatsioo niavaga 4
- Lae ventilatsiooniava peab kütmise ajal suletud olema avage ventilatsiooniava sauna kasutama asudes 4
- Lapikpeaga kruvikeeraja capelladual 4
- Lülitage keris duši all käiemise ajaks välja 4
- Mutrivõti capelladual 4
- Olge klaasi käsitsemisel ettevaatlik olge eriti ette vaatlik klaasi nurkade puhul asetage ääre alla kaitsev polster karastatud klaas võib löögi saamisel puruneda väikesteks tükkideks 4
- Paigaldusjuhised 4
- Puhastage sauna klaas alumiinium ja teraspinnad niiske puu villase lapiga kasutage kuivatamiseks puhast ja kuiva lappi 4
- Sauna istmeid seinu ja põrandat tuleb korralikult pesta vähemalt üks kord kuue kuu jooksul kasutage küürimisharja ja saunapuhastusvahendit kuivatage pingid ja puitpinnad pärast pesemist hoolikalt 4
- Sauna kasutamise ajal asetage dušipea alumisse kinnitusse 4
- Seinaelemendid ühendatakse omavahel silikooniga veenduge et paigaldusraam või põrandavann mudelite sc1409 sc1409d lisatarvik oleks paigaldatud horisontaalselt kasutage vesiloodi vajadusel reguleerige raami või vanni asendit reguleeritavate jalgade abil kõik reguleeritavad jalad peavad põran dani ulatuma et sauna kaal oleks nende vahel ühtlaselt jaotatud 4
- Silikoonipress 4
- Tähelepanu 4
- Vajadusel või kui see on nõutud kasutage capelladual mudelite veeühenduste tegemiseks elukutselise torumehe abi ärge kasutage torude ühendamisel liigset jõudu veetoru osad võivad murduda mis võib põhjustada veekahjustusi veenduge lekete puudumises 4
- Vajate järgmisi tööriistu 4
- Veenduge et saun pärast kasutamist täielikult kuivaks nii jäävad puitstruktuurid heasse seisukorda 4
- Vesilood 4
- Ärge kasutage dušši vee kerisele heitmiseks 4
- Ärge kasutage sauna puhastamiseks kangeid kemikaale 4
- Ärge kinnitage midagi kerise kohale 4
- Üksikasjalik kasutusjuhend on kaasas kerisega lugege seda enne sauna kasutamist 4
- Инструкция по установке 4
- Инструкция по эксплуатации 4
- Указания по техническому обслуживанию 4
- Instrucciones de instalación 5
- Instrucciones de mantenimiento 5
- Instrucciones de uso 5
- Istruzioni di installazione 5
- Istruzioni di manutenzione 5
- Istruzioni per l uso 5
- Instructions d entretien 6
- Instructions d installation 6
- Instructions d utilisation 6
- Instrukcja konserwacji 6
- Instrukcja monta u 6
- Instrukcja u ytkowania 6
- Apkopes instrukcija 7
- Lieto¹anas instrukcija 7
- Naudojimo instrukcija 7
- Prie¾iþros instrukcija 7
- Uzstàdï¹anas pamàcïba 7
- Çrengimo instrukcija 7
- Bruksanvisning 8
- Monteringsanvisning 8
- Návod k pou¾ití 8
- Pokyny pro instalaci 8
- Pokyny pro údr¾bu 8
- Vedlikeholdsanvisninger 8
- Min 2180 mm 10
- Min 2250 mm 10
- Min 2330 mm 10
- Min 2400 mm 10
- Sc1409 sc1410 sc1409d sc1410d 10
Похожие устройства
- Harvia SC1410 Capella Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1409D Capella Dual (с душем) Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1410D Capella Dual (с душем) Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1111 Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1111K Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1212 Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1212K Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1412 Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1412K Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SF1212R SmartFold Инструкция по эксплуатации
- Harvia SF1212L SmartFold Инструкция по эксплуатации
- Harvia S2116LS Claro Инструкция по эксплуатации
- Harvia S2121LS Claro Инструкция по эксплуатации
- Harvia Elegant sauna Инструкция по эксплуатации
- Harvia SO2200 Kuikka Инструкция по эксплуатации
- Harvia S04000 Keitele Инструкция по эксплуатации
- Harvia Rondium S2015KL Инструкция по эксплуатации
- Harvia Rondium S2020KL Инструкция по эксплуатации
- Harvia Rondium S2222KL Инструкция по эксплуатации
- Harvia Rubic S2118RC Инструкция по эксплуатации