Harvia SC1409 Capella [5/16] Instrucciones de instalación
![Harvia SC1409 Capella [5/16] Instrucciones de instalación](/views2/1648634/page5/bg5.png)
Istruzioni di installazione
Maneggiare il vetro con cautela. Prestare particolare
attenzione agli angoli del vetro. Applicare apposite
imbottiture protettive sotto i bordi. Il vetro temprato
potrebbe frantumarsi in piccoli pezzi in caso di urto.
Gli elementi da parete sono attaccati tra loro con
del silicone. Servirsi di una livella per assicurare
che la struttura di installazione o il piatto (acces-
sorio per i modelli SC1409/SC1409D) siano per-
fettamente orizzontali. Se necessario, regolare la
posizione della struttura o del piatto utilizzando i
piedini di regolazione. Tutti i piedini di regolazione
devono essere a contatto con il pavimento affinché il peso della
sauna venga distribuito in modo uniforme tra di essi.
Sono necessari i seguenti attrezzi:
• cacciavite (la punta a vite TORX è compresa nella consegna)
• livella a bolla d’aria
• applicatore per silicone
• chiave inglese (CapellaDual)
• cacciavite scanalato (CapellaDual)
NOTA:
• Le misure dei diversi modelli sono illustrate nella figura 1. Per
l’installazione, è necessario uno spazio di circa 100 mm per il
montaggio verticale. Il proiettore con luci a fibre ottiche (opzio-
nale) richiede uno spazio di 170 mm tra il tetto della sauna e il
soffitto del bagno. Il piatto (opzionale) aumenta l'altezza della
sauna di 150 mm. Sono necessari 20 mm di spazio ai lati e
in profondità per l'installazione (80 mm di spazio laterale per i
collegamenti idraulici dei modelli CapellaDual). Lo spazio viene
misurato dal punto più stretto nell’area di montaggio.
• Il riscaldatore è collegato ad una presa di messa a terra nel
bagno; non è necessario l’intervento di un elettricista (in caso
di assenza di una presa di messa a terra nel bagno, contatta-
re un elettricista).
• Le luci a fibre ottiche richiedono una presa elettrica dedicata.
Per maggiore praticità, è utile dotare il circuito elettrico delle luci
di un interruttore. Se necessario, rivolgersi ad un elettricista.
• All’occorrenza (oppure se espressamente richiesto), contat-
tare un idraulico professionista per predisporre i collegamenti
idraulici ai modelli CapellaDual. Non applicare una forza ec-
cessiva durante il collegamento delle tubature! I tubi idraulici
potrebbero rompersi causando danni provocati dalla fuoriusci-
ta di acqua. Assicurarsi di non riscontrare perdite.
• Lo sfiatatoio dell'aria a soffitto non deve essere collegato agli
sfiatatoi dell'aria del bagno.
Istruzioni per l’uso
• Il riscaldatore è corredato da un manuale d'istruzioni dettagliato.
Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la sauna.
• Non agganciare alcun accessorio nella parte superiore del
riscaldatore.
• Lo sfiatatoio dell’aria a soffitto deve essere chiuso durante
il riscaldamento. Aprire lo sfiatatoio quando si comincia ad
utilizzare la sauna.
• Non utilizzare la doccia per spruzzare acqua sul riscaldatore.
• Spegnere il riscaldatore quando si usa la doccia.
• Posizionare lo spruzzatore della doccia nella posizione più
inferiore quando si usa la sauna.
• Assicurarsi che la sauna si asciughi completamente dopo
l’uso. In tal modo è possibile mantenere la struttura in legno
in buone condizioni.
• Lasciare aperto lo sfiatatoio dell’aria a soffitto dopo l’uso.
Istruzioni di manutenzione
• Pulire le superfici in vetro, alluminio e acciaio della sauna con
un panno in cotone umido; per asciugare le superfici, utilizza-
re invece un panno asciutto.
• Rimuovere eventuali residui calcarei dalle superfici in vetro,
alluminio e acciaio servendosi di una soluzione a base di
acido citrico al 10%, quindi sciacquare con acqua.
• La stanza della sauna dovrebbe essere lavata da cima a
fondo perlomeno ogni sei mesi. Spazzolate le pareti, le piat-
taforme ed il pavimento utilizzando una spazzola e con un
prodotto specifico per saune. Asciugare con cura le panche e
le superfici in legno dopo il lavaggio.
• Non servirsi di detergenti chimici aggressivi.
• Modelli CapellaDual: le superfici in legno sono state trattate con
olio paraffinico. Trattare i componenti in legno ogni 6 mesi.
• Modelli Capella: le panche/superfici in legno sono state trattate
con olio paraffinico. L’olio paraffinico riduce l’assorbimento di
umidità e sporcizia da parte del legno. Per ulteriori informazio-
ni, consultare le istruzioni dettagliate fornite con l’olio.
Instrucciones de instalación
Maneje el vidrio con cuidado. Tenga un cuidado
especial con las esquinas del vidrio. Coloque
algún material acolchado como protección bajo
el borde. El vidrio templado puede romperse en
fragmentos muy pequeños en caso de impacto.
Los elementos de pared se fijan entre sí median-
te silicona. Utilice un nivel para garantizar que
el bastidor de instalación o el sumidero para el
suelo (accesorios para los modelos SC1409/
SC1409) estén rectos. En caso necesario,
ajuste la posición del bastidor o del sumidero
usando las patas ajustables. Todas las patas ajustables deben
estar en contacto con el suelo de forma que el peso de la sauna
se distribuya de forma uniforme entre ellas.
Necesitará las siguientes herramientas:
• destornillador (se incluye una punta para tornillos TORX)
• nivel de burbuja
• pistola de silicona
• llave inglesa (CapellaDual)
• destornillador plano (CapellaDual)
Atención:
• Las medidas de los diferentes modelos se muestran en la
figura 1. Para la instalación es necesaria una separación
vertical de instalación de 100 mm. El proyector de luz de
fibra óptica (opcional) requiere 170 mm de espacio libre entre
el techo de la sauna y el techo del baño. El sumidero para el
suelo (opcional) aumenta la altura de la sauna en 150 mm.
Para la instalación se requieren veinte milímetros de separa-
ción lateral y en profundidad (80 mm de separación lateral
para las conexiones del agua en los modelos CapellaDual). La
separación se mide en el punto más estrecho del espacio de
instalación.
• El calentador se conecta a un enchufe con toma de tierra
del baño; no es necesario contar con un electricista. (En el
caso de que no haya ningún enchufe con toma de tierra en el
baño, sí debe ponerse en contacto con un electricista).
• Las luces de fibra óptica requieren su propia toma eléctrica.
Por comodidad, es conveniente instalar un interruptor para
el circuito eléctrico de luces. Si es necesario, póngase en
contacto con un electricista.
• Si es necesario, recurra a un fontanero profesional para las
conexiones de agua en los modelos CapellaDual. ¡No utilice
una fuerza excesiva al conectar los tubos! Las piezas de los
tubos podrían romperse, lo que provocaría daños por agua.
Asegúrese de que no haya fugas.
• El paso de aire del techo no se conecta al paso de aire del baño.
Instrucciones de uso
• Junto con el calentador se entrega una guía de usuario deta-
llada. Léala antes de utilizar la sauna.
• No fije ningún elemento en la vertical del calentador.
• El paso de aire del techo debe estar cerrado durante el calen-
tamiento. Abra el paso antes de empezar a utilizar la sauna.
• No utilice la ducha para echar agua al calentador.
• Mantenga apagado el calentador mientras se ducha.
• Mantenga la alcachofa en el soporte inferior mientras use la
sauna.
• Asegúrese de que la sauna se seque completamente después
de su uso. De esta forma, las estructuras de madera se man-
tendrán en buenas condiciones.
• Deje abierto el paso de aire del techo después del uso.
Instrucciones de mantenimiento
• Limpie las superficies de vidrio, aluminio y acero de la sauna
con una toalla de algodón húmeda; utilice una toalla limpia y
seca para el secado.
• Elimine los restos de cal de las superficies de vidrio, aluminio
y acero usando una solución de ácido cítrico al 10% y aclare.
• La sauna se debe lavar a fondo al menos cada seis meses.
Cepille las paredes, plataformas y suelo utilizando un cepillo
para fregar y producto de limpieza para saunas. Seque cuida-
dosamente los bancos y superficies de madera tras el lavado.
• No utilice productos de limpieza agresivos en la sauna.
• Modelos CapellaDual: las superficies de madera han sido
tratadas con aceite de parafina. Aplique aceite a los compo-
nentes de madera cada 6 meses.
• Modelos Capella: los bancos/superficies de madera han sido
tratados con aceite de parafina. El aceite de parafina reduce
la absorción de humedad y suciedad en la madera. Puede
encontrar información más detallada en las instrucciones del
aceite de parafina.
Содержание
- Harvia capella capelladual 1
- Asennusohje 2
- Bruksanvisning 2
- Käyttöohje 2
- Monteringsanvisning 2
- Skötselanvisningar 2
- Ylläpito ohjeet 2
- Gebrauchsanleitung 3
- Instructions for installation 3
- Instructions for use 3
- Maintenance instructions 3
- Montageanleitung 3
- Wartungsanweisungen 3
- Capella mudelid pinke puitpindu saab töödelda petrooleumi ga petrooleum vähendab niiskuse ja mustuse puitu imendu mist üksikasjalikum teave on saadava petrooleumi kasutus juhistes 4
- Capelladual mudelid puitpinnad on töödeldud petrooleumiga õlitage puitpindu uuesti iga 6 kuu järel 4
- Eemaldage kaltsiumijäägid klaas alumiinium ja teraspinda delt 10 lise sidrunhappe lahusega ja loputage 4
- Erinevate mudelite mõõdud on toodud joonisel 1 paigaldami seks on vajalik umbes 100 mm vertikaalne paigaldusvahemik fiiberoptilise valgustuse valikuline projektor vajab 170 mm vaba ruumi sauna katuse ja vannitoa lae vahel põrandavann valikuline suurendab sauna kõrgust 150 mm võrra paigal damiseks on vaja kakskümmend millimeetrit külg ja süga vusvahemikku 80 mm külgvahemik capelladual mudelite veeühenduste jaoks vahemikku mõõdetakse paigaldusruumi kitsaimas punktis 4
- Fiiberoptilised valgustid vajavad eraldi elektripistikut mu gavuse huvides on hea idee varustada valgustite vooluring lülitiga vajadusel võtke ühendust elektrikuga 4
- Hooldusjuhised 4
- Jätke laes asuv ventilatsiooniava pärast kasutamist avatuks 4
- Kasutusjuhised 4
- Keris ühendatakse vannitoas maandatud pistikupessa elektrik ei ole tingimata vajalik kui vannitoas maandatud pistikupesa ei ole võtke ühendust elektrikuga 4
- Kruvikeeraja torx kruvikeeraja otsik on tarnega kaasas 4
- Lae ventilatsiooniava ei tohi ühendada vannitoa ventilatsioo niavaga 4
- Lae ventilatsiooniava peab kütmise ajal suletud olema avage ventilatsiooniava sauna kasutama asudes 4
- Lapikpeaga kruvikeeraja capelladual 4
- Lülitage keris duši all käiemise ajaks välja 4
- Mutrivõti capelladual 4
- Olge klaasi käsitsemisel ettevaatlik olge eriti ette vaatlik klaasi nurkade puhul asetage ääre alla kaitsev polster karastatud klaas võib löögi saamisel puruneda väikesteks tükkideks 4
- Paigaldusjuhised 4
- Puhastage sauna klaas alumiinium ja teraspinnad niiske puu villase lapiga kasutage kuivatamiseks puhast ja kuiva lappi 4
- Sauna istmeid seinu ja põrandat tuleb korralikult pesta vähemalt üks kord kuue kuu jooksul kasutage küürimisharja ja saunapuhastusvahendit kuivatage pingid ja puitpinnad pärast pesemist hoolikalt 4
- Sauna kasutamise ajal asetage dušipea alumisse kinnitusse 4
- Seinaelemendid ühendatakse omavahel silikooniga veenduge et paigaldusraam või põrandavann mudelite sc1409 sc1409d lisatarvik oleks paigaldatud horisontaalselt kasutage vesiloodi vajadusel reguleerige raami või vanni asendit reguleeritavate jalgade abil kõik reguleeritavad jalad peavad põran dani ulatuma et sauna kaal oleks nende vahel ühtlaselt jaotatud 4
- Silikoonipress 4
- Tähelepanu 4
- Vajadusel või kui see on nõutud kasutage capelladual mudelite veeühenduste tegemiseks elukutselise torumehe abi ärge kasutage torude ühendamisel liigset jõudu veetoru osad võivad murduda mis võib põhjustada veekahjustusi veenduge lekete puudumises 4
- Vajate järgmisi tööriistu 4
- Veenduge et saun pärast kasutamist täielikult kuivaks nii jäävad puitstruktuurid heasse seisukorda 4
- Vesilood 4
- Ärge kasutage dušši vee kerisele heitmiseks 4
- Ärge kasutage sauna puhastamiseks kangeid kemikaale 4
- Ärge kinnitage midagi kerise kohale 4
- Üksikasjalik kasutusjuhend on kaasas kerisega lugege seda enne sauna kasutamist 4
- Инструкция по установке 4
- Инструкция по эксплуатации 4
- Указания по техническому обслуживанию 4
- Instrucciones de instalación 5
- Instrucciones de mantenimiento 5
- Instrucciones de uso 5
- Istruzioni di installazione 5
- Istruzioni di manutenzione 5
- Istruzioni per l uso 5
- Instructions d entretien 6
- Instructions d installation 6
- Instructions d utilisation 6
- Instrukcja konserwacji 6
- Instrukcja monta u 6
- Instrukcja u ytkowania 6
- Apkopes instrukcija 7
- Lieto¹anas instrukcija 7
- Naudojimo instrukcija 7
- Prie¾iþros instrukcija 7
- Uzstàdï¹anas pamàcïba 7
- Çrengimo instrukcija 7
- Bruksanvisning 8
- Monteringsanvisning 8
- Návod k pou¾ití 8
- Pokyny pro instalaci 8
- Pokyny pro údr¾bu 8
- Vedlikeholdsanvisninger 8
- Min 2180 mm 10
- Min 2250 mm 10
- Min 2330 mm 10
- Min 2400 mm 10
- Sc1409 sc1410 sc1409d sc1410d 10
Похожие устройства
- Harvia SC1410 Capella Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1409D Capella Dual (с душем) Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1410D Capella Dual (с душем) Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1111 Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1111K Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1212 Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1212K Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1412 Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1412K Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SF1212R SmartFold Инструкция по эксплуатации
- Harvia SF1212L SmartFold Инструкция по эксплуатации
- Harvia S2116LS Claro Инструкция по эксплуатации
- Harvia S2121LS Claro Инструкция по эксплуатации
- Harvia Elegant sauna Инструкция по эксплуатации
- Harvia SO2200 Kuikka Инструкция по эксплуатации
- Harvia S04000 Keitele Инструкция по эксплуатации
- Harvia Rondium S2015KL Инструкция по эксплуатации
- Harvia Rondium S2020KL Инструкция по эксплуатации
- Harvia Rondium S2222KL Инструкция по эксплуатации
- Harvia Rubic S2118RC Инструкция по эксплуатации