Harvia SC1409 Capella [6/16] Instructions d utilisation
![Harvia SC1409 Capella [6/16] Instructions d utilisation](/views2/1648634/page6/bg6.png)
Instructions d’installation
Manipulez le verre avec précaution. Faites tout parti-
culièrement attention aux angles en verre.
Placez un rembourrage de protection sous
le rebord. En cas d'impact, le verre trempé
risque de se briser en petits éclats.
Les éléments de paroi sont fixés les uns
aux autres à l'aide de silicone. Utilisez
un niveau afin de garantir que le support
d'installation ou le bassin de sol (en option
pour les modèles SC1409/SC1409D) est
bien droit. Si nécessaire, ajustez la posi-
tion du support ou du bassin à l'aide des
pieds réglables. Tous les pieds réglables doivent être en contact
avec le sol de sorte que le poids du sauna soit réparti de façon
uniforme sur chacun d'eux.
Vous aurez besoin des outils suivants :
• tournevis (l'embout TORX est inclus)
• niveau
• presse à silicone
• clé (CapellaDual)
• tournevis fente (CapellaDual)
A noter :
• Les dimensions des différents modèles sont illustrées dans
la figure 1. L'installation requiert un dégagement vertical
d'environ 100 mm. Le projecteur à fibre optique (en option)
requiert 170 mm d'espace libre entre le toit du sauna et le
plafond de la salle de bain. Le bassin de sol (en option) aug-
mente la hauteur du sauna de 150 mm. Son installation re-
quiert un dégagement de 20 mm sur les côtés et en profon-
deur (80 mm de dégagement latéral pour les raccordements
d'eau des modèles CapellaDual). Le dégagement est mesuré
à partir du point le plus étroit dans l'espace d'installation.
• Le poêle est relié à une prise mise à la terre dans la salle de
bain ; l'intervention d'un électricien n'est pas nécessaire.
(En l'absence de prise mise à la terre dans la salle de bain,
contactez un électricien.)
• Les éclairages à fibre optique requièrent leur propre prise de
courant. Il peut s'avérer pratique de doter le circuit électrique
des éclairages d'un commutateur. Si nécessaire, contactez
un électricien.
• Si nécessaire, faites appel à un plombier pour la réalisation
des raccordements d'eau sur les modèles CapellaDual. Lors du
raccordement des conduites, ne faites pas preuve d'une force
excessive ! Les conduites risqueraient de céder, entraînant
ainsi des dégâts d'eau. Assurez-vous de l'absence de fuites.
• La bouche d'air du plafond ne doit pas être reliée à celle de la
salle de bain.
Instructions d'utilisation
• Un guide de l'utilisateur détaillé est fourni avec le poêle.
Lisez-le avant d'utiliser le sauna.
• Ne fixez rien au-dessus du poêle.
• La bouche d'air du plafond doit être fermée pendant le chauf-
fage. Ouvrez-la quand vous commencez à utiliser le sauna.
• N'utilisez pas la douche pour jeter de l'eau sur le poêle.
• Lorsque vous prenez votre douche, éteignez le poêle.
• Lors de l'utilisation du sauna, placez la poignée de douce
dans le support inférieur.
• Après utilisation, veillez à ce que le sauna sèche complète-
ment. Les structures en bois resteront ainsi en bon état.
• Après utilisation, laissez la bouche d'air du plafond ouverte.
Instructions d’entretien
• Nettoyez les surfaces en verre, en aluminium et en acier du
sauna avec un chiffon en coton humide ; pour le séchage,
utilisez un chiffon propre et sec.
• Pour retirer les dépôts de calcium des surfaces en verre, en
aluminium et en acier, utilisez une solution d'acide citrique à
10 %, puis rincez.
• Les banquettes, les murs et le sol du sauna doivent être
soigneusement lavés au moins tous les six mois. Utiliser une
brosse à récurer et du détergent pour sauna. Après lavage,
séchez soigneusement les bancs et les surfaces en bois.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage forts sur le sauna.
• Modèles CapellaDual : les surfaces en bois ont été traitées
avec de l'huile de paraffine. Appliquez de l'huile sur les com-
posants en bois tous les 6 mois.
• Modèles Capella : les bancs/surfaces en bois ont été traités
avec de l'huile de paraffine. Cette dernière réduit l'absorption
de l'humidité et de la saleté dans le bois. Pour de plus am-
ples informations, reportez-vous aux instructions concernant
l'huile de paraffine.
Instrukcja monta¿u
Tafle szklane nale¿y przenosiæ ostro¿nie, zwracaj±c szcze-
góln± uwagê na naro¿niki. Pod ka¿d± krawêdzi± nale¿y
umie¶ciæ podk³adki zabezpieczaj±ce. Po uderzeniu tafle ze
szk³a hartowanego mog± siê rozprysn±æ na drobne kawa³ki.
Spojenia pomiêdzy ¶ciankami nale¿y wype³niæ silikonem.
Za pomoc± poziomicy sprawdziæ, czy rama monta¿owa lub
brodzik (akcesoria dla modeli SC1409/SC1409D) s± usta-
wione prosto. W razie konieczno¶ci nale¿y wyregulowaæ
po³o¿enie ramy lub brodzika regulowanymi wspornikami.
Wszystkie wsporniki musz± siê stykaæ z pod³o¿em, aby
masa sauny by³a roz³o¿ona równomiernie.
Niezbêdne bêd± nastêpuj±ce narzêdzia:
• ¶rubokrêt (klucz imbusowy jest do³±czony do zestawu)
• poziomica
• pistolet do silikonu
• klucz nasadowy (CapellaDual)
• ¶rubokrêt krzy¿akowy (CapellaDual)
Uwaga:
• Wymiary innych modeli przedstawiono na rysunku 1. W
celach monta¿owych wymagane jest zapewnienie pionowe-
go odstêpu o wielko¶ci ok. 100 mm. Monta¿ projektora do
przewodów ¶wietlnych (opcja) wymaga ok. 170 mm wolnej
przestrzeni pomiêdzy dachem sauny a sufitem ³azienki.
Zamontowanie brodzika (opcja) zwiêksza wysoko¶æ sauny
o 150 mm. W celach monta¿owych wymagane jest zapewnie-
nie prze¶witu o g³êboko¶ci i szeroko¶ci 20 mm (w przypadku
modeli CapellaDual szeroko¶æ prze¶witu na przy³±cza wody
powinna wynosiæ 80 mm). Wielko¶æ prze¶witu nale¿y mierzyæ
w najwê¿szym punkcie przestrzeni monta¿owej.
• Piec nale¿y pod³±czyæ do uziemionego gniazdka w ³azience;
pomoc elektryka nie jest konieczna. (Je¶li w ³azience nie ma uzie-
mionego gniazdka, nale¿y siê skontaktowaæ z elektrykiem).
• Przewody ¶wietlne nale¿y pod³±czaæ do osobnego gniazd-
ka elektrycznego. Dla udogodnienia obwód elektrycz-
ny o¶wietlenia mo¿na wyposa¿yæ w wy³±cznik. W razie
konieczno¶ci skonsultowaæ siê z elektrykiem.
• W razie potrzeby (lub konieczno¶ci) zleciæ wykonanie po³±czeñ
wodnych w modelach CapellaDual wykwalifikowanemu hy-
draulikowi. Podczas pod³±czania rur nie stosowaæ nadmiernej
si³y! Elementy rur prowadz±cych wodê mog± ulec uszkodze-
niu, co mo¿e doprowadziæ do zalania. Nale¿y siê upewniæ, ¿e
instalacja jest szczelna.
• Otworów wentylacyjnych w dachu sauny nie nale¿y pod³±czaæ
do uk³adu wentylacyjnego ³azienki.
Instrukcja u¿ytkowania
• Szczegó³owa instrukcja u¿ytkowania pieca dostarczana
jest wraz z piecem. Nale¿y siê zapoznaæ z instrukcj± przed
rozpoczêciem u¿ytkowania sauny.
• Nie montowaæ ¿adnych elementów nad piecem.
• W trakcie nagrzewania otwory wentylacyjne w dachu sauny
powinny byæ zamkniête. Otwory te nale¿y otworzyæ przy
rozpoczêciu korzystania z sauny.
• Nie polewaæ pieca wod± z prysznica.
• Na czas korzystania z prysznica nale¿y wy³±czyæ piec.
• Podczas korzystania z sauny s³uchawkê prysznica umie¶ciæ na
najni¿szym uchwycie.
• Po zakoñczeniu korzystania z sauny upewniæ siê, ¿e jest
ca³kowicie sucha. Dziêki temu konstrukcja drewniana pozo-
stanie w dobrym stanie.
• Po zakoñczeniu korzystania z sauny otwory wentylacyjne
nale¿y zostawiæ otwarte.
Instrukcja konserwacji
• Powierzchnie szklane, aluminiowe oraz stalowe nale¿y czy¶ciæ
wilgotn± bawe³nian± ¶ciereczk±, do osuszania u¿yæ czystej
i suchej ¶ciereczki.
• Osad wapienny z powierzchni szklanych, aluminiowych
i stalowych usuwaæ za pomoc± 10 % roztworu kwasu cytryno-
wego, nastêpnie sp³ukaæ.
• £awy, ¶ciany i pod³ogê sauny nale¿y starannie czy¶ciæ przynajmniej
raz na sze¶æ miesiêcy. Czy¶ciæ ostr± szczotk± i ¶rodkiem do saun. Po
umyciu ³aw i powierzchni drewnianych dok³adnie je osuszyæ.
• Nie czy¶ciæ sauny silnymi ¶rodkami czyszcz±cymi!
• Modele CapellaDual: powierzchnie drewniane zabezpieczono
olejem parafinowym. Elementy drewniane smarowaæ regular-
nie co 6 miesiêcy.
• Modele Capella: ³awy/powierzchnie drewniane mo¿na
zabezpieczyæ olejem parafinowym. Olej parafinowy zmniejsza
wch³anianie wilgoci i zanieczyszczeñ przez drewno. Wiêcej
szczegó³owych informacji mo¿na znale¼æ w instrukcji oleju
parafinowego.
Содержание
- Harvia capella capelladual 1
- Asennusohje 2
- Bruksanvisning 2
- Käyttöohje 2
- Monteringsanvisning 2
- Skötselanvisningar 2
- Ylläpito ohjeet 2
- Gebrauchsanleitung 3
- Instructions for installation 3
- Instructions for use 3
- Maintenance instructions 3
- Montageanleitung 3
- Wartungsanweisungen 3
- Capella mudelid pinke puitpindu saab töödelda petrooleumi ga petrooleum vähendab niiskuse ja mustuse puitu imendu mist üksikasjalikum teave on saadava petrooleumi kasutus juhistes 4
- Capelladual mudelid puitpinnad on töödeldud petrooleumiga õlitage puitpindu uuesti iga 6 kuu järel 4
- Eemaldage kaltsiumijäägid klaas alumiinium ja teraspinda delt 10 lise sidrunhappe lahusega ja loputage 4
- Erinevate mudelite mõõdud on toodud joonisel 1 paigaldami seks on vajalik umbes 100 mm vertikaalne paigaldusvahemik fiiberoptilise valgustuse valikuline projektor vajab 170 mm vaba ruumi sauna katuse ja vannitoa lae vahel põrandavann valikuline suurendab sauna kõrgust 150 mm võrra paigal damiseks on vaja kakskümmend millimeetrit külg ja süga vusvahemikku 80 mm külgvahemik capelladual mudelite veeühenduste jaoks vahemikku mõõdetakse paigaldusruumi kitsaimas punktis 4
- Fiiberoptilised valgustid vajavad eraldi elektripistikut mu gavuse huvides on hea idee varustada valgustite vooluring lülitiga vajadusel võtke ühendust elektrikuga 4
- Hooldusjuhised 4
- Jätke laes asuv ventilatsiooniava pärast kasutamist avatuks 4
- Kasutusjuhised 4
- Keris ühendatakse vannitoas maandatud pistikupessa elektrik ei ole tingimata vajalik kui vannitoas maandatud pistikupesa ei ole võtke ühendust elektrikuga 4
- Kruvikeeraja torx kruvikeeraja otsik on tarnega kaasas 4
- Lae ventilatsiooniava ei tohi ühendada vannitoa ventilatsioo niavaga 4
- Lae ventilatsiooniava peab kütmise ajal suletud olema avage ventilatsiooniava sauna kasutama asudes 4
- Lapikpeaga kruvikeeraja capelladual 4
- Lülitage keris duši all käiemise ajaks välja 4
- Mutrivõti capelladual 4
- Olge klaasi käsitsemisel ettevaatlik olge eriti ette vaatlik klaasi nurkade puhul asetage ääre alla kaitsev polster karastatud klaas võib löögi saamisel puruneda väikesteks tükkideks 4
- Paigaldusjuhised 4
- Puhastage sauna klaas alumiinium ja teraspinnad niiske puu villase lapiga kasutage kuivatamiseks puhast ja kuiva lappi 4
- Sauna istmeid seinu ja põrandat tuleb korralikult pesta vähemalt üks kord kuue kuu jooksul kasutage küürimisharja ja saunapuhastusvahendit kuivatage pingid ja puitpinnad pärast pesemist hoolikalt 4
- Sauna kasutamise ajal asetage dušipea alumisse kinnitusse 4
- Seinaelemendid ühendatakse omavahel silikooniga veenduge et paigaldusraam või põrandavann mudelite sc1409 sc1409d lisatarvik oleks paigaldatud horisontaalselt kasutage vesiloodi vajadusel reguleerige raami või vanni asendit reguleeritavate jalgade abil kõik reguleeritavad jalad peavad põran dani ulatuma et sauna kaal oleks nende vahel ühtlaselt jaotatud 4
- Silikoonipress 4
- Tähelepanu 4
- Vajadusel või kui see on nõutud kasutage capelladual mudelite veeühenduste tegemiseks elukutselise torumehe abi ärge kasutage torude ühendamisel liigset jõudu veetoru osad võivad murduda mis võib põhjustada veekahjustusi veenduge lekete puudumises 4
- Vajate järgmisi tööriistu 4
- Veenduge et saun pärast kasutamist täielikult kuivaks nii jäävad puitstruktuurid heasse seisukorda 4
- Vesilood 4
- Ärge kasutage dušši vee kerisele heitmiseks 4
- Ärge kasutage sauna puhastamiseks kangeid kemikaale 4
- Ärge kinnitage midagi kerise kohale 4
- Üksikasjalik kasutusjuhend on kaasas kerisega lugege seda enne sauna kasutamist 4
- Инструкция по установке 4
- Инструкция по эксплуатации 4
- Указания по техническому обслуживанию 4
- Instrucciones de instalación 5
- Instrucciones de mantenimiento 5
- Instrucciones de uso 5
- Istruzioni di installazione 5
- Istruzioni di manutenzione 5
- Istruzioni per l uso 5
- Instructions d entretien 6
- Instructions d installation 6
- Instructions d utilisation 6
- Instrukcja konserwacji 6
- Instrukcja monta u 6
- Instrukcja u ytkowania 6
- Apkopes instrukcija 7
- Lieto¹anas instrukcija 7
- Naudojimo instrukcija 7
- Prie¾iþros instrukcija 7
- Uzstàdï¹anas pamàcïba 7
- Çrengimo instrukcija 7
- Bruksanvisning 8
- Monteringsanvisning 8
- Návod k pou¾ití 8
- Pokyny pro instalaci 8
- Pokyny pro údr¾bu 8
- Vedlikeholdsanvisninger 8
- Min 2180 mm 10
- Min 2250 mm 10
- Min 2330 mm 10
- Min 2400 mm 10
- Sc1409 sc1410 sc1409d sc1410d 10
Похожие устройства
- Harvia SC1410 Capella Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1409D Capella Dual (с душем) Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1410D Capella Dual (с душем) Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1111 Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1111K Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1212 Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1212K Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1412 Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1412K Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SF1212R SmartFold Инструкция по эксплуатации
- Harvia SF1212L SmartFold Инструкция по эксплуатации
- Harvia S2116LS Claro Инструкция по эксплуатации
- Harvia S2121LS Claro Инструкция по эксплуатации
- Harvia Elegant sauna Инструкция по эксплуатации
- Harvia SO2200 Kuikka Инструкция по эксплуатации
- Harvia S04000 Keitele Инструкция по эксплуатации
- Harvia Rondium S2015KL Инструкция по эксплуатации
- Harvia Rondium S2020KL Инструкция по эксплуатации
- Harvia Rondium S2222KL Инструкция по эксплуатации
- Harvia Rubic S2118RC Инструкция по эксплуатации