Grillo G 52 Инструкция по эксплуатации онлайн [8/70] 520215
![Grillo G 52 Инструкция по эксплуатации онлайн [8/70] 520215](/views2/1650701/page8/bg8.png)
Warning! Cutting edges, keep your hands and feet away.
Do not clean the attachment when the engine is running.
Attenzione! Organo tagliente, tenere lontano piedi e mani.
Non pulire l'attrezzo col motore in moto.
Attention! Organe tranchant, ne pas approcher main et pieds.
Ne pas nettoyer le moteur quand le moteur est en marche.
Achtung! Schneidende Klinge, Hände und Füße fernhalten.
Niemals bei laufendem Motor reinigen.
DANGER! READ THE INSTRUCTION MANUAL. KEEP SAFETY DISTANCES.
PERICOLO! LEGGERE IL MANUALE D’ISTRUZIONE. TENERE LONTANO LE
PERSONE.
DANGER! LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS. RESPECTER LES
DISTANCES DE SÉCURITÉ
GEFAHR! DIE GEBRAUCHS ANLEITUNG DURCHLESEN. NICHT IN DER
NÄHE VON ANDEREN PERSONEN MÄHEN.
PELIGRO! LEER LAS INSTRUCCIONES. MANTENER ALEJADAS LAS
PERSONAS.
PERIGO! LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES. MANTER AS PESSOAS
AFASTADAS.
Before using the machine, it is mandatory to put on the appropriate individual
safety devices: body protection, protection gloves, security shoes, ear
protection.
Prima di utilizzare la macchina, è obbligatorio indossare gli appositi dispositivi di
sicurezza individuali: protezione del corpo, guanti di protezione, calzature di
sicurezza, protezione dell’udito.
Avant d’utiliser la machine, il est obligatoire de mettre les dispositifs individuels
de sécurité appropriés: protection du corps, gants de protection, chaussures de
sécurité, protection de l’ouïe.
Vor dem Gebrauch der Maschine ist es vorgeschrieben, die geeignete
persönlichen Schutzkleidung anzuziehen: Körperschutz, Schutzhandschuhe,
Sicherheitsschuhe, Gehörschutz.
Antes de utilizar la máquina es obligatorio ponerse los dispositivos individuales
de seguridad apropiados: protección del cuerpo, guantes de protección,
calzado de seguridad, protección del oído.
Содержание
- Grillo g52 1
- Safety symbols simbologia per la sicurezza symbologie pour la securite 5
- Sicherheitssymbole simbología de seguridad 5
- General security rules 6
- Normas de carácter general acerca da segurança 6
- Normas de carácter general sobre la seguridad 6
- Norme di carattere generale sulla sicurezza 6
- Règles générales de sécurité 6
- Sicherheitshinweise 6
- Walking tractor grillo g52 9
- Caution 10
- Identification and servicing 11
- Putting the machine into service 12
- Technical specifications g52 12
- How to mount the tiller with the quick coupling 13
- Instruction for use 13
- Maintenance and lubrication 15
- Implements 16
- Maintenance summary table 16
- Motocoltivatore grillo g52 19
- Attenzione 21
- Identificazione e assistenza 21
- Ogni utilizzo improprio comporta il decadimento della garanzia ed il declino di ogni responsabilità del costruttore 21
- Caratteristiche tecniche 22
- Istruzioni d uso 23
- Messa in opera della macchina 23
- Montaggio fresa con attacco rapido 23
- Manutenzione e lubrificazione 26
- Attrezzi 28
- Barra falciante 28
- Assolcatore retrofresa 29
- Spazzolatrice orientabile cm 80 29
- Trinciaerba 29
- Allargamenti ruote 30
- Avvertenze per il trasporto 30
- Lama frontale orientabile cm 80 30
- Mises en garde 31
- Motoculteur grillo g52 31
- Tout usage impropre du motoculteur ne sera pas couvert par la garantie le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation 32
- Attention 33
- Identification et assistance 33
- Caracteristiques techniques 34
- Mise en service de la machine 34
- Mode d emploi 35
- Montage de la fraise avec attache rapide 35
- Maintenance et lubrification 37
- Tableau recapitulatif de maintenance 38
- Outils 39
- Einachsschlepper grillo g52 41
- Sicherheitstechnische hinweise 41
- Achtung 43
- Identifikation der maschine und kundendienst 43
- Inbetriebnahme der maschine 44
- Technische daten g52 44
- Betriebsanleitung 45
- Montage der fräse mit schnellkupplung 45
- Wartung und schmierung 47
- Zubehör 49
- Zusammenfassende wartungstabelle 49
- Advertencias contra accidentes 52
- Descripción general y uso previsto 52
- Motocultor grillo g 52 52
- Como solicitar los recambios 54
- Garantía 54
- Identificación 54
- Identificación y asistencia 54
- Recambios 54
- Servicio de asistencia 54
- Caracteristicas tecnicas g 52 55
- Puesta en servicio de la máquina 55
- Arranque de la máquina 56
- Arranque del motor gasolina 56
- Instrucciones de uso 56
- Montaje fresa con ataque rápido 56
- Comienzo del trabajo 57
- Fin del trabajo 57
- Marcha atrás 57
- Paro del motor gasolina 57
- Posibles inconvenientes y sus remedios 57
- Regulación del manillar 57
- Almacenamiento durante periodos de larga inactividad 58
- Lubrificación 58
- Mantenimiento y lubricación 58
- Rodaje 58
- Caja del cambio 59
- Mantenimiento de fin de temporada 59
- Equipos 60
- Tabla recapitulativa de mantenimiento 60
- Barra segadora 61
- Cortacésped desbrozadora 61
- Advertencias para el transporte 62
- Barredora orientable cm 80 62
- Pala frontal orientable cm 80 62
- Separadores de ruedas 62
- Surcador retrofresa 62
- Grillo s p a 47521 cesena italy via cervese 1701 tel 39 0547 633111 fax 39 0547 632011 website www grillospa it e mail grillo grillospa it 70
Похожие устройства
- Grillo G 46 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 45 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 131 SA Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 85 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 42 Инструкция по эксплуатации
- Grillo 3500 Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-6 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-6 FT Каталог
- Nocchi PVMX 20-7 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-7 FT Каталог
- Nocchi PVMX 20-8 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-8 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-10 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-10 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-10 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-10 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-11 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-11 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-11 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-11 FT Каталог