Vitek VT-7099 [2/2] Перш ніж відкрити кришку зніміть чайник з підставки
![Vitek VT-7099 [2/2] Перш ніж відкрити кришку зніміть чайник з підставки](/views2/1650892/page2/bg2.png)
65
ЧАЙНИК ЕЛЕКТРИЧНИЙ VT-7099
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений тільки для
кип’ятіння питної води.
ОПИС
1.
Корпус чайника
2.
Носик чайника
3.
Кришка
4.
Клавіша відкриття кришки
5.
Ручка
6.
Шкала рівня води
7.
Клавіша увімкнення/вимкнення
8.
Підставка
9.
Місце намотування мережного шнура
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встановити пристрій
захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що не
перевищує 30 мА, для установлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це керів-
ництво та збережіть його для використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням, як викла-
дено у цьому керівництві. Неправильне поводження з пристроєм може
довести до його поломки, завдання шкоди користувачеві або його майну.
•
Використовуйте пристрій строго за призначенням відповідно до цього
керівництва з експлуатації.
•
Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі елек-
тромережі.
•
Мережний шнур забезпечений «євровилкою»; вмикайте її в розетку, що
має надійний контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте перехідни-
ки при підмиканні чайника до електричної розетки.
•
Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся ним
поблизу басейнів або інших посудин, наповнених водою.
•
Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел тепла
або відкритого полум’я.
•
Не використовуйте пристрій у місцях, де розпилюються аерозолі або
використовуються легкозаймисті рідини.
•
Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
•
Не залишайте увімкнений чайник без нагляду.
•
Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте чайник на
край столу.
•
Не направляйте носик чайника на дерев’яні меблі, електроприлади,
книги та на предмети, які можуть бути пошкоджені вологою, гарячою
парою.
•
Перед вмиканням переконайтеся, що чайник встановлений на підставці
без перекосів.
•
Використовуйте тільки ту підставку, що входить до комплекту поста-
чання.
•
Не допускайте, щоб мережний шнур звисав зі столу, а також наглядай-
те, щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих пругів меблів.
Довжину мережного шнура можна регулювати, намотуючи його на під-
ставку.
•
Не торкайтеся мережного шнура та вилки мережного шнура мокрими
руками.
•
Не вмикайте чайник без води.
•
Не наливайте воду в чайник, що вже стоїть на підставці.
•
Не використовуйте чайник з нещільно закритою кришкою.
•
Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
•
Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння питної води, забороняєть-
ся підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
•
Будьте обережні, поверхня нагрівального елементу чайника після вико-
ристання залишається гарячою деякий час!
•
Наглядайте, щоб рівень води у чайникові був не нижче мінімальної
позначки «MIN» і не вище максимальної позначки «MAX». Якщо рівень
води буде вище максимальної відмітки, кипляча вода може виплеснути-
ся з чайника під час кип’ятіння.
•
Щоб уникнути отримання опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над
носиком працюючого чайника.
•
Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння води.
•
Не торкайтеся гарячих поверхонь чайника, беріться тільки за ручку.
•
Колба чайника та поверхня нагрівального елементу після використання
чайника деякий час залишається гарячою, будьте обережні та не торкай-
теся гарячих поверхонь чайника.
•
Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого окропом.
•
Виливаючи воду з чайника будьте уважні та обережні, не нахиляйте чай-
ник різко та більш ніж на 45°, при неакуратному використанні чайника ви
можете отримати опік краплями гарячої води.
•
Забороняється знімати працюючий чайник з підставки. Якщо виникла
необхідність зняти чайник, спочатку вимкніть його, перевівши клавішу
увімкнення/вимкнення у положення «0», а потім зніміть його з підставки.
•
Будьте обережні, уникайте потрапляння рідини на електричні з’єднувачі
чайника та його підставку під час чищення, наповнення або виливан-
ня води!
•
Допускається утворення на підставці чайника після кип’ятіння невеликої
кількості води внаслідок конденсації пари при роботі пристрою. Це штат-
на ситуація і не є недоліком чайника.
•
Вимикайте підставку чайника з електричної мережі перед чищенням або
у випадку, якщо ви ним не користуєтеся. Вимикаючи підставку з елек-
тромережі, ніколи не смикайте за мережевий шнур, візьміться за вилку
мережного шнура і акуратно витягніть її з електричної розетки.
•
Щоб уникнути удару електричним струмом, не занурюйте пристрій і під-
ставку у воду або у будь-які інші рідини.
•
Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.
•
Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
•
Під час роботи i охолодження розміщайте пристрій у місцях, недоступ-
них для дітей.
•
Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мережного шнура під час
роботи пристрою.
•
Пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей)
зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або
при відсутності у них життєвого досвіду або знань, якщо вони не знахо-
дяться під контролем або не проінструктовані щодо використання при-
строю особою, відповідальною за їх безпеку.
•
Діти мають перебувати під наглядом для недопущення ігор з пристроєм.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що вико-
ристовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або паку-
вальної плівкою. Небезпека задушення!
•
Періодично перевіряйте стан мережного шнура, вилки мережного шнура
та корпусу чайника.
•
Не використовуйте чайник, якщо є пошкодження шнура живлення або
вилки шнура живлення. При пошкодженні шнура живлення його заміну,
щоб уникнути небезпеки, мають робити виробник, сервісна служба або
подібний кваліфікований персонал.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте при-
стрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а також
після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної розетки та
зверніться до найближчого авторизованого (уповноваженого) сервісно-
го центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та
на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з обмеже-
ними можливостями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ
УМОВАХ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИС-
ТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій темпе-
ратурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше
трьох годин.
Всередині чайника можуть знаходитися сліди води – це нормальне
явище, оскільки пристрій проходив контроль якості.
–
Вийміть чайник з упаковки, видаліть будь-які рекламні наклейки, що
заважають роботі пристрою.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не користуй-
теся пристроєм.
–
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі елек-
тричної мережі.
–
Переконайтеся, що пристрій вимкнений (тобто клавіша увімкнення/
вимкнення (7) знаходиться у верхньому положенні).
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
–
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (8), відкрийте
кришку чайника (3), натиснувши на клавішу відкриття кришки (4).
–
Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX», для визна-
чення рівня води користуйтеся шкалою (6).
–
Закрийте кришку (3), установіть чайник на підставку (8). Переконайтеся,
що кришка чайника (3) щільно закрита.
–
Для увімкнення чайника натисніть на клавішу увімкнення/вимкнення (7)
(клавіша зафіксується у нижньому положенні), при цьому засвітиться
внутрішнє підсвічування.
–
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, клавіша (7) пере-
йде у верхнє положення, підсвічування погасне.
–
Злийте воду та повторіть процедуру кип’ятіння води 2-3 рази.
Примітки:
–
При використанні чайника переконайтеся, що клавішу увімкнення/
вимкнення (7) не блокують сторонні предмети, а кришка (3) щільно
закрита, інакше автоматичне вимкнення чайника буде неможливе.
–
Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чайник вимкне-
ний (клавіша увімкнення/вимкнення (7) знаходиться у верхньому поло-
женні).
УВАГА!
Щоб уникнути опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над носиком працю-
ючого чайника (2).
ВИКОРИСТАННЯ
–
Спочатку переконайтеся, що клавіша увімкнення/вимкнення (7) знахо-
диться у верхньому положенні, тобто пристрій вимкнутий.
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
–
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (8), відкрийте
кришку (3), натиснувши на клавішу відкриття кришки (4).
–
Наповніть чайник водою не нижче мінімальної позначки «MIN» і не вище
максимальної позначки «MAX». Для визначення рівня води користуйтеся
шкалою рівня води (6).
–
Закрийте кришку (3) та установіть наповнений чайник на підставку (8).
–
Для увімкнення чайника натисніть на клавішу увімкнення/вимкнення (7),
при цьому засвітиться внутрішнє підсвічування.
–
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, підсвічування
погасне.
–
Знімаючи чайник з підставки (8), переконайтеся, що він вимкнений (кла-
віша (7) знаходиться у верхньому положенні).
–
Після вимкнення чайника почекайте 10-20 секунд, потім ви можете уві-
мкнути його для повторного кип’ятіння води.
–
Якщо ви випадково увімкнули чайник, а рівень води виявився нижчим,
ніж максимальна відмітка, то спрацює автоматичний термозапобіжник,
при цьому чайник вимкнеться У цьому разі зніміть чайник з підставки
(8), дайте йому охолонути протягом 10-15 хвилин, потім заповніть чай-
ник водою та увімкніть, пристрій працюватиме у нормальному режимі.
Примітка:
•
На зворотному боці підставки (8) є місце для намотування мережевого
шнура (9). Підберіть оптимальну довжину мережного шнура, уклавши
його відповідним чином.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Перед чищенням вимкніть пристрій з електромережі, злийте воду і дайте
чайнику охолонути.
–
Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або губкою.
Для усунення забруднень використовуйте м’які очищувальні засоби, не
використовуйте металеві щітки та абразивні очищувальні засоби.
–
Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші рідини.
–
Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.
Усунення накипу
–
Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на смакові якості
води, порушує теплообмін між водою та нагрівальним елементом, при-
зводить до перегріву нагрівального елементу та виходу його з ладу.
Перегорання нагрівального елементу, при наявності у чайникові накипу,
не є гарантійним випадком.
–
Для усунення накипу наповніть чайник водою приблизно на 75%,
скип’ятіть воду. Іншу чверть колби заповніть оцтовим розчином (6-9%) і
залиште рідину у чайникові на ніч (приблизно на 8 годин). Уранці вилий-
те з чайника оцтову суміш та декілька разів сполощіть колбу. Щоб усу-
нути залишки та запах оцту, один-два рази скип’ятіть повний чайник зі
звичайною водою.
–
При необхідності повторіть цикл очищення.
–
Для усунення накипу можна використовувати спеціальні засоби, призна-
чені для електрочайників.
–
Регулярно очищайте чайник від накипу.
Увага! Гарантія не поширюється на поломку або збої у роботі пристрою,
що виникли у результаті того, що не проводилося очищення від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Перш ніж забрати пристрій на тривале зберігання, вимкніть його з елек-
тромережі, злийте воду і дайте пристрою остигнути.
–
Зробіть чищення чайника.
–
Мережний шнур закріпіть у місці намотування шнура (9) на підставці (8).
–
Зберігайте чайник у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей
та людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник електричний – 1 шт.
Підставка – 1шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна споживана потужність: 1500-1850 Вт
Максимальний об’єм води: 1,8 л
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби
пристрою та елементів живлення (якщо входять до комплекту) не викидайте
їх разом зі звичайними побутовими відходами, передайте пристрій та еле-
менти живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають обов’язковому
збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту звер-
ніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових відходів або
до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та
технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи роботи
пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та
виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач
виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній
пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апарату-
ру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС щодо
електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС щодо низь-
ковольтного обладнання.
УКРАЇНСЬКА
ЭЛЕКТР ЧАЙНЕК VT-7099
Суюктук кайнатуучу электр шайман (чайнек) ичүүгө жарактуу сууну кайнатууга
гана арналган.
СЫПАТТАМА
1.
Чайнектын корпусу
2.
Чайнектин чоргосу
3.
Капкак
4.
Капкакты ачуу баскычы
5.
Тутка
6.
Суу деңгээлинин шкаласы
7.
Өчүрүп/күйгүзүү баскычы
8.
Түпкүч
9.
Ток келүүчү шнурдун түрүүчү жайы
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында потенциалдуу иштеткен тогу 30
мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын (устройство защитного отключения
– УЗО) орнотулушу максатка ылайыктуу, аспапты орнотулуш үчүн адиске
кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ТАЛАПТАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурда ушул колдонмону окуп-үйрөнуп, аны
маалымат алуу үчүн сактап алыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга ылайыктуу
колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна, колдонуучуга
же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүго алып келиши мүмкүн.
•
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга
ылайыктуу колдонуңуз.
•
Чайнектин иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык
болгонун текшерип алыңыз.
•
Электр шнуру «европалык сайгычы» менен жабдылган; аны бекем жердетүү
контакты бар розеткасына туташтырыңыз.
•
Өрт коркунучун жоюу үчүн чайнекти электр розеткасына туташтырганда
кошуучу түзүлмөлөрдү колдонбоңуз.
•
Чайнекти ванна бөлмөсүндө колдонбоңуз. Аны бассейнге же башка сууга
толгон идиштерге жакын жерде колдонбоңуз.
•
Чайнекти жылуулук же ачык от булактардын тикеден-тике жакынчылыкта
колдонбоңуз.
•
Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалындап кетүүчү суюктуктар
колдонгон жерлерде колдонбоңуз.
•
Имараттардын сыртында чайнекти колдонууга тыюу салынат.
•
Иштеп турган чайнекти кароосуз калтырбаңыз.
•
Чайнекти тегиз, бекем турган бетинде колдонуңуз, чайнекти столдун четине
койбоңуз.
•
Чайнектин чоргосун жыгач эмерек, электр шайман, китеп жана башка
нымдан, ысык буудан бузула турган нерселердин тарабына карпаңыз.
•
Чайнекти иштеткенден мурун ал түпкүчтө кыйшайбай турганын текшерип
алыңыз.
•
Чайнектин комплектине кирген түпкүчтү гана колдонуңуз.
•
Электр шнуру столдун кырынан арта салынып же ысык нерселерди жана
эмеректин учтуу кырларын тийип турганына жолун бербеңиз. Электр
шнурунун узунчулугун аны түпкүчкө түрүп иретке салса болот.
•
Электр шнурун жана кубаттандыруу сайгычын суу колуңуз менен тийбеңиз.
•
Чайнекти суусыз иштетпеңиз.
•
Түпкүчтө турган чайнекке сууну куйбаңыз.
•
Чайнекти капкагы бекем эмес жабылганда колдонбоңуз.
•
Чайнектин капкагын ачкандан мурун аны түпкүчтөн алыңыз.
•
Чайнекти ичүүгө ылайыктуу сууну кайнатуу үчүн гана колдонуңуз, башка ар
кандай суюктуктарды канатууга тыюу салынат.
•
Этият болуңуз, чайнектин ысытуу элементинин бети колдонгондон кийин бир
нече убакыттын ичинде ысык болуп турат!
•
Чайнектеги суунун деңгээли эң төмөнкү «MIN» белгисинен төмөн жана эң
үстүнкү «MAX» белгисинен өйдө болбогонун байкап туруңуз, кайнак суу
чайнекти кайнаткан учурунда чайпалып төгүлүшү мүмкүн.
•
Ысык буудан күйүк болтурбоо үчүн иштеп турган чайнектин чоргосунун үстү
жакта эңкейбеңиз.
•
Сууну кайнаткан учурда чайнектин капкагын ачканга тыюу салынат.
•
Чайнектин ысык беттерди тийбей, туткасынан гана кармаңыз.
•
Чайнектин колбасы менен ысытуу элементинин бети чайнекти колдонгондон
кийин бир нече убакыт ысык болуп турат, этият болуңуз, чайнектин ысык
беттерин тийбеңиз.
•
Ичинде кайнак суу бар чайнекти көтөргөндө этият болуңуз.
•
Чайнектен сууну куйганда, ыкыластуу жана этият болуңуз, чайнекти 45°
ашыкка же кескин түрдө эңкейтпеңиз, чайнекти этиятсыз колдонгондо сиз суу
тамчыларынан күйүк алганыңыз мүмкүн.
•
Иштеп турган чайнекти түпкүчтөн чечүүгө тыюу салынат. Чайнекти чечкени
зарыл болсо, биринчиден өчүрүп\күйгүзүү баскычын «0» абалына келтирип
чайнекти өчүрүңуз, ошондон кийин аны түпкүчтөн чечиңиз.
•
Этият болуңуз, чайнекти тазалаганда, толтурганда же сууну төккөндө
чайнектин электр туташтыргычтарына жана анын түпкүчүнө суюктук
куюлганынан абайлаңыз!
•
Чайнекти кайнаткандан кийин түзмөк иштегенде буу конденсациялоодон
түпкүчтө бир аз суу пайда болгону мүмкүн. Бул нормалдуу кубулуш болуп,
чайнектин бузулуусу эмес.
•
Чайнектин түпкүчүн тазалаган жана колдонбогон учурларда электр
тармакынан суруңуз. Түпкүчтү электр тармагынан сурганда аны шнурду
кармап эч качан тартпаңыз, сайгычынан кармап абайлап розеткадан
чыгарыңыз.
•
Ток урбас үчүн шайманды жана түпкүчтү сууга же башка суюктуктарга
салбаңыз.
•
Чайнекти жана түпкүчтү идиш жууган аспапка салбаңыз.
•
Бул шайман балдар колдонгонуна арналган эмес.
•
Шайман иштеген жана муздап турганда аны балдар жетпеген жерге коюңуз.
•
Шайман иштеген учурда балдарга шайманды жана электр шнурун тийгенге
уруксат бербеңиз.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан жөндөмдүүлүгү
чектелген (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча
тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна
жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же нускамалоо болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылган эмес.
•
Балдар түзмөк менен ойногонго жол бербегени үчүн аларга көз салуу зарыл.
•
Балдардын коопчулугу үчүн таңгак катары колдонгон полиэтилен
баштыктарды кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы менен
ойногонго балдарга уруксат бербеңиз! Тумчуктуруунун коркунучу бар!
•
Электр шнурунун, сайгычтын жана шайман корпусунун абалын мезгилдүү
текшерип туруңуз.
•
Тармактык шнурунун же кубаттуучу сайгычынын бузулуулары бар болсо,
чайнекти колдонбоңуз. Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга жол
бербегени үчүн аны өнүктүрүүчү, тейлөө кызмат же аларга окшогон дасыккан
кызматкерлер алмаштырууга тийиш.
•
Шайманды өз алдынча оңдотууга тыюу салынат. Шайманды оз алдынча
ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн
учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru
сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган тейлөө борборуна
кайрылыңыз.
•
Шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар колу
жетпеген жеринде сактаңыз.
БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШ-ТУРУКТУУ ШАРТТАРДА КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА АР-
НАЛГАН. ШАЙМАНДЫ КОММЕРЦИЯЛЫК ПАЙДАЛАНУУГА ЖАНА ӨНДҮРҮШ
ЗОНАЛАРДА ЖАНА ЖУМУШЧУ ИМАРАТТАРДА ТҮЗМӨКТҮ ИШТЕТҮҮГӨ ТЫЮУ
САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон же сактоодон
кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй темпе ратурасында сактоо
зарыл.
Чайнектин ичинде суудан калган тактар болушу мүмкүн – бул нормалдуу
кубулуш, себеби шайман сапатын контролдоодон өттү.
–
Чайнекти таңгактан чыгарып, шаймандын иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар
кандай жарыя чаптамаларды сыйрып алыңыз.
–
Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип, бузулуулар бар болсо шайманды
колдонбоңуз.
–
Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна ылайык
болгонун текшериңиз.
–
Шайман өчүк болгонун текшериңиз (өчүрүп/күйгүзүү басмасы (7) үстүнкү
абалында болушу зарыл).
–
Электр шнурунун сайгычын электр розеткасына сайыңыз.
–
Чайнекти суу менен толтуруу үчүн аны түпкүчтөн (8) алып, чайнектин
капкагын ачуу баскычын (4) басып, чайнектин капкагын (3) ачыңыз.
–
Чайнекти максималдуу «MAX» белгисине чейин суу менен толтуруңуз,
суунун деңгээлин билиш үчүн шкаланы (6) колдонуңуз.
–
Капкагын (3) жабып, толтурулган чайнекти түпкүчтүн (8) үстүнө орнотуңуз.
Чайнектин капкагы (3) бекем жабык болгонун текшериңиз.
–
Чайнекти иштетүү үчүн иштетүү/өчүрүү баскычын (7) басыңыз (баскыч
төмөнкү абалында бекитилет), ошондо ички жарыгы күйөт.
–
Суу кайнаганда, чайнек атоматтык түрдө өчүп, баскыч (7) үстүнкү абалына
келип, жарыгы өчөт.
–
Сууну төгүп, кайнатуу процедурасын 2-3 жолу кайталаңыз.
Эскертүү:
•
Чайнекти колдонгон учурда өчүрүп/күйгүзүү баскычты (7) башка нерселер
тосмолобой, капкагы (3) бекем жабык болгонун текшериңиз, антпей
турган болсо чайнектин автоматтуу түрдө өчүүсү мүмкүн болбой калат.
•
Чайнекти түпкүчтөн алгандан мурун чайнек өчүрүлгөнүн (өчүрүп/күйгүзүү
баскычы (7) үстүнкү абалында болгонун) текшериңиз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Ысык буу таасиринен күйүк болтурбоо үчүн иштеп турган чайнектин (2)
чоргосунун үстү жакта эңкейбеңиз.
КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ
–
Биринчиден өчүрүп/күйгүзүү баскычты (7) үстүнкү абалында болгонун,
башкача айтканда чайнек өчүк болгонун текшериңиз.
–
Электр шнурунун сайгычын электр розеткасына сайыңыз.
–
Чайнекти суу менен толтуруу үчүн аны түпкүчтөн (8) алып, чайнектин
капкагын ачуу баскычын (4) басып, чайнектин капкагын (3) ачыңыз.
–
Чайнекти эң үстүнкү «MAX» белгисинен өйдө эмес жана жана эң төмөнкү
«MIN» белгисинен төмөн эмес деңгээлге чейин суу менен толтуруңуз. Суунун
деңгээлин билиш үчүн шкаланы (6) колдонуңуз.
–
Капкагын (3) жабып, толтурулган чайнекти түпкүчтүн (8) үстүнө орнотуңуз.
–
Чайнекти иштетүү үчүн өчүрүп/күйгүзүү баскычын (7) басыңыз, ошондо ички
жарыгы күйөт.
–
Суу кайнаганда чайнек автоматтык түрдө өчүрүлөт, жарыгы өчөт.
–
Чайнекти түпкүчтөн (8) алгандан мурун чайнек өчүрүлгөнүн (өчүрүп/күйгүзүү
баскычты (7) үстүнкү абалында болгонун) текшериңиз.
–
Чайнек өчүрүлгөндөн кийин 10-20 секунд күтүпб сууну кайнатуу үчүн
чайнекти кайра иштетсеңиз болот.
–
Эгерде сиз кокустан чайнекти күйгүзүп алганда суунун деңгээли минималдуу
белгиден төмөн болуп калса, автоматикалык термосактагычы чайнекти
өчүрүп коет. Ошол учурда чайнекти түпкүчтөн (8) алып, 10-15 мүнөекө чейин
муздатып, кайрадан суу менен толтуруп күйгүзүңүз, шайман нормалдуу
режимде иштейт.
Эскертүү:
•
Түпкүчтүн (8) арт жагында ток келүүчү шнурдун түрүүчү жайы (9) бар.
Шнурду ылайыктап түрүп анын оптималдуу узундугун табыңыз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
–
Шайманды тазалагандын алдында аны электр тармагынан суруп, сууну
төгүп, чайнекти муздатып алыңыз.
–
Чайнектин сырткы бетин нымдуу чүпүрөк же сүлгү менен сүртүңүз. Тактарды
кетирүү үчүн жумшак тазалоочу каражаттарын пайдаланыңыз, темир
щеткалар менен кырып жуучу каражаттарды колдонгонго болбойт.
–
Шайманды жана түпкүчтү сууга же башка суюктуктарга салбаңыз.
–
Чайнекти жана түпкүчтү идиш жууган аспапка салбаңыз.
Чайнекти кебээден тазалоо
–
Чайнектин ичинде пайда болгон кебээр суунун татымына таасир этип, суу
менен кайнатуу элементтин ортосундагы жылуулук алмаштырууну бузат,
бул анын өтө ысыганына жана ал тезиреек бузулганына алып келүү мүмкүн.
Чайнектин ичинде кебээр бар болгондо кайнатуу элементинин күйүп кетиши
кейпилдик учуру болуп саналбайт.
–
Кебээни тазалоо үчүн чайнекти чамалуу 75% деңгээлине суу менен
толтуруп, сууну кайнатыңыз. Колбанын калган төрттөн бир бөлүгүн сирке
эритмеси (6-9%) менен толтуруп, чайнектеги суюктукту бир түнго (чамалуу
айтканда 8 саатка) калтырыңыз. Эртең менен сирке аралашмасын чайнектен
төгүп, колбаны бир нече жолу чайкап чыгыңыз. Сиркенин калганын жана
жытын келтирүү үчүн чайнекти жөнөкөй суу менен толтуруп бир нече жолу
кайнатыңыз.
–
Зарылдык болсо тазалоо процессин кайталаңыз.
–
Кебээни чыгаруу үчүн электр чайнектерге арналган атайы куралдарды
колдонсо болот.
–
Чайнекти мезгилдүү түрдө кебээден тазалап туруңуз.
Көңүл буруңуз! Кебээрден тазалоо өткөрүлбөгөндөн пайда болгон бузулуу же
түзмөк туура эмес иштегендин учурларга кепилдик таралбайт.
САКТОО ЭРЕЖЕЛЕРИ
–
Чайнекти узакка чейин сактоого койгондун алдында аны электр тармагынан
суруп, сууну төгүп, аспапты муздатыңыз.
–
Чайнекти тазалап коюңуз.
–
Электр шнурун түпкүчтөгү (8) түрүүчү жайына (9) жыйнап салыңыз.
–
Чайнекти балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар колу жетпеген
кургак салкын жерлерде сактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Электр чайнек – 1 даана.
Түпкүч – 1 даана.
Колдонмо – 1 данна.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 1500-1850 Вт
Суунун максималдуу көлөмү: 1,8 л
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу
элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин
турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен
азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адистештирлиген
пункттарга бериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү түрдө
чогултуп, андан соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн
жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына
же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир этпеген
дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала
эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен шайман менен
колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай
келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына
жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан
сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып сатылган
товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
КЫРГЫЗ
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір
он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса,
бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык
номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру
0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
2
3
4
5
6
VT-7099
Чайник
электрический
Electric kettle
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-7099.indd 2 1/24/20 3:48 PM
Содержание
- A small amount water can appear on the kettle base after boiling of 1
- Above the maximal mark max determine the water level using the water level scale 6 1
- After switching the kettle off wait for 10 20 seconds then you can 1
- And let the kettle cool down 1
- And let the unit cool down 1
- And the base during cleaning or filling the kettle with water and pour ing water out 1
- Attention do not allow children to play with polyethylene bags or pack aging film danger of suffocation 1
- Attention for additional protection it is reasonable to install a residual current device rcd with nominal operation current not exceeding 30 ma to install rcd contact a specialist 1
- Attention to avoid burns by hot steam do not bend over the kettle spout 2 while it is operating 1
- Base evenly 1
- Be below the minimal mark the automatic thermal switch will be on and the kettle will be switched off automatically in this case take the kettle from the base 8 let it cool down for 10 15 minutes then fill it with water and switch it on the kettle will operate in normal mode 1
- Be careful avoid liquid getting on the electric connectors of the kettle 1
- Be careful the kettle heating element surface remains hot for some 1
- Be careful when you pour water out of the kettle do not tilt the kettle 1
- Be careful while carrying the kettle filled with boiling water 1
- Before cleaning disconnect the unit from the mains pour out water 1
- Before removing the kettle from the base make sure that the kettle is 1
- Before switching the kettle on make sure that it is placed on the 1
- Before taking the unit away for long storage unplug it pour out water 1
- Before the first use after unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switching on there may be water spots in the kettle this is normal as the unit has undergone factory quality control 1
- Before using the kettle make sure that the on off button 7 is not 1
- Blocked by any foreign objects and the lid 3 is tightly closed oth erwise auto switch off of the kettle is not possible 1
- By pressing the lid opening button 4 1
- Cally the button 7 will switch to the upper position and the illumina tion will go out 1
- Can adjust the optimal power cord length by folding it in the cord stor age in a corresponding way 1
- Check the power cord and the power plug and the kettle body integ 1
- Check the unit for damages do not use it in case of damages 1
- Clean the kettle 1
- Clean the kettle from scale regularly attention the warranty does not cover breakdown or malfunctioning of the unit caused by uncleaned scale 1
- Cleaning and care 1
- Close the lid 3 and put the full kettle on the base 8 1
- Close the lid 3 place the kettle on the base 8 make sure that the 1
- Cord storage 1
- Delivery set electric kettle 1 pc base 1 pc instruction manual 1 pc 1
- Descaling 1
- Description 1
- Disturbs the heat exchange between water and heating element and leads to overheating of the heating element and its malfunction burning of the heating element caused by the scale in the kettle is not covered by warranty 1
- Do not allow children to touch the unit body and the power cord dur 1
- Do not direct the kettle spout at wooden furniture electrical applianc 1
- Do not fill the kettle with water when it already stands on the base 1
- Do not immerse the kettle and the base into water or any other liquids 1
- Do not leave children unattended to avoid them using the unit as a toy 1
- Do not leave the operating kettle unattended 1
- Do not let the power cord hang from the edge of the table and make 1
- Do not open the kettle lid while water boiling 1
- Do not remove the operating kettle from the base if you need to take 1
- Do not switch the kettle on if it is empty 1
- Do not touch hot surfaces of the kettle take it only by the handle 1
- Do not touch the power cord and the power plug with wet hands 1
- Do not use the kettle if the lid is not closed tightly 1
- Do not use the kettle if the power cord or the power plug is damaged 1
- Do not use the kettle in bathrooms do not use it near swimming pools 1
- Do not use the kettle near heat sources or open flame 1
- Do not use the kettle outdoors 1
- Do not use the unit in places where aerosols are sprayed or highly 1
- Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine 1
- Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine 1
- Edge of the table 1
- Electric kettle vt 7099 the liquid heating appliance kettle is intended for boiling drinking water only 1
- English 1
- Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal mark 1
- Es books and objects which can be damaged by moisture hot steam 1
- Fill the kettle with water not below the minimal mark min and not 1
- Fill the kettle with water up to the maximal mark max determine 1
- Fix the power cord in the cord storage 9 on the base 8 1
- Fixed in the lower position the inner lighting will light up 1
- Flammable liquids are used 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as 1
- For environment protection do not throw out the unit and the batteries if included do not discard the unit and the batteries with usual house hold waste after the service life expiration apply to specialized centers for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to man datory collection and consequent disposal in the prescribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product 1
- Guarantee 1
- Handle 1
- If necessary repeat the cleaning cycle 1
- If the power cord is damaged it should be replaced by the manufac turer a maintenance service or similar qualified personnel to avoid danger 1
- If you accidentally switch the kettle on but the water level appears to 1
- Ing down 1
- Ing the unit operation 1
- Ing will light up 1
- Insert the power plug into the mains socket 1
- Is in the upper position 1
- It is operating 1
- Keep the kettle in a dry cool place away from children and people 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Kettle body 1
- Kettle lid 3 is closed tightly 1
- Kettle spout 1
- Lid 3 by pressing the lid opening button 4 1
- Lid opening button 1
- Make sure that the on off button 7 is in the upper position that 1
- Make sure that the unit is switched off that means the on off button 7 1
- Make sure that the unit operating voltage corresponds to the voltage 1
- Make sure that your home mains voltage corresponds to the voltage 1
- Means the unit is off 1
- Min and not above the maximal mark max if the water level exceeds the maximal mark boiling water can splash out of the kettle during boiling 1
- Of your mains 1
- On off button 1
- Once water starts boiling the kettle will be switched off automati 1
- Once water starts boiling the kettle will be switched off automatically 1
- Or mental disabilities including children or by persons lacking experi ence or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 1
- Or other containers filled with water 1
- Other liquids 1
- Packaging unattended 1
- Place the kettle on a flat stable surface do not place the kettle on the 1
- Place the unit out of reach of children during the operation and cool 1
- Pour water out and repeat the water boiling procedure 2 3 times notes 1
- Recycling 1
- Rity periodically 1
- Safety measures before using the unit read this manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Scale appearing inside the kettle influences the water taste and 1
- Sharply and at more than 45 in case of careless use you can get burns by hot water splashing 1
- Some time after using the kettle be careful and do not touch the hot surfaces of the kettle 1
- Specified on the unit body 1
- Storage 1
- Sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture you can adjust the power cord length by winding it around the base 1
- Switch it on again for re boiling 1
- Switched off the button 7 is in the upper position 1
- Switched off the on off button 7 is in the upper position 1
- Take the kettle off the base before opening the lid 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 hz rated input power 1500 1850 w maximum water capacity 1 8 l 1
- The illumination will go out 1
- The instruction manual 1
- The kettle flask and the surface of the heating element remain hot for 1
- The kettle never pull the power cord when disconnecting the base from the mains take the power plug and carefully remove it from the mains socket 1
- The kettle off switch it off first setting the on off button to the position 0 and then remove it from the base 1
- The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed if the user reveals such differences please report them via e mail info vitek ru for receipt of an updated manual 1
- The power cord is equipped with a europlug plug it into the socket 1
- The unit is not intended to be used by people with physical sensory 1
- The water level using the scale 6 1
- There is the cord storage 9 on the reverse side of the base 8 you 1
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 1
- This unit is intended for household use only its commer cial usage and usage in production areas and work spaces is prohibited 1
- This unit is not intended for usage by children 1
- Time after use 1
- To avoid burns by hot steam do not bend over the kettle spout while 1
- To avoid electric shock do not immerse the unit and the base into 1
- To avoid the risk of fire do not use adapters for connecting the kettle 1
- To fill the kettle with water take it off the base 8 and open the kettle 1
- To fill the kettle with water take it off the base 8 and open the lid 3 1
- To switch the kettle on press the on off button 7 the button will be 1
- To switch the kettle on press the on off button 7 the inner light 1
- To the mains 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the kettle and remove any advertising stickers that can pre 1
- Unplug the kettle base before cleaning and when you are not using 1
- Use only the base supplied with the unit 1
- Use soft detergents to remove dirt do not use metal brushes and abrasive detergents 1
- Use the kettle only for boiling drinking water do not heat or boil any 1
- Use the unit for its intended purpose only and in strict accordance with 1
- Vent the unit operation 1
- Water due to steam condensation during the unit operation this is normal and is not a flaw of the kettle 1
- Water level scale 1
- Water or any other liquids 1
- When removing the kettle from the base 8 make sure that it is 1
- Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge 1
- With a reliable grounding contact 1
- With disabilities 1
- You can use special detergents for electric kettles to remove scale 1
- Для включения чайника нажмите на клавишу включения выключе 1
- Запрещается снимать работающий чайник с подставки если воз 1
- Когда вода закипит чайник автоматически отключится подсветка 1
- Никла необходимость снять чайник сначала отключите его переведя клавишу включения выключения в положение 0 а затем снимите его с подставки 1
- Ния 7 при этом загорится внутренняя подсветка 1
- Погаснет 1
- Русский 1
- Қазақша 1
- Electric kettle 2
- Vt 7099 2
- Або відкритого полум я 2
- Без перекосів 2
- Будьте обережні поверхня нагрівального елементу чайника після вико 2
- Будьте обережні при перенесенні чайника наповненого окропом 2
- Будьте обережні уникайте потрапляння рідини на електричні з єднувачі 2
- Вийміть чайник з упаковки видаліть будь які рекламні наклейки що 2
- Використання 2
- Використовуйте пристрій строго за призначенням відповідно до цього 2
- Використовуйте тільки ту підставку що входить до комплекту поста 2
- Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні не ставте чайник на 2
- Використовуйте чайник тільки для кип ятіння питної води забороняєть 2
- Використовуються легкозаймисті рідини 2
- Виливаючи воду з чайника будьте уважні та обережні не нахиляйте чай 2
- Вилки шнура живлення при пошкодженні шнура живлення його заміну щоб уникнути небезпеки мають робити виробник сервісна служба або подібний кваліфікований персонал 2
- Вимикайте підставку чайника з електричної мережі перед чищенням або 2
- Вимкнення 7 знаходиться у верхньому положенні 2
- Вимкнення 7 не блокують сторонні предмети а кришка 3 щільно закрита інакше автоматичне вимкнення чайника буде неможливе 2
- Води порушує теплообмін між водою та нагрівальним елементом при зводить до перегріву нагрівального елементу та виходу його з ладу перегорання нагрівального елементу при наявності у чайникові накипу не є гарантійним випадком 2
- Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку 2
- Віша 7 знаходиться у верхньому положенні 2
- Гарантія докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апарату ру при пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або квитанцію про покупку 2
- Диться у верхньому положенні тобто пристрій вимкнутий 2
- Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення якщо входять до комплекту не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відходами передайте пристрій та еле менти живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації відходи що утворюються при утилізації виробів підлягають обов язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту звер ніться до місцевого муніципалітету служби утилізації побутових відходів або до крамниці де ви придбали цей продукт 2
- Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки 8 відкрийте 2
- Для увімкнення чайника натисніть на клавішу увімкнення вимкнення 7 2
- Для усунення забруднень використовуйте м які очищувальні засоби не використовуйте металеві щітки та абразивні очищувальні засоби 2
- Для усунення накипу можна використовувати спеціальні засоби призна 2
- Для усунення накипу наповніть чайник водою приблизно на 75 2
- Допускається утворення на підставці чайника після кип ятіння невеликої 2
- Діти мають перебувати під наглядом для недопущення ігор з пристроєм 2
- З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети що вико 2
- Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями 2
- Забороняється відкривати кришку чайника під час кип ятіння води 2
- Забороняється знімати працюючий чайник з підставки якщо виникла 2
- Забороняється самостійно ремонтувати пристрій не розбирайте при 2
- Заважають роботі пристрою 2
- Закрийте кришку 3 та установіть наповнений чайник на підставку 8 2
- Закрийте кришку 3 установіть чайник на підставку 8 переконайтеся 2
- Запобіжні заходи перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це керів ництво та збережіть його для використання як довідковий матеріал використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням як викла дено у цьому керівництві неправильне поводження з пристроєм може довести до його поломки завдання шкоди користувачеві або його майну 2
- Зберігайте пристрій у місцях недоступних для дітей та людей з обмеже 2
- Зберігайте чайник у сухому прохолодному місці недоступному для дітей 2
- Зберігання 2
- Злийте воду та повторіть процедуру кип ятіння води 2 3 рази примітки 2
- Знімаючи чайник з підставки 8 переконайтеся що він вимкнений кла 2
- Зробіть чищення чайника 2
- Зі зниженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або при відсутності у них життєвого досвіду або знань якщо вони не знахо дяться під контролем або не проінструктовані щодо використання при строю особою відповідальною за їх безпеку 2
- Йде у верхнє положення підсвічування погасне 2
- Керівництва з експлуатації 2
- Ки при підмиканні чайника до електричної розетки 2
- Клавіша відкриття кришки 2
- Клавіша зафіксується у нижньому положенні при цьому засвітиться внутрішнє підсвічування 2
- Клавіша увімкнення вимкнення 2
- Книги та на предмети які можуть бути пошкоджені вологою гарячою парою 2
- Колба чайника та поверхня нагрівального елементу після використання 2
- Коли вода закипить чайник автоматично вимкнеться клавіша 7 пере 2
- Коли вода закипить чайник автоматично вимкнеться підсвічування 2
- Комплект постачання чайник електричний 1 шт підставка 1шт інструкція 1 шт 2
- Корпус чайника 2
- Край столу 2
- Кришка 2
- Кришку 3 натиснувши на клавішу відкриття кришки 4 2
- Кришку чайника 3 натиснувши на клавішу відкриття кришки 4 2
- Кыргыз 2
- Кількості води внаслідок конденсації пари при роботі пристрою це штат на ситуація і не є недоліком чайника 2
- Максимальної позначки max для визначення рівня води користуйтеся шкалою рівня води 6 2
- Має надійний контакт заземлення 2
- Мережний шнур забезпечений євровилкою вмикайте її в розетку що 2
- Мережний шнур закріпіть у місці намотування шнура 9 на підставці 8 2
- Мкнути його для повторного кип ятіння води 2
- Місце намотування мережного шнура 2
- На зворотному боці підставки 8 є місце для намотування мережевого 2
- Наглядайте щоб рівень води у чайникові був не нижче мінімальної 2
- Накип що утворюється всередині чайника впливає на смакові якості 2
- Наповніть чайник водою до максимальної позначки max для визна 2
- Наповніть чайник водою не нижче мінімальної позначки min і не вище 2
- Не використовуйте пристрій у місцях де розпилюються аерозолі або 2
- Не використовуйте чайник з нещільно закритою кришкою 2
- Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел тепла 2
- Не використовуйте чайник у ванних кімнатах не користуйтеся ним 2
- Не використовуйте чайник якщо є пошкодження шнура живлення або 2
- Не вмикайте чайник без води 2
- Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мережного шнура під час 2
- Не допускайте щоб мережний шнур звисав зі столу а також наглядай 2
- Не залишайте увімкнений чайник без нагляду 2
- Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь які інші рідини 2
- Не наливайте воду в чайник що вже стоїть на підставці 2
- Не направляйте носик чайника на дерев яні меблі електроприлади 2
- Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину 2
- Не торкайтеся гарячих поверхонь чайника беріться тільки за ручку 2
- Не торкайтеся мережного шнура та вилки мережного шнура мокрими 2
- Необхідність зняти чайник спочатку вимкніть його перевівши клавішу увімкнення вимкнення у положення 0 а потім зніміть його з підставки 2
- Ний клавіша увімкнення вимкнення 7 знаходиться у верхньому поло женні 2
- Ник різко та більш ніж на 45 при неакуратному використанні чайника ви можете отримати опік краплями гарячої води 2
- Ними можливостями 2
- Них для дітей 2
- Носик чайника 2
- Носиком працюючого чайника 2
- Ніж максимальна відмітка то спрацює автоматичний термозапобіжник при цьому чайник вимкнеться у цьому разі зніміть чайник з підставки 8 дайте йому охолонути протягом 10 15 хвилин потім заповніть чай ник водою та увімкніть пристрій працюватиме у нормальному режимі 2
- Опис 2
- Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці 2
- Перевірте цілісність пристрою за наявності пошкоджень не користуй 2
- Перед вмиканням переконайтеся що чайник встановлений на підставці 2
- Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся що чайник вимкне 2
- Перед першим використанням після транспортування або зберігання пристрою при зниженій темпе ратурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин всередині чайника можуть знаходитися сліди води це нормальне явище оскільки пристрій проходив контроль якості 2
- Перед чищенням вимкніть пристрій з електромережі злийте воду і дайте 2
- Переконайтеся що пристрій вимкнений тобто клавіша увімкнення 2
- Переконайтеся що робоча напруга пристрою відповідає напрузі елек 2
- Переконайтеся що робоча напруга чайника відповідає напрузі елек 2
- Перш ніж відкрити кришку зніміть чайник з підставки 2
- Перш ніж забрати пристрій на тривале зберігання вимкніть його з елек 2
- Періодично перевіряйте стан мережного шнура вилки мережного шнура 2
- Поблизу басейнів або інших посудин наповнених водою 2
- Погасне 2
- Позначки min і не вище максимальної позначки max якщо рівень води буде вище максимальної відмітки кипляча вода може виплеснути ся з чайника під час кип ятіння 2
- При використанні чайника переконайтеся що клавішу увімкнення 2
- При необхідності повторіть цикл очищення 2
- При цьому засвітиться внутрішнє підсвічування 2
- Примітка 2
- Пристрій не призначений для використання особами включаючи дітей 2
- Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або губкою 2
- Під час роботи i охолодження розміщайте пристрій у місцях недоступ 2
- Підставка 2
- Після вимкнення чайника почекайте 10 20 секунд потім ви можете уві 2
- Регулярно очищайте чайник від накипу увага гарантія не поширюється на поломку або збої у роботі пристрою що виникли у результаті того що не проводилося очищення від накипу 2
- Ристання залишається гарячою деякий час 2
- Ристовуються як упаковка без нагляду 2
- Роботи пристрою 2
- Руками 2
- Ручка 2
- Скип ятіть воду іншу чверть колби заповніть оцтовим розчином 6 9 і залиште рідину у чайникові на ніч приблизно на 8 годин уранці вилий те з чайника оцтову суміш та декілька разів сполощіть колбу щоб усу нути залишки та запах оцту один два рази скип ятіть повний чайник зі звичайною водою 2
- Спочатку переконайтеся що клавіша увімкнення вимкнення 7 знахо 2
- Ставку у воду або у будь які інші рідини 2
- Стрій самостійно при виникненні будь яких несправностей а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної розетки та зверніться до найближчого авторизованого уповноваженого сервісно го центру за контактними адресами вказаними у гарантійному талоні та на сайті www vitek ru 2
- Ся підігрівати або кип ятити будь які інші рідини 2
- Та корпусу чайника 2
- Та людей з обмеженими можливостями 2
- Те щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих пругів меблів довжину мережного шнура можна регулювати намотуючи його на під ставку 2
- Термін служби пристрою 3 років 2
- Теся пристроєм 2
- Технічні характеристики електроживлення 220 240 в 50 гц номінальна споживана потужність 1500 1850 вт максимальний об єм води 1 8 л 2
- Тричної мережі 2
- Тромережі 2
- Тромережі злийте воду і дайте пристрою остигнути 2
- У випадку якщо ви ним не користуєтеся вимикаючи підставку з елек тромережі ніколи не смикайте за мережевий шнур візьміться за вилку мережного шнура і акуратно витягніть її з електричної розетки 2
- Увага для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встановити пристрій захисного вимкнення пзв з номінальним струмом спрацьовування що не перевищує 30 ма для установлення пзв зверніться до фахівця 2
- Увага не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або паку вальної плівкою небезпека задушення 2
- Увага щоб уникнути опіку гарячою парою не нахиляйтеся над носиком працю ючого чайника 2 2
- Українська 2
- Усунення накипу 2
- Утилізація 2
- Цей пристрій не призначений для використання дітьми 2
- Цей пристрій призначений для використання лише у побутових умовах забороняється комерційне використання та викорис тання пристрою у виробничих зонах та робочих приміщеннях 2
- Чайник електричний vt 7099 електроприлад для нагрівання рідини чайник призначений тільки для кип ятіння питної води 2
- Чайник электрический 2
- Чайника деякий час залишається гарячою будьте обережні та не торкай теся гарячих поверхонь чайника 2
- Чайника та його підставку під час чищення наповнення або виливан ня води 2
- Чайнику охолонути 2
- Чання 2
- Чення рівня води користуйтеся шкалою 6 2
- Чені для електрочайників 2
- Чищення та догляд 2
- Шкала рівня води 2
- Шнура 9 підберіть оптимальну довжину мережного шнура уклавши його відповідним чином 2
- Що кришка чайника 3 щільно закрита 2
- Щоб уникнути отримання опіку гарячою парою не нахиляйтеся над 2
- Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не використовуйте перехідни 2
- Щоб уникнути удару електричним струмом не занурюйте пристрій і під 2
- Якщо ви випадково увімкнули чайник а рівень води виявився нижчим 2
Похожие устройства
- Vitek VT-7053 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1182 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7057 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7098 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7063 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8545 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3426 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8537 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3420 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3424 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8519 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1420 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1444 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3646 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3668 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8014 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8015 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8011 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8017 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8010 Инструкция по эксплуатации