Vitek VT-4284 [19/68] Русский
![Vitek VT-4284 [19/68] Русский](/views2/1650918/page19/bg13.png)
19
РУССКИЙ
–
В середине нагревательного элемента нахо-
дится датчик температуры. Следите за тем,
чтобы свободному перемещению датчика
ничто не мешало.
–
Следите за тем, чтобы объём ингредиентов
в чаше (7) вместе с жидкостью не превы-
шал отметку максимального уровня и не был
ниже отметки минимального уровня.
Программа «РИС» (14)
Шкала на чаше «Water Line» помогает пригото-
вить рассыпчатый рис. Необходимое количе-
ство риса отмерьте мерным стаканчиком (25),
промойте рис и поместите в чашу (7). Воду
налейте до отметки, соответствующей количе-
ству стаканчиков риса. Например, если насы-
пали четыре мерных стаканчика риса, долейте
воду до метки «4» по шкале «Water Line».
Примечание:
–
объем мерного стаканчика (25) составляет
около 180 мл;
–
вкус готового риса зависит от сорта риса
и количества добавленной воды;
–
для приготовления рассыпчатого риса
добавляйте больше воды;
–
для приготовления более жесткого риса
добавьте меньше воды;
–
возможно, вам придется экспериментиро-
вать с сортами риса и количеством воды,
в соответствии с вашим вкусом;
–
перед началом приготовления риса вы
можете добавить масло или различные при-
правы.
–
Поместите промытый рис в чашу (7).
–
Установите чашу (7) в рабочую камеру муль-
тиварки. Убедитесь, что внешняя поверх-
ность чаши (7) чистая и сухая, а сама чаша
(7) установлена без перекосов и плотно
соприкасается с поверхностью нагреватель-
ного элемента.
–
Закройте крышку (6) до щелчка фиксатора.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку. Прозвучит звуковой сигнал, на
дисплее (3) отобразятся символы спящего
режима «- - - -».
–
Нажмите кнопку программы приготовления
(14) «РИС», при этом подсветка кнопки (14)
будет мигать.
–
При необходимости нажмите кнопку (24)
«ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ», кнопками (16 – 17)
установите необходимое время отсрочки
начала приготовления (см. таблицу
«ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
Примечание: - если была установлена про-
грамма «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ», то после
включения мультиварки на дисплее (3) будут
отображаться цифровые символы времени
отложенного старта, по окончании времени
отложенного старта включится программа при-
готовления «РИС».
–
Включите программу приготовления «РИС»,
нажав кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», при этом
подсветка кнопки (14) «РИС» будет светиться
постоянно.
–
Во время работы программы приготовления
«РИС» на дисплее (3) будут отображаться
бегущие по кругу символы « », после
достижения необходимой температуры на
дисплее (3) отобразятся цифровые сим-
волы времени, оставшегося до завершения
работы программы.
–
Во время приготовления риса горячий пар
будет выходить из отверстий парового кла-
пана (5), соблюдайте осторожность во избе-
жание получения ожогов.
–
По окончании работы программы приго-
товления «РИС» прозвучат звуковые сиг-
налы, мультиварка переключится в режим
поддержания температуры, загорится
подсветка кнопки (11) «ПОДДЕРЖАНИЕ
ТЕМПЕРАТУРЫ», на дисплее (3) будут
отображаться цифровые символы вре-
мени работы режима поддержания темпе-
ратуры.
–
Если вы хотите, чтобы приготовленный рис
был горячим, не выключайте мультиварку
или не вынимайте вилку сетевого шнура из
электрической розетки.
Примечание: - во избежание изменения вку-
совых качеств приготовленного риса не реко-
мендуется использовать режим поддержания
температуры в течение длительного времени.
–
Выключите мультиварку, нажав кнопку (10)
«СТАРТ/СТОП», мультиварка перейдёт в спя-
щий режим, на дисплее (3) отобразятся сим-
волы «- - - -», выньте вилку сетевого шнура
из розетки.
–
Нажмите на клавишу (4) и откройте крышку
мультиварки (6) по направлению вверх, осте-
регайтесь получения ожогов выходящим
паром.
–
Перемешайте приготовленный рис лопат-
кой (26).
–
Используя кухонные прихватки, выньте
чашу (7) из мультиварки.
–
Извлеките приготовленный рис из чаши (7).
IM VT-4284.indd 19 7/18/19 9:49 AM
Содержание
- Multicooker 1
- Vt 4284 1
- Мультиварка 1
- English 3
- English 4
- English 5
- After selecting the cooking program you can 6
- After the delayed start time runs out the sym 6
- Attention never leave the operating unit unattended 6
- Bol 0 will appear on the display 3 the multicooker will switch on and start cooking according to the preset program 6
- Cooking programs 6
- Cooking time setting buttons 16 17 6
- Delayed start button 24 6
- Do not open the lid 6 during the baking program operation 6
- During the cooking program operation do not leave the lid 6 open except for the program roasting 6
- English 6
- In the roasting program the unit operates similarly to a kitchen stove always watch the cooking process and stir the products during roasting 6
- Responding button if necessary set the pro gram operation time with the buttons 16 17 and then press the button 24 delayed 6
- Select a cooking program by pressing the cor 6
- Set the required cooking time see the table cooking programs by pressing the buttons 16 17 the set cooking time will be shown on the display 3 6
- Start the button 24 illumination will be flashing and the flashing digital symbols of the default delayed start time 1 00 will appear on the display 3 set the necessary delayed start time with the buttons 16 17 see the table cooking programs switch the multicooker on with the button 10 start stop the button 24 illumination will be glowing constantly and the remaining delayed start time will be shown on the display 3 6
- The delayed start function allows setting 6
- The necessary time of delayed start of the cooking program see the table cooking programs 6
- Watch the cooking process and switch the multicooker off when the food is ready never leave the plugged in multicooker unat tended 6
- English 7
- English 8
- English 9
- English 10
- English 11
- English 12
- English 13
- Русский 14
- Русский 15
- Русский 16
- Русский 17
- В программе жарка устройство работает по аналогии с кухонной плитой обязательно следите за процессом приготовления пере мешивайте продукты во время жарки 18
- Варки и на дне чаши 7 нет посторонних предметов загрязнений или влаги 18
- Во время работы программы приготовле ния продуктов не оставляйте крышку 6 открытой кроме программы жарка 18
- Все рецепты носят рекомендательный характер так как требуемые для рецеп тов объёмы и соотношения ингредиен тов могут варьироваться в зависимости от региональной специфики продуктов и высоты над уровнем моря 18
- И не режьте в чаше 7 продукты это может повредить антипригарное покрытие 18
- Использование мультиварки закладка продуктов и подключение мульти варки к электрической сети примечания 18
- Не используйте чашу 7 для мытья круп 18
- Не открывайте крышку 6 во время работы программы выпечка 18
- Перед использованием вытрите внешнюю 18
- Поверхность и дно чаши 7 насухо 18
- Программы приготовления 18
- Рецепты блюд смотрите в книге ре цептов входит в комплект поставки 18
- Русский 18
- Следите за процессом приготовления и отключайте мультиварку когда продукты будут приготовлены не оставляйте мульти варку включенную в сеть без присмотра 18
- Убедитесь что в рабочей камере мульти 18
- Чтобы предотвратить подгорание продук тов отключайте режим поддержания темпе ратуры сразу после завершения программы выпечка 18
- Русский 19
- Русский 20
- Русский 21
- Русский 22
- Русский 23
- Русский 24
- Русский 25
- Русский 26
- Қазақша 27
- Қазақша 28
- Қазақша 29
- Қазақша 30
- 24 басыңыз осы кезде батырманың 24 көмескілеуі жанып сөніп тұрады 31
- Басқа бағдарламаларда қақпақты 6 ашық қалдыруға болмайды 31
- Дисплейде 3 шарт бойынша 1 00 болып белгіленген кейінге қалдырылған старттың жанып сөнетін санды таңбалары көрсетіледі батырмалармен 16 17 31
- Кейінге қалдырылған старт уақыты 31
- Назар аударыңыз жұмыс істеп 31
- Нан пісіру бағдарламасы кезінде қақпақты 6 ашпаңыз 31
- Тағамдарды әзірлеу бағдарламасы жұмыс істеген кезде қуыру бағдарламасынан 31
- Тағамдарды әзірлеуді бастайды 31
- Тұрақты жанып тұрады дисплейде 3 әзірлеу бағдарламасының іске қосылуына дейін қалған уақыт көрсетіліп тұрады 31
- Тұрған құрылғыны ешқашан қараусыз қалдырмаңыз 31
- Қазақша 31
- Қуыру бағдарламасында құрылғы ас үй пешімен бірдей жұмыс істейді дайындау 31
- Әзірлеу бағдарламалары 31
- Әзірлеу процесін қадағалаңыз және өнімдер дайын болған кезде мультипісіргішті ажыр атыңыз желіге қосылған мультипісіргішті қараусыз қалдырмаңыз 31
- Әзірлеуді бастауға дейінгі қажетті уақытты белгілеңіз әзірлеу бағдарламалары кестесін қар мультипісіргішті старт стоп батырмасымен 10 іске қосыңыз осы кезде батырманың 24 көмескілеуі 31
- Өткеннен кейін дисплейде 3 0 жанады мультипісіргіш іске қосылады және алдын ала таңдалған бағдарлама бойынша 31
- Қазақша 32
- Қазақша 33
- Қазақша 34
- Қазақша 35
- Қазақша 36
- Қазақша 37
- Қазақша 38
- Қазақша 39
- Қазақша 40
- Україньска 41
- Україньска 42
- Україньска 43
- Україньска 44
- Використання мультиварки закладення продуктів та підмикання мульти варки до електричної мережі примітки 45
- Наглядайте за процесом приготування та вимикайте мультиварку коли продукти будуть приготовані не залишайте муль тиварку увімкнуту у мережу без нагляду 45
- Не використовуйте чашу 7 для миття круп 45
- Не відкривайте кришку 6 під час роботи програми випікання 45
- Перед використанням витріть зовнішню 45
- Переконайтеся що у робочій камері муль 45
- Поверхню та дно чаші 7 насухо 45
- Програми приготування 45
- Під час роботи програми приготування продуктів не залишайте кришку 6 відкри тою крім програми смаження 45
- Рецепти страв дивіться у книзі рецеп тів входить до комплекту постачання всі рецепти мають рекомендаційний 45
- Та не ріжте у чаші 7 продукти це може пошкодити антипригарне покриття 45
- Температури відразу після завершення програми випікання 45
- Тиварки та на дні чаші 7 немає сторонніх предметів забруднень або вологи 45
- У програмі смаження пристрій працює за аналогією з кухонною плитою обов язково наглядайте за процесом приготування перемішуйте продукти під час смаження 45
- У середині нагрівального елементу зна 45
- Україньска 45
- Характер так як необхідні для рецептів об єми та співвідношення інгредієнтів можуть варіюватися залежно від регі ональної специфіки продуктів і висоти над рівнем моря 45
- Ходиться датчик температури наглядайте 45
- Щоб запобігти підгорянню продуктів вимикайте режим підтримання 45
- Україньска 46
- Україньска 47
- Україньска 48
- Україньска 49
- Україньска 50
- Україньска 51
- Україньска 52
- Україньска 53
- Кыргыз 54
- Кыргыз 55
- Кыргыз 56
- Кыргыз 57
- Азыктар күйгөнгө жол бербөө үчүн 58
- Ашкана мештей иштейт бышыруу 58
- Берилген себеби рецепттер үчүн 58
- Бышканда мультибышыргычты өчүрүңүз электр тармагына кошулган мультибы шыргычты кароосуз калтырбаңыз 58
- Бышыруу программалары 58
- Бышыруу процессин байкап азыктар 58
- Жыйынтыгына кирет болгон 58
- Иштегенде мультибышыргычты ачпаңыз 58
- Кактап бышыруу программасы 58
- Кактап бышыруу программасы бүткөндө дароо температураны сактоо режимин өчүрүңүз 58
- Керектүү ингредиенттердин көлөмү менен мамилелештиги азыктардын регионалдуу өзгөчөлүгү менен деңиз деңгээлине караштуу бийктикке көз карандысыз болуп айырмалашы мүмкүн 58
- Колдонбоңуз да табактын 7 ичинде 58
- Кууруу программадан башка тамак бышыруу программа иштеген убагында капкакты 6 ачык калтырбаңыз 58
- Кууруу программасында шайман 58
- Кыргыз 58
- Мультибышыргычты колдонуу азыктарды салуу жана мультибышыргычты электр тармагына кошуу эскертүү 58
- Процессин милдеттүү түрдө байкап кууруу убагында тамакты аралаштырып туруңуз 58
- Рецепттер рекомендация катары 58
- Табакты 7 акшактарды жууш үчүн 58
- Тамактардын рецептерин рецепттер китебинде караңыз жабдыктын 58
- Кыргыз 59
- Кыргыз 60
- Кыргыз 61
- Кыргыз 62
- Кыргыз 63
- Кыргыз 64
- Кыргыз 65
- Кыргыз 66
Похожие устройства
- Vitek VT-8340 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2359 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2355 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2349 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2346 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1938 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1946 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1940 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2059 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2057 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2063 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2068 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2056 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2055 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8553 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8556 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8555 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2177 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2176 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2175 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения