Vitek VT-4284 [3/68] English
![Vitek VT-4284 [3/68] English](/views2/1650918/page3/bg3.png)
3
E N G L I S H
MULTICOOKER VT-4284
The main purpose of the multicooker is quick and
quality food cooking.
DESCRIPTION
1.
Multicooker body
2.
Control panel
3.
Display
4.
Lid opening button
5.
Steam valve
6.
Lid
7.
Bowl
8.
Multicooker carrying handles
9.
Power cord
Control panel
10.
On/off button «START/STOP»
11.
Keep warm mode on button «KEEP WARM»
12.
«PORRIDGE» program
13.
«PILAW» program
14.
«RICE» program
15.
Product selection indicators
«MEAT-CHICKEN-FISH»
16.
Cooking time increase button
17.
Cooking time decrease button
18.
«SLOW COOKING» program
19.
«BAKING» program
20.
«ROASTING» program
21.
«STEAM COOKING» program
22.
«STEWING» program
23.
«BABY MENU» program
24.
«DELAYED START» function
Accessories
25.
Measuring cup
26.
Spatula
27.
Steam rack
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to
install a residual current device (RCD) with
nominal operation current not exceeding
30 mA. To install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the electrical appliance read this
manual carefully and keep it for further reference.
Use the unit for its intended purpose only as
specified in this manual. Mishandling the unit can
lead to its breakage and cause harm to the user
or damage to his/her property.
•
Before using the unit, examine the power cord
closely and make sure that it is not damaged.
Do not use the unit if the power cord is dam-
aged.
•
Before switching the unit on, make sure that
the mains voltage corresponds to the unit
operating voltage.
•
The power cord is equipped with a «euro-
plug»; insert it into a socket that has a reliable
grounding connection.
•
Do not use adapters for plugging the unit in.
•
Make sure that the power cord is properly
inserted into the mains socket.
•
Place the unit on a flat heat-resistant surface
away from moisture, heat sources and open
flame.
•
Place the unit with free access to the mains
socket.
•
Use the unit in places with proper ventilation.
•
Do not expose the unit to direct sunlight.
•
Do not place the unit too close to the wall and
to furniture walls.
•
Make sure that the power cord does not contact
with hot surfaces and sharp furniture edges.
•
Avoid damaging the power cord isolation.
•
Do not touch the power cord or the power plug
with wet hands.
•
Do not immerse the unit, the power cord
and the power plug into water or any other
liquids.
•
If the unit is dropped into water, unplug it
immediately by taking the power plug out of
the mains socket. Do not put your hands into
water!
•
Apply to the authorized service center for the
further use of the unit.
•
Do not insert foreign objects into the openings
of the unit or between its parts.
•
Do not let foreign objects or edges of clothes
get between the lid and the unit body.
•
Do not leave the unit unattended, if you are not
using the unit, switch it off and unplug it.
To avoid burns, do not bend over the steam
release opening. Be very careful when opening
the multicooker lid during and immediately after
cooking. Danger of burns by hot steam!
•
When the unit is operating in the «Roasting»
mode, do not bend over the multicooker bowl
to avoid burns by splashing hot oil.
•
Do not leave the unit lid open during the oper-
ation, except when operating in the «Roasting»
mode.
•
Do not touch the surface of the lid during mul-
ticooker operation, open the lid only by press-
ing the multicooker lid opening button.
IM VT-4284.indd 3 7/18/19 9:49 AM
Содержание
- Multicooker 1
- Vt 4284 1
- Мультиварка 1
- English 3
- English 4
- English 5
- After selecting the cooking program you can 6
- After the delayed start time runs out the sym 6
- Attention never leave the operating unit unattended 6
- Bol 0 will appear on the display 3 the multicooker will switch on and start cooking according to the preset program 6
- Cooking programs 6
- Cooking time setting buttons 16 17 6
- Delayed start button 24 6
- Do not open the lid 6 during the baking program operation 6
- During the cooking program operation do not leave the lid 6 open except for the program roasting 6
- English 6
- In the roasting program the unit operates similarly to a kitchen stove always watch the cooking process and stir the products during roasting 6
- Responding button if necessary set the pro gram operation time with the buttons 16 17 and then press the button 24 delayed 6
- Select a cooking program by pressing the cor 6
- Set the required cooking time see the table cooking programs by pressing the buttons 16 17 the set cooking time will be shown on the display 3 6
- Start the button 24 illumination will be flashing and the flashing digital symbols of the default delayed start time 1 00 will appear on the display 3 set the necessary delayed start time with the buttons 16 17 see the table cooking programs switch the multicooker on with the button 10 start stop the button 24 illumination will be glowing constantly and the remaining delayed start time will be shown on the display 3 6
- The delayed start function allows setting 6
- The necessary time of delayed start of the cooking program see the table cooking programs 6
- Watch the cooking process and switch the multicooker off when the food is ready never leave the plugged in multicooker unat tended 6
- English 7
- English 8
- English 9
- English 10
- English 11
- English 12
- English 13
- Русский 14
- Русский 15
- Русский 16
- Русский 17
- В программе жарка устройство работает по аналогии с кухонной плитой обязательно следите за процессом приготовления пере мешивайте продукты во время жарки 18
- Варки и на дне чаши 7 нет посторонних предметов загрязнений или влаги 18
- Во время работы программы приготовле ния продуктов не оставляйте крышку 6 открытой кроме программы жарка 18
- Все рецепты носят рекомендательный характер так как требуемые для рецеп тов объёмы и соотношения ингредиен тов могут варьироваться в зависимости от региональной специфики продуктов и высоты над уровнем моря 18
- И не режьте в чаше 7 продукты это может повредить антипригарное покрытие 18
- Использование мультиварки закладка продуктов и подключение мульти варки к электрической сети примечания 18
- Не используйте чашу 7 для мытья круп 18
- Не открывайте крышку 6 во время работы программы выпечка 18
- Перед использованием вытрите внешнюю 18
- Поверхность и дно чаши 7 насухо 18
- Программы приготовления 18
- Рецепты блюд смотрите в книге ре цептов входит в комплект поставки 18
- Русский 18
- Следите за процессом приготовления и отключайте мультиварку когда продукты будут приготовлены не оставляйте мульти варку включенную в сеть без присмотра 18
- Убедитесь что в рабочей камере мульти 18
- Чтобы предотвратить подгорание продук тов отключайте режим поддержания темпе ратуры сразу после завершения программы выпечка 18
- Русский 19
- Русский 20
- Русский 21
- Русский 22
- Русский 23
- Русский 24
- Русский 25
- Русский 26
- Қазақша 27
- Қазақша 28
- Қазақша 29
- Қазақша 30
- 24 басыңыз осы кезде батырманың 24 көмескілеуі жанып сөніп тұрады 31
- Басқа бағдарламаларда қақпақты 6 ашық қалдыруға болмайды 31
- Дисплейде 3 шарт бойынша 1 00 болып белгіленген кейінге қалдырылған старттың жанып сөнетін санды таңбалары көрсетіледі батырмалармен 16 17 31
- Кейінге қалдырылған старт уақыты 31
- Назар аударыңыз жұмыс істеп 31
- Нан пісіру бағдарламасы кезінде қақпақты 6 ашпаңыз 31
- Тағамдарды әзірлеу бағдарламасы жұмыс істеген кезде қуыру бағдарламасынан 31
- Тағамдарды әзірлеуді бастайды 31
- Тұрақты жанып тұрады дисплейде 3 әзірлеу бағдарламасының іске қосылуына дейін қалған уақыт көрсетіліп тұрады 31
- Тұрған құрылғыны ешқашан қараусыз қалдырмаңыз 31
- Қазақша 31
- Қуыру бағдарламасында құрылғы ас үй пешімен бірдей жұмыс істейді дайындау 31
- Әзірлеу бағдарламалары 31
- Әзірлеу процесін қадағалаңыз және өнімдер дайын болған кезде мультипісіргішті ажыр атыңыз желіге қосылған мультипісіргішті қараусыз қалдырмаңыз 31
- Әзірлеуді бастауға дейінгі қажетті уақытты белгілеңіз әзірлеу бағдарламалары кестесін қар мультипісіргішті старт стоп батырмасымен 10 іске қосыңыз осы кезде батырманың 24 көмескілеуі 31
- Өткеннен кейін дисплейде 3 0 жанады мультипісіргіш іске қосылады және алдын ала таңдалған бағдарлама бойынша 31
- Қазақша 32
- Қазақша 33
- Қазақша 34
- Қазақша 35
- Қазақша 36
- Қазақша 37
- Қазақша 38
- Қазақша 39
- Қазақша 40
- Україньска 41
- Україньска 42
- Україньска 43
- Україньска 44
- Використання мультиварки закладення продуктів та підмикання мульти варки до електричної мережі примітки 45
- Наглядайте за процесом приготування та вимикайте мультиварку коли продукти будуть приготовані не залишайте муль тиварку увімкнуту у мережу без нагляду 45
- Не використовуйте чашу 7 для миття круп 45
- Не відкривайте кришку 6 під час роботи програми випікання 45
- Перед використанням витріть зовнішню 45
- Переконайтеся що у робочій камері муль 45
- Поверхню та дно чаші 7 насухо 45
- Програми приготування 45
- Під час роботи програми приготування продуктів не залишайте кришку 6 відкри тою крім програми смаження 45
- Рецепти страв дивіться у книзі рецеп тів входить до комплекту постачання всі рецепти мають рекомендаційний 45
- Та не ріжте у чаші 7 продукти це може пошкодити антипригарне покриття 45
- Температури відразу після завершення програми випікання 45
- Тиварки та на дні чаші 7 немає сторонніх предметів забруднень або вологи 45
- У програмі смаження пристрій працює за аналогією з кухонною плитою обов язково наглядайте за процесом приготування перемішуйте продукти під час смаження 45
- У середині нагрівального елементу зна 45
- Україньска 45
- Характер так як необхідні для рецептів об єми та співвідношення інгредієнтів можуть варіюватися залежно від регі ональної специфіки продуктів і висоти над рівнем моря 45
- Ходиться датчик температури наглядайте 45
- Щоб запобігти підгорянню продуктів вимикайте режим підтримання 45
- Україньска 46
- Україньска 47
- Україньска 48
- Україньска 49
- Україньска 50
- Україньска 51
- Україньска 52
- Україньска 53
- Кыргыз 54
- Кыргыз 55
- Кыргыз 56
- Кыргыз 57
- Азыктар күйгөнгө жол бербөө үчүн 58
- Ашкана мештей иштейт бышыруу 58
- Берилген себеби рецепттер үчүн 58
- Бышканда мультибышыргычты өчүрүңүз электр тармагына кошулган мультибы шыргычты кароосуз калтырбаңыз 58
- Бышыруу программалары 58
- Бышыруу процессин байкап азыктар 58
- Жыйынтыгына кирет болгон 58
- Иштегенде мультибышыргычты ачпаңыз 58
- Кактап бышыруу программасы 58
- Кактап бышыруу программасы бүткөндө дароо температураны сактоо режимин өчүрүңүз 58
- Керектүү ингредиенттердин көлөмү менен мамилелештиги азыктардын регионалдуу өзгөчөлүгү менен деңиз деңгээлине караштуу бийктикке көз карандысыз болуп айырмалашы мүмкүн 58
- Колдонбоңуз да табактын 7 ичинде 58
- Кууруу программадан башка тамак бышыруу программа иштеген убагында капкакты 6 ачык калтырбаңыз 58
- Кууруу программасында шайман 58
- Кыргыз 58
- Мультибышыргычты колдонуу азыктарды салуу жана мультибышыргычты электр тармагына кошуу эскертүү 58
- Процессин милдеттүү түрдө байкап кууруу убагында тамакты аралаштырып туруңуз 58
- Рецепттер рекомендация катары 58
- Табакты 7 акшактарды жууш үчүн 58
- Тамактардын рецептерин рецепттер китебинде караңыз жабдыктын 58
- Кыргыз 59
- Кыргыз 60
- Кыргыз 61
- Кыргыз 62
- Кыргыз 63
- Кыргыз 64
- Кыргыз 65
- Кыргыз 66
Похожие устройства
- Vitek VT-8340 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2359 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2355 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2349 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2346 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1938 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1946 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1940 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2059 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2057 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2063 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2068 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2056 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2055 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8553 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8556 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8555 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2177 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2176 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2175 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения