Defort DAG-2005N-S [13/56] Italiano
![Defort DAG-2005N-S [13/56] Italiano](/views2/1066575/page13/bgd.png)
13
IT
Italiano
Smerigliatrice angolare
INTRODUZIONE
Questo utensile serve per smerigliare, tagliare e per
sbavare materiali di metallo e di pietra senza l’uso d’ac-
qua; con gli appropriati accessori, l’utensile può essere
usato anche per spazzolare e sabbiare
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
ELEMENTI DELL’UTENSILE 2
1. Albero
2. Flangia di bloccaggio
3. Chiave
4. Tasto di bloccaggio dell’albero
5. Impugnatura ausiliaria
6. Riparo di protezione
7. Flangia di montaggio
8. Interruttore on/off di bloccaggio
9. Pulsante di blocco dell’interruttore
SICUREZZA
ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere at-
tentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adem-
pimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno
causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Il
termine qui di seguito utilizzato «utensile elettrico» si ri-
ferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea
di allacciamento).
• Usare quest’utensile solo per smeriglio/taglio a sec-
co
• Usare solamente le fl ange fornite con quest’utensile
• Questo utensile non deve essere usato da persone
d’età inferiore a 16 anni
• Staccate sempre la spina dell’utensile prima di effet-
tuare regolazioni o cambiare gli accessori
ACCESSORI
• Usare gli accessori SBM Group che si possono otte-
nere presso il vostro negoziante
• Per il montaggio/uso d’accessori non di produzione
SBM Group, osservare le istruzioni del fabbricante
interessato
• Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di
giri corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri
dell’utensile
• Non usare mole da smeriglio/taglio danneggiati, de-
formati, o vibranti
• Maneggiare e conservare con cura le mole da sme-
riglio/taglio per evitare scheggiature e rottura
• Proteggere gli accessori da impatto, da urti e dal
grasso
• Non usare mole da smeriglio/taglio che siano più
grandi della dimensione raccomandata
• Usare solamente mole da smeriglio/taglio con foro del
diametro adatto per la fl angia di montaggio (7) senza
gioco; non usare mai riduttori/adattatori per adattarli
su mole da smeriglio/taglio di foro più grande
• Em caso de anomalia eléctrica ou mecânica, des-
ligue imediatamente a ferramenta e tire a fi cha da
tomada
• Caso o disco de corte fi que bloqueado, resultando
em sacões transmitidos à ferramenta, desligue ime-
diatamente a ferramenta
• Em caso de interrupção na corrente ou se a fi cha for
retirada da tomada por engano, destrave imediata-
mente o interruptor on/off (8) e coloque-o na posição
OFF de forma a impedir que a ferramenta volte a
arrancar descontroladamente
• Não aplique demasiada pressão na ferramenta que
a faça parar
APÓS A UTILIZAÇÃO
• Antes de descansar a ferramenta, desligue o motor
e certifi que-se de que todas as peças rotativas estão
paradas
• Depois de desligar a ferramenta, nunca páre a rota-
ção do acessório exercendo pressão lateral sobre o
mesmo
A sua máquina é duplamente isolada de acor-
do com a norma EN50144; assim sendo, não
é necessária a ligação à massa.
MANUTENÇÃO
Certifi que-se que a máquina não está sob ten-
são sempre que levar a cabo os trabalhos de
manutenção no motor.
As máquinas SBM Group foram concebidas para ope-
rar durante de um período de tempo prolongado com
um mínimo de manutenção. A continuidade do funcio-
namento satisfatório da máquina depende da adequa-
da manutenção da máquina e da sua limpeza regular.
Limpe regularmente a carcaça da máquina com um
pano suave, de preferência após cada utilização. Man-
tenha as aberturas de ventilação sempre livres de po-
eiras e sujidade.
No caso da sujidade custar a sair, use um pano suave
humedecido em água de sabão. Nunca utilize solven-
tes como por exemplo gasolina, álcool, amoníaco, etc.
Estes solventes poderão danifi car as partes plásticas
da máquina.
A máquina não requer qualquer lubrifi cação adicional.
No caso de se detectar um defeito, como por exemplo
desgaste excessivo e rápido de uma peça, contacte por
favor o seu distribuidor local SBM Group.
AMBIENTE
De modo a evitar que a máquina possa sofrer danos
durante o transporte, esta é fornecida numa resistente
e robusta embalagem. Agrande maioria dos materiais
de empacotamento poderá ser reciclada. Leve estes
materiais para os locais de reciclagem apropriados.
Entregue as máquinas usadas que já não quer ao seu
distribuidor local SBM Group. Aqui as máquinas irão
ser destruídas e abandonadas de uma forma ambiental
mente segura.
Содержание
- Dag 2005n s 1
- Angle grinder 6
- English 6
- Intended use 6
- Product elements 6
- Safety 6
- Technical specifications 6
- Deutsch 7
- Winkelschleifer 7
- Anwendung im freien 8
- Nach der anwendung 8
- Umwelt 8
- Vor der anwendung 8
- Wartung 8
- Während der anwendung 8
- Avant l usage 9
- Elements de l outil 9
- Français 9
- Introduction 9
- Meuleuse d angle 9
- Pendant l usage 9
- Securite 9
- Specifications techniques 9
- Utilisation a l exterieur 9
- Amoladora angular 10
- Español 10
- Antes de utilizar la herramienta 11
- Durante el uso de la herramienta 11
- Mantenimiento 11
- Medio ambiente 11
- Uso exterior 11
- Português 12
- Rebarbadora 12
- Italiano 13
- Smerigliatrice angolare 13
- Ambiente 14
- Dopo l uso 14
- Durante l uso 14
- Manutenzione 14
- Prima dell uso 14
- Uso all esterno 14
- Haakse slijper 15
- Nederlands 15
- Svenska 16
- Vinkelslipmaskin 16
- Användning utomhus 17
- Efter användningen 17
- Före användningen 17
- Miljö 17
- Under användningen 17
- Underhåll 17
- Kulmahiomakone 18
- Vinkelsliper 19
- Etter bruk 20
- Før bruk 20
- Miljø 20
- Under bruk 20
- Vedlikehold 20
- Vinkelsliber 21
- Magyar 22
- Sarokcsiszoló 22
- A használatot követöen 23
- Használat elött 23
- Használat közben 23
- Karbantartás 23
- Környezetvédelem 23
- Kültéri használat 23
- Polizor unghiular 24
- Română 24
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 25
- După utilizare 25
- Protecţia mediului ambiant 25
- Ασφαλεια προειδοποιησ 25
- Γωνιακός τροχός 25
- Εισαγωγη 25
- Ελληνικά 25
- Εξαρτηματα 25
- Μερη του εργαλειου 2 25
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 25
- Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν είναι συνδεδε μένο στο ρεύμα όταν εκτελείτε εργασίες συντή ρησης στον κινητήρα 26
- Κατα τη χρηση 26
- Μετα τη χρηση 26
- Περιβαλλον 26
- Πρiν απo τη χρηση 26
- Προκειμένου να αποτραπεί βλάβη του μηχανήματος κατά τη διάρκεια της μεταφοράς αυτό παραδίνεται σε αν θεκτική συσκευασία το μεγαλύτερο μέρος των υλικών συσκευασίας μπορεί να ανακυκλωθεί απορρίψτε αυτά τα υλικά στους κατάλληλους χώρους ανακύκλω σης μεταφέρετε τα άχρηστα μηχανήματα στην τοπική αντιπροσωπεία της sbm group εκεί θα απορριφθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον 26
- Συντηρηση 26
- Τα μηχανήματα sbm group κατασκευάζονται έτσι ώστε να λειτουργούν για μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστη συντήρηση η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρ τάται από τη σωστή φροντίδα του μηχανήματος και τον τακτικό καθαρισμό να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μηχανήματος χρησιμοποιώντας καθαρό ύφασμα κατά προτίμηση μετά από την κάθε χρήση να καθαρίζετε τις σχισμές εξαερισμού από τη σκόνη και τη βρομιά εάν η βρομιά δεν απομακρύνεται χρησιμοποιήστε ένα μαλακό ύφασμα βρεγμένο με νερό με σαπούνι ποτέ να μην χρησιμοποιείτε διαλύτες όπως βενζίνη αλκοόλη νερό με αμμωνία κ λπ οι διαλύτες αυτοί ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβη στα πλαστικά μέρη το μηχάνημα δεν απαιτεί πρόσθετη λίπανση εάν προκύψει κάποια βλάβη π χ μετά από τη φθορά κά ποιου εξαρτήματος παρακαλούμε επικοινωνήστε με την τοπική αντιπροσωπεία sbm group 26
- Το μηχάνημά σας διαθέτει διπλή μόνωση σύμ φωνα με το πρότυπο εν50144 επομένως δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης 26
- Υπαiθρiα χρηση 26
- Polski 27
- Szlifi erka kątowa 27
- Úhlová bruska 28
- Během použití 29
- Po použití 29
- Před použitím 29
- Venkovní použití 29
- Údržba 29
- Životní prostředí 29
- Kotni brusilnik 30
- Slovenski 30
- Srpski 31
- Ugaona brusilica 31
- Korišćenje na otvorenom 32
- Nakon upotrebe 32
- Pre upotrebe 32
- Tehničko održavanje i briga 32
- Tokom upotrebe 32
- Zaštita životne sredine 32
- Hrvatski 33
- Kutna brusilica 33
- Taşlama makinesi 34
- Türkçe 34
- Kullanim sirasinda 35
- Kullanimdan sonra 35
- Kullanmadan önce 35
- Tekni k bakim ve servi s 35
- Çevre koruma 35
- Машина шлифовальная угловая 37
- Русский 37
- Машина шліфувальна кутова 38
- Українська 38
- Технічне обслуговування 39
- Бұрыштық ажарлағыш ма шина 40
- Техникалық сипаттамалар 40
- Қауіпсіздік техникасы 40
- Қызметі 40
- Құрылғы 40
- Kampinis šlifuoklis 41
- Lietuvių 41
- Aplinkos apsauga 42
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 42
- Leņķa slīpmašīna 43
- Nurklihvmasin 44
- Enne kasutamist 45
- Kasutamine välistingimustes 45
- Kasutamise ajal 45
- Keskkonnakaitse 45
- Pärast kasutamist 45
- Tehniline teenindamine ja hooldus 45
- Безбедност 46
- Намена 46
- Опрема 46
- Пре употребе 46
- Технички подаци 1 46
- Током употребе 46
- Традиционалне елементе 2 46
- Угаона брусилица 46
- Након употребе 47
- Одржавање 47
- Окружење 47
- Exploded view dag 2005n s 48
- Spare parts list dag 2005n s 49
- Advertencia para la protección del medio ambiente 54
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 54
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 54
- Aplinkos apsauga lt 54
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 54
- Environmental protection en 54
- Fr informations sur la protection de l environnement 54
- Hinweise zum umweltschutz de 54
- Indicações para a protecção do meio ambiente 54
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 54
- Keskonnakaitse et 54
- Miljøvern no 54
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 54
- Ympäristönsuojelu fi 54
- Återvinning sv 54
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 55
- El pokyny na ochranu životného prostredia 55
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 55
- Napotki za zaščito okolja sl 55
- Pokyny k ochraně životního prostředí 55
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 55
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 55
- Çevre koruma bilgileri tr 55
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 55
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 55
- Насоки за опазване на околната среда 55
- Указания по защите окружающей среды 55
- Қоршаған ортаны қорғау kk 55
Похожие устройства
- Sanus VLF220-B1 Black Инструкция по эксплуатации
- Hansa PA4560A411 Инструкция по эксплуатации
- Defort DAG-1405N Инструкция по эксплуатации
- Defort DAG-1200N-R Инструкция по эксплуатации
- Hansa PA4560A420 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-P6800DVD Инструкция по эксплуатации
- Hansa PA4580A510 Инструкция по эксплуатации
- Defort DFS-135N Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-P6400R Инструкция по эксплуатации
- Hansa PA4580A520 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBS-800N Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-P6400CD Инструкция по эксплуатации
- Defort DMM-600N Инструкция по эксплуатации
- Defort DMM-1000N Инструкция по эксплуатации
- Toshiba GR-N59RDA Инструкция по эксплуатации
- Belkin AV10067qp2M Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-P5700DVD Инструкция по эксплуатации
- Defort DS-48N-M Инструкция по эксплуатации
- Belkin AV10066qp2M Инструкция по эксплуатации
- Defort DS-48N-LT Инструкция по эксплуатации