Defort DGT-500N [31/68] Комплектность
![Defort DGT-500N [31/68] Комплектность](/views2/1066766/page31/bg1f.png)
31
RU
В процессе работы:
● Пользоваться триммером можно только лицам,
достигшим 16-летнего возраста.
● Убедитесь, что другие лица – дети и животные
– находятся на расстоянии не менее 5 м от ме-
ста скашивания. Работающий триммером несет
ответственность за безопасность всех, кто нахо-
дится в зоне работы.
● Обеспечьте хорошее освещение места работы.
Не работайте в темное
время суток.
● Перед началом работы проверьте траву, под-
лежащую скашиванию. При обнаружении по-
сторонних предметов: камней, мусора и т.п. их
нужно убрать.
● Запрещается работать под дождем, во влажных
и сырых местах, а также косить траву с росой.
● Не работайте триммером вблизи легковоспламе-
няющихся предметов.
● Электроудлинитель должен
быть протянут таким
образом, чтобы не создавать препятствий для
вашего передвижения и скашивания травы.
● Используйте только пылевлагозащищенные уд-
линители, предназначенные для применения вне
помещений.
● В целях вашей безопасности рекомендуем уста-
новить устройство защитного отключения (УЗО),
срабатывающее в случае пиковых колебаний ве-
личины силы тока в сети не более 30
мА.
● Работайте в плотно прилегающих защитных оч-
ках (либо маске с очками), закрытой нескользкой
обуви, перчатках, наушниках.
● Крепко держите триммер в руках, сохраняя рав-
новесие. Держите инструмент в вертикальном
положении, любое другое положение может при-
вести к травме.
● Не включайте триммер в перевернутом положе-
нии.
● Следите за
чистотой вентиляционных отверстий,
они обеспечивают циркуляцию воздуха для ох-
лаждения двигателя в процессе работы.
● Данное изделие предназначено только для ска-
шивания травы, которая растет на земле. Не ска-
шивайте растительность на стенах, камнях и т.д.
● Будьте аккуратны, не допускайте столкновения
катушки с какими-либо предметами или пре-
пятствиями: это может привести к повреждению
катушки либо травмам в результате отскока по-
сторонних предметов.
● Катушка с леской продолжает некоторое время
вращаться после выключения триммера, поэто-
му во избежание травмы держите ее в удалении
от рук и ног.
● Запрещается останавливать катушку рукой.
● Выключайте триммер и вынимайте вилку из
ро-
зетки каждый раз перед ремонтом и обслужи-
ванием триммера (чисткой, регулировкой, про-
веркой электрических соединений на предмет
повреждения).
● Не оставляйте триммер без присмотра.
● Храните изделие в сухом месте, недоступном
для детей.
● Не вносите собственные изменения в конструк-
цию триммера: это опасно.
Триммер электрический
НАЗНАЧЕНИЕ
Триммер электрический предназначен для скаши-
вания невысокой декоративной травы.
Данное изделие не предназначено для скашива-
ния:
● влажной травы,
● травы с росой,
● растений с жестким стеблем.
Данный триммер не предназначен для профессио-
нального использования, то есть для скашивания
большого количества травы в парках, обществен-
ных местах, на полях, огородах
и т.д.
Не используйте изделие для измельчения травы.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1
КОМПЛЕКТНОСТЬ
– Триммер электрический
– Защитный кожух
– Набор крепежа
– Дополнительная рукоятка
УСТРОЙСТВО 2
1. Шнур питания
2. Корпус двигателя
3. Выключатель
4. Дополнительная рукоятка
5. Защитный кожух
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Во избежание возгорания, удара электрическим то-
ком и травм электроинструмент следует эксплуати-
ровать в соответствии с требованиями данной ин-
струкции. Прочитайте также отдельно приложенную
инструкцию по технике безопасности.
Перед работой убедитесь в том, что:
● напряжение питания электродвигателя инстру-
мента соответствует напряжению сети питания;
● катушка с леской исправна, у нее отсутствуют по-
вреждения;
● розетка, удлинитель, шнур питания и их вилки ис-
правны, нет повреждений электроизоляции, обе-
спечен должный контакт;
● установлена дополнительная рукоятка;
● установлен защитный кожух, причем его откры-
тая часть повернута
от вас (если держать трим-
мер в руках);
● выключатель инструмента находится в положе-
нии «Выкл».
Содержание
- Dgt 500n 1
- Elektrotrimmer 3
- Anschluss eines verlängerungskabels 4
- Aufbewahrung 4
- Betrieb 4
- Ein und ausschalten des gerätes 4
- Entsorgung 4
- Montage der schutzhauben 4
- Neuen trimmerfaden aufziehen 4
- Wartung und pflege 4
- Coupe herbes 7
- Remarques importantes 7
- Caractéristiques techniques 8
- Comment adapter un nouveau filetage de coupe bordure 8
- Description de l appareil 8
- Elimination 8
- Entreposage 8
- Explication de l auto adhésif d identification 8
- Fonctionnement 8
- Maintenance et soin 8
- Mise en et hors circuit de l appareil 8
- Montage du capot de protection 8
- Raccordement d un câble de rallonge 8
- Cortabordes 9
- Observaciones importantes 9
- Almacenamiento 10
- Aparato 10
- Características técnicas 10
- Conexión a un cable alargador 10
- Cómo fijar el nuevo hilo de la cortadora 10
- Descripción del aparato 10
- Explicación del auto adhesivo de identificación 10
- Funcionamiento 10
- Mantenimiento y cuidado 10
- Montaje de la tapa de protección 10
- Puesta en marcha y parada del 10
- Reciclaje 10
- Aba elétrica trimmer 11
- As características técnicas 11
- Designação 11
- Dispositivo 11
- Instalação da carcaça protetora 11
- Os regulamentos da segurança 11
- A manutenção e o serviço técnica 12
- A proteção do meio ambiente 12
- O ajuste do comprimento da linha 12
- O começo 12
- Recolocação da linha na bobina 12
- Avvertenze importanti 13
- Tagliabordi 13
- Caratteristiche tecniche 14
- Collegamento di un cavo di prolunga 14
- Conservazione 14
- Descrizione dell utensile 14
- Dichiarazione dell etichetta di avvertenze 14
- Esercizio 14
- Manutenzione e cura 14
- Montaggio delle calotte di copertura 14
- Per accendere e spegnere l apparecchio 14
- Smaltimento 14
- Belangrijke aanwijzingen 15
- Elektrische grastrimmer 15
- Aansluiten van een verlengkabel 16
- Beheer van afvalstoffen 16
- Beschrijving van het toestel 16
- Gebruik 16
- Het invoeren van nieuwe snijdraad 16
- Het toestel 16
- Inschakelen en uitschakelen van 16
- Montage van de beschermkappen 16
- Onderhoud 16
- Opbergen 16
- Technische gegevens 16
- Verklaring van de stikker met instructies 16
- Elektrisk trimmer 17
- Funktion 17
- Oversigt 17
- Sikkerheds anbefalinger 17
- Тekniske specifikationer 17
- Ekstra smøring er ikke nødvendigt 18
- Installation af sikkerhedslåg 18
- Service forskrifter 18
- Udnyttelse 18
- Udskiftning af linen i hjulet 18
- Elektrisk grästrimmer 19
- Viktiga anvisningar 19
- Ansluta en förlängningskabel 20
- Avfallshantering 20
- Beskrivning av maskinen 20
- Förklaring av informationsdekaler 20
- Förvaring 20
- Hur man monterar ny tråd 20
- Montera skyddskåpor 20
- Nätspänning effekt 20
- Slå till och ifrån maskinen 20
- Underhåll och skötsel 20
- Elektrisk trimmer 21
- Innredning 21
- Mål ved bruken 21
- Plassering av en beskyttelseskappe 21
- Sikkerhetsreglement 21
- Tekniske egenskaper 21
- For å skifte snøre i snellen 22
- Naturvern 22
- Regulering av snørelengde 22
- Teknisk service og pleie 22
- Å starte 22
- Rakenne 23
- Suojakotelon asentaminen 23
- Sähkökäyttöinen ruohonleikkuukone 23
- Tarkoitus 23
- Tekniset tiedot 23
- Turvallisuusohjeet 23
- Käynnistäminen 24
- Siiman pituuden säätäminen 24
- Siiman vaihto kelaan 24
- Tekninen huolto ja hoito 24
- Ympäristönsuojelu 24
- Elektritrimmer 25
- Kaitsekesta paigaldus 25
- Käivitamine 25
- Seade tuleb kohe välja lülitada kui 25
- Seadme ehitus 25
- Sihipärane kasutamine 25
- Tehnilised andmed 25
- Täiendavad ohutusjuhised 25
- Jõhvi pikkuse reguleerimine 26
- Jõhvi vahetamine trumlis 26
- Jõhvitrumli vahetamine 26
- Keskkonnakaitse 26
- Tehniline teenindamine ja hooldus 26
- Drošības tehnika 27
- Elektrotrimeris 27
- Lietošana 27
- Sastāvdaļas 27
- Tehniskais raksturojums 27
- Aizsargpārvalka uzstādīšana 28
- Apkope 28
- Apkārtējas vides aizsargāšana 28
- Auklas garuma regulēšana 28
- Auklas nomaiņa spolē 28
- Bojājumi 28
- Eļļošana 28
- Ieslēgšana 28
- Tehniskā apkalpošana un apkope 28
- Uzmanību 28
- Darbo sauga 29
- Elektrinė žoliapjovė trimeris 29
- Paskirtis 29
- Prietaiso elementai 29
- Techniniai duomenys 29
- Aplinkos apsauga 30
- Apsauginio gaubto uždėjimas 30
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 30
- Valo ilgio reguliavimas 30
- Valo ritėje keitimas 30
- Įjungimas 30
- Комплектность 31
- Назначение 31
- Правила техники безопасности 31
- Технические характеристики 31
- Триммер электрический 31
- Устройство 31
- Включение 32
- Замена лески в катушке 32
- Защита окружающей среды 32
- Регулировка длины лески 32
- Техническое обслуживание и уход 32
- Установка защитного кожуха 32
- Электрлік триммер 33
- Бау ұзындығын реттеу 34
- Орамадағы бауды алмастыру 34
- Техникалық қызмет көрсету жəне күтімі 34
- Қоршаған ортаны қорғау 34
- Қорғаныс қаптамасын бекіту 34
- Қосу 34
- Комплектність 35
- Правила техніки безпеки 35
- Призначення 35
- Технічні характеристики 35
- Тример електричний 35
- Устрій 35
- Ввімкнення 36
- Встановлення захисного кожуха 36
- Заміна волосіні в котушці 36
- Захист навколишнього середовища 36
- Регулювання довжини волосіні 36
- Техничне обслуговування та догляд 36
- Charakterystyki techniczne 37
- Konstrukcja 37
- Przeznaczenie 37
- Reguły bhp 37
- Trymer elektryczny 37
- Instalacja osłony ochronnej 38
- Obsługa techniczna i dogląd 38
- Ochrona środowiska 38
- Regulowanie długości żyłki 38
- Wymiana żyłki w cewce 38
- Włączenie 38
- Důležité pokyny 39
- Strunová sekačka 39
- Likvidace 40
- Montáž ochranných krytů 40
- Nasazení nové struny 40
- Popis přístroje 40
- Provoz 40
- Připojení prodlužovacího kabelu 40
- Technická data 40
- Uložení 40
- Vysvětlení štítků s pokyny 40
- Za a vypnutí přístroje 40
- Údržba a péče 40
- Namena 41
- Tehnička sigurnosna pravila 41
- Tehničke karakteristike 41
- Trimer za travu električni 41
- Uređaj 41
- Postavljanje štitnika 42
- Regulacija dužine niti 42
- Tehničko održavanje i briga 42
- Uključivanje 42
- Zamena niti u reznoj glavi 42
- Zaštita životne sredine 42
- A védőburkolat felszerelése 43
- Biztonságtechnikai szabályok 43
- Elektromos trimmer gyepszélvágó 43
- Felépítés 43
- Műszaki adatok 43
- Rendeltetése 43
- A damil cseréje az orsóban 44
- A damil hosszának szabályozása 44
- Bekapcsolás 44
- Környezetvédelem 44
- Műszaki karbantartás és ápolás 44
- Caracteristici tehnice 45
- Construcţie 45
- Destinaţie 45
- Instalarea mantalei de protecţie 45
- Norme de tehnică a securităţii 45
- Trimmer electric 45
- Conectarea 46
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 46
- Protecţia mediului ambiant 46
- Reglarea lungimii sforii 46
- Înlocuirea sforii în bobina 46
- Električna kosilnica z nitko 47
- Navodila za varno delo 47
- Postavitev zaščitnega pokrova 47
- Sestavni deli 47
- Tehnični podatki 47
- Regulacija dolžine nitke 48
- Servis in vzdrževanje 48
- Varstvo okolja 48
- Zamenjava nitke v rezalni glavi 48
- Hr bos 49
- Namjena 49
- Tehnička sigurnosna pravila 49
- Tehničke karakteristike 49
- Trimer električni 49
- Uređaj 49
- Hr bos 50
- Postavljanje štitnika 50
- Regulacija duljine niti 50
- Tehničko održavanje i skrb 50
- Uključivanje 50
- Zamjena niti u reznoj glavi 50
- Zaštita okoliša 50
- Tρimmeρ χλοοκοπτικο μηχανημα ηλεκτρικο 51
- Κανονεσ ασφαλειασ 51
- Περιγραφη 51
- Προορισμοσ 51
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 51
- Τοποθετηση καλυμματοσ ασφαλειασ 51
- Αλλαγη συνθετικου νηματοσ στο καρουλι 52
- Ενεργοποιηση 52
- Προστασια περιβαλλοντοσ 52
- Ρυθμιση μηκουσ συνθετικου νηματοσ 52
- Τεχνικη συντηρηση 52
- Elektrikli trimmer 53
- Görevi 53
- Güvenli k kurallari 53
- Koruyucu kilifin kurulmasi 53
- Tekni k özelli kler 53
- Terti bat 53
- Olta i pli ği ni n makarada deği şti ri lmesi 54
- Olta i pli ği uzunluğunun ayarlanmasi 54
- Tekni k servi s ve bakim 54
- Çalıştırma 54
- Çevre koruma 54
- Електрични тример 57
- Како да приложите шутер 58
- Како да стане нови тхреад тример 58
- Одржавање 58
- Окружење 58
- Exploded view dgt 500n 60
- No part name 61
- Spare parts list dgt 500n 61
- Advertencia para la protección del medio ambiente 66
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 66
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 66
- Aplinkos apsauga lt 66
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 66
- Environmental protection en 66
- Fr informations sur la protection de l environnement 66
- Hinweise zum umweltschutz de 66
- Indicações para a protecção do meio ambiente 66
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 66
- Keskonnakaitse et 66
- Miljøvern no 66
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 66
- Ympäristönsuojelu fi 66
- Återvinning sv 66
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 67
- El pokyny na ochranu životného prostredia 67
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 67
- Napotki za zaščito okolja sl 67
- Pokyny k ochraně životního prostředí 67
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 67
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 67
- Çevre koruma bilgileri tr 67
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 67
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 67
- Насоки за опазване на околната среда 67
- Указания по защите окружающей среды 67
- Қоршаған ортаны қорғау kk 67
Похожие устройства
- Hansa BOEI64000020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-900-F Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX57203030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1400-VC Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3303N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX58003050 Инструкция по эксплуатации
- Belkin AV10029qp4M Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1300-MOP Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX59053050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1200 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56001010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSJ-200 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56001030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSJ-100 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56012030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWF-100c Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW66002010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWF-500 Инструкция по эксплуатации
- Belkin F5Z0202ru Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW67022010 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения