Defort DGT-500N [7/68] Coupe herbes
![Defort DGT-500N [7/68] Coupe herbes](/views2/1066766/page7/bg7.png)
7
FR
Coupe-herbes
REMARQUES IMPORTANTES
Veuillez lire consciencieusement ce mode d'emploi
jusqu'au bout et en respecter les consignes. Fami-
liarisez-vous avec l'appareil, son emploi correct ainsi
qu'avec les consignes de sécurité en vous servant de
ce mode d'emploi.
Attention!
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les
adolescents de moins de 16 ans, tout comme les
personnes n'ayant pas connaissance de ce mode
d'emploi ne doivent pas utiliser la débroussailleu-
se électrique.
● Effectuez un contrôle à vue de l'appareil avant
chaque utilisation de ce dernier. N'utilisez pas l'ap-
pareil dès lors que des équipements de sécurité ont
été endommagés ou sont usés. N'annulez jamais
l'effet d'un dispositif de sécurité.
● Utilisez cet appareil exclusivement dans le respect
de l'application conforme indiquée dans ce mode
d'emploi.
● C'est vous qui êtes responsable de la sécurité dans
la zone de travail.
● Contrôlez le matériel coupant avant de commencer
à travailler. Retirez les corps étrangers éventuelle-
ment présents. Veillez, pendant que vous travaillez,
aux éventuels corps étrangers. Si vous deviez faire
face à un obstacle pendant la coupe, mettez la ma-
chine hors circuit et retirez celui-ci.
● Travaillez uniquement lorsque votre environnement
est bien visible.
● Veillez, pendant votre travail, à bien vous tenir de fa-
çon stable et sûre. Attention, si vous allez en arrière,
risque de trébucher!
● Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance dans
le poste de travail. Si vous devez interrompre votre
travail, veuillez stocker l'appareil dans un endroit
sûr.
● Si vous devez interrompre votre travail pour vous
rendre dans une autre zone de travail, mettez abso-
lument l'appareil hors circuit pendant que vous vous
y rendez.
● N'utilisez jamais l'appareil sous la pluie ou dans un
environnement humide ou mouillé.
● Protégez l'appareil contre toute humidité et pluie.
● Avant de mettre l'appareil en circuit, assurezvous
que la lame de coupe ne touche aucune pierre ni
autre objet.
● Travaillez toujours avec des vêtements appropriés
pour éviter des blessures de la tête, des mains et
des pieds. Portez donc un casque, des lunettes de
protection (ou une visière de protection), des bottes
hautes (ou des chaussures stables et un long pan-
talon en tissu épais) et des gants de travail.
● Lorsque l'appareil fonctionne, gardez-le bien éloigné
du corps!
● Ne mettez jamais l'appareil en circuit s'il est à l'en-
vers ou encore s'il n'est pas en position de travail.
● Mettez le moteur hors circuit dès que: vous n'utilisez
pas l'appareil, le laissez sans surveillance, lorsque
vous le contrôlez, si le câble d'alimentation est
endommagé, lorsque vous retirez la bobine et/ou la
remplacez, lorsque vous transportez l'appareil d'un
endroit à un autre et retirez la fi che du secteur.
● Gardez l'appareil éloigné d'autres personnes, en
particulier des enfants et des animaux domestiques.
Des pierres et autres objets peuvent se trouver dans
l'herbe coupée qui tourbillonne.
● Gardez une distance minimale d'au moins 15 m par
rapport aux autres personnes et aux animaux pen-
dant que vous travaillez.
● Ne coupez pas contre des objets durs. Vous évite-
rez ainsi de vous blesser et d'endommager l'appa-
reil.
● Utilisez le bord du dispositif de protection pour tenir
l'appareil à l'écart de murs, de surfaces diverses
ainsi que des objets fragiles.
● N'utilisez jamais l'appareil sans dispositif de protec-
tion.
ATTENTION! Le dispositif de protection est essen-
tiel pour votre sécurité et celle des tiers et pour
le fonctionnement correct de la machine. Le non
respect de cette directive entraînera la perte de la
garantie, outre le fait que cela ferait apparaître une
source de danger potentielle.
● N'essayez pas d'arrêter le dispositif de coupe à la
main. Patienter toujours jusqu'à ce qu'il soit arrêté
de lui-même.
● N'utilisez que des pièces de rechange d'origine!
● Veillez à maintenir les orifi ces à air exempts de sa-
lissure.
● Tirez la fi che du secteur après l'emploi et contrôlez
si la machine n'est pas endommagée.
● N'essayez pas de couper de l'herbe ne poussant
pas au sol avec l'appareil; N'essayez pas, par ex.,
de couper de l'herbe sur les murs ou les pierres.
● Dans la zone de travail du coupe-bordure, l'utilisa-
teur est entièrement responsable vis-à-vis de tiers
d'éventuels dommages causés par l'utilisation de
l'appareil.
● Ne traversez pas de route ou de chemin caillouteux
avec l'appareil en circuit.
● Si vous n'utilisez pas l'appareil, conservez-le dans
un lieu sec et inaccessible pour les enfants.
● Utilisez exclusivement l'appareil tel que décrit dans
ce mode d'emploi
● Contrôlez régulièrement si les vis sont bien serrées.
● La tension du secteur doit correspondre à celle indi-
quée sur la plaque signalétique.
● La ligne de raccordement doit être régulièrement
contrôlée pour détecter un endommagement ou une
usure éventuels. L'appareil ne doit pas être utilisé si
l'état de la ligne de raccordement n'est pas impec-
cable.
● Les lignes de raccordement utilisées ne doivent pas
être plus légères que des lignes en tuyau de caout-
chouc légères HO7RN-F conformément à la norme
DIN 57282/VDE 0282 et doivent avoir un diamètre
minimal de 1,5 mm
2
. Les raccords à fi che doivent
être dotés de contacts de protection et l'accouple-
ment doit être protégé contre les éclaboussures.
Содержание
- Dgt 500n 1
- Elektrotrimmer 3
- Anschluss eines verlängerungskabels 4
- Aufbewahrung 4
- Betrieb 4
- Ein und ausschalten des gerätes 4
- Entsorgung 4
- Montage der schutzhauben 4
- Neuen trimmerfaden aufziehen 4
- Wartung und pflege 4
- Coupe herbes 7
- Remarques importantes 7
- Caractéristiques techniques 8
- Comment adapter un nouveau filetage de coupe bordure 8
- Description de l appareil 8
- Elimination 8
- Entreposage 8
- Explication de l auto adhésif d identification 8
- Fonctionnement 8
- Maintenance et soin 8
- Mise en et hors circuit de l appareil 8
- Montage du capot de protection 8
- Raccordement d un câble de rallonge 8
- Cortabordes 9
- Observaciones importantes 9
- Almacenamiento 10
- Aparato 10
- Características técnicas 10
- Conexión a un cable alargador 10
- Cómo fijar el nuevo hilo de la cortadora 10
- Descripción del aparato 10
- Explicación del auto adhesivo de identificación 10
- Funcionamiento 10
- Mantenimiento y cuidado 10
- Montaje de la tapa de protección 10
- Puesta en marcha y parada del 10
- Reciclaje 10
- Aba elétrica trimmer 11
- As características técnicas 11
- Designação 11
- Dispositivo 11
- Instalação da carcaça protetora 11
- Os regulamentos da segurança 11
- A manutenção e o serviço técnica 12
- A proteção do meio ambiente 12
- O ajuste do comprimento da linha 12
- O começo 12
- Recolocação da linha na bobina 12
- Avvertenze importanti 13
- Tagliabordi 13
- Caratteristiche tecniche 14
- Collegamento di un cavo di prolunga 14
- Conservazione 14
- Descrizione dell utensile 14
- Dichiarazione dell etichetta di avvertenze 14
- Esercizio 14
- Manutenzione e cura 14
- Montaggio delle calotte di copertura 14
- Per accendere e spegnere l apparecchio 14
- Smaltimento 14
- Belangrijke aanwijzingen 15
- Elektrische grastrimmer 15
- Aansluiten van een verlengkabel 16
- Beheer van afvalstoffen 16
- Beschrijving van het toestel 16
- Gebruik 16
- Het invoeren van nieuwe snijdraad 16
- Het toestel 16
- Inschakelen en uitschakelen van 16
- Montage van de beschermkappen 16
- Onderhoud 16
- Opbergen 16
- Technische gegevens 16
- Verklaring van de stikker met instructies 16
- Elektrisk trimmer 17
- Funktion 17
- Oversigt 17
- Sikkerheds anbefalinger 17
- Тekniske specifikationer 17
- Ekstra smøring er ikke nødvendigt 18
- Installation af sikkerhedslåg 18
- Service forskrifter 18
- Udnyttelse 18
- Udskiftning af linen i hjulet 18
- Elektrisk grästrimmer 19
- Viktiga anvisningar 19
- Ansluta en förlängningskabel 20
- Avfallshantering 20
- Beskrivning av maskinen 20
- Förklaring av informationsdekaler 20
- Förvaring 20
- Hur man monterar ny tråd 20
- Montera skyddskåpor 20
- Nätspänning effekt 20
- Slå till och ifrån maskinen 20
- Underhåll och skötsel 20
- Elektrisk trimmer 21
- Innredning 21
- Mål ved bruken 21
- Plassering av en beskyttelseskappe 21
- Sikkerhetsreglement 21
- Tekniske egenskaper 21
- For å skifte snøre i snellen 22
- Naturvern 22
- Regulering av snørelengde 22
- Teknisk service og pleie 22
- Å starte 22
- Rakenne 23
- Suojakotelon asentaminen 23
- Sähkökäyttöinen ruohonleikkuukone 23
- Tarkoitus 23
- Tekniset tiedot 23
- Turvallisuusohjeet 23
- Käynnistäminen 24
- Siiman pituuden säätäminen 24
- Siiman vaihto kelaan 24
- Tekninen huolto ja hoito 24
- Ympäristönsuojelu 24
- Elektritrimmer 25
- Kaitsekesta paigaldus 25
- Käivitamine 25
- Seade tuleb kohe välja lülitada kui 25
- Seadme ehitus 25
- Sihipärane kasutamine 25
- Tehnilised andmed 25
- Täiendavad ohutusjuhised 25
- Jõhvi pikkuse reguleerimine 26
- Jõhvi vahetamine trumlis 26
- Jõhvitrumli vahetamine 26
- Keskkonnakaitse 26
- Tehniline teenindamine ja hooldus 26
- Drošības tehnika 27
- Elektrotrimeris 27
- Lietošana 27
- Sastāvdaļas 27
- Tehniskais raksturojums 27
- Aizsargpārvalka uzstādīšana 28
- Apkope 28
- Apkārtējas vides aizsargāšana 28
- Auklas garuma regulēšana 28
- Auklas nomaiņa spolē 28
- Bojājumi 28
- Eļļošana 28
- Ieslēgšana 28
- Tehniskā apkalpošana un apkope 28
- Uzmanību 28
- Darbo sauga 29
- Elektrinė žoliapjovė trimeris 29
- Paskirtis 29
- Prietaiso elementai 29
- Techniniai duomenys 29
- Aplinkos apsauga 30
- Apsauginio gaubto uždėjimas 30
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 30
- Valo ilgio reguliavimas 30
- Valo ritėje keitimas 30
- Įjungimas 30
- Комплектность 31
- Назначение 31
- Правила техники безопасности 31
- Технические характеристики 31
- Триммер электрический 31
- Устройство 31
- Включение 32
- Замена лески в катушке 32
- Защита окружающей среды 32
- Регулировка длины лески 32
- Техническое обслуживание и уход 32
- Установка защитного кожуха 32
- Электрлік триммер 33
- Бау ұзындығын реттеу 34
- Орамадағы бауды алмастыру 34
- Техникалық қызмет көрсету жəне күтімі 34
- Қоршаған ортаны қорғау 34
- Қорғаныс қаптамасын бекіту 34
- Қосу 34
- Комплектність 35
- Правила техніки безпеки 35
- Призначення 35
- Технічні характеристики 35
- Тример електричний 35
- Устрій 35
- Ввімкнення 36
- Встановлення захисного кожуха 36
- Заміна волосіні в котушці 36
- Захист навколишнього середовища 36
- Регулювання довжини волосіні 36
- Техничне обслуговування та догляд 36
- Charakterystyki techniczne 37
- Konstrukcja 37
- Przeznaczenie 37
- Reguły bhp 37
- Trymer elektryczny 37
- Instalacja osłony ochronnej 38
- Obsługa techniczna i dogląd 38
- Ochrona środowiska 38
- Regulowanie długości żyłki 38
- Wymiana żyłki w cewce 38
- Włączenie 38
- Důležité pokyny 39
- Strunová sekačka 39
- Likvidace 40
- Montáž ochranných krytů 40
- Nasazení nové struny 40
- Popis přístroje 40
- Provoz 40
- Připojení prodlužovacího kabelu 40
- Technická data 40
- Uložení 40
- Vysvětlení štítků s pokyny 40
- Za a vypnutí přístroje 40
- Údržba a péče 40
- Namena 41
- Tehnička sigurnosna pravila 41
- Tehničke karakteristike 41
- Trimer za travu električni 41
- Uređaj 41
- Postavljanje štitnika 42
- Regulacija dužine niti 42
- Tehničko održavanje i briga 42
- Uključivanje 42
- Zamena niti u reznoj glavi 42
- Zaštita životne sredine 42
- A védőburkolat felszerelése 43
- Biztonságtechnikai szabályok 43
- Elektromos trimmer gyepszélvágó 43
- Felépítés 43
- Műszaki adatok 43
- Rendeltetése 43
- A damil cseréje az orsóban 44
- A damil hosszának szabályozása 44
- Bekapcsolás 44
- Környezetvédelem 44
- Műszaki karbantartás és ápolás 44
- Caracteristici tehnice 45
- Construcţie 45
- Destinaţie 45
- Instalarea mantalei de protecţie 45
- Norme de tehnică a securităţii 45
- Trimmer electric 45
- Conectarea 46
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 46
- Protecţia mediului ambiant 46
- Reglarea lungimii sforii 46
- Înlocuirea sforii în bobina 46
- Električna kosilnica z nitko 47
- Navodila za varno delo 47
- Postavitev zaščitnega pokrova 47
- Sestavni deli 47
- Tehnični podatki 47
- Regulacija dolžine nitke 48
- Servis in vzdrževanje 48
- Varstvo okolja 48
- Zamenjava nitke v rezalni glavi 48
- Hr bos 49
- Namjena 49
- Tehnička sigurnosna pravila 49
- Tehničke karakteristike 49
- Trimer električni 49
- Uređaj 49
- Hr bos 50
- Postavljanje štitnika 50
- Regulacija duljine niti 50
- Tehničko održavanje i skrb 50
- Uključivanje 50
- Zamjena niti u reznoj glavi 50
- Zaštita okoliša 50
- Tρimmeρ χλοοκοπτικο μηχανημα ηλεκτρικο 51
- Κανονεσ ασφαλειασ 51
- Περιγραφη 51
- Προορισμοσ 51
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 51
- Τοποθετηση καλυμματοσ ασφαλειασ 51
- Αλλαγη συνθετικου νηματοσ στο καρουλι 52
- Ενεργοποιηση 52
- Προστασια περιβαλλοντοσ 52
- Ρυθμιση μηκουσ συνθετικου νηματοσ 52
- Τεχνικη συντηρηση 52
- Elektrikli trimmer 53
- Görevi 53
- Güvenli k kurallari 53
- Koruyucu kilifin kurulmasi 53
- Tekni k özelli kler 53
- Terti bat 53
- Olta i pli ği ni n makarada deği şti ri lmesi 54
- Olta i pli ği uzunluğunun ayarlanmasi 54
- Tekni k servi s ve bakim 54
- Çalıştırma 54
- Çevre koruma 54
- Електрични тример 57
- Како да приложите шутер 58
- Како да стане нови тхреад тример 58
- Одржавање 58
- Окружење 58
- Exploded view dgt 500n 60
- No part name 61
- Spare parts list dgt 500n 61
- Advertencia para la protección del medio ambiente 66
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 66
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 66
- Aplinkos apsauga lt 66
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 66
- Environmental protection en 66
- Fr informations sur la protection de l environnement 66
- Hinweise zum umweltschutz de 66
- Indicações para a protecção do meio ambiente 66
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 66
- Keskonnakaitse et 66
- Miljøvern no 66
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 66
- Ympäristönsuojelu fi 66
- Återvinning sv 66
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 67
- El pokyny na ochranu životného prostredia 67
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 67
- Napotki za zaščito okolja sl 67
- Pokyny k ochraně životního prostředí 67
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 67
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 67
- Çevre koruma bilgileri tr 67
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 67
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 67
- Насоки за опазване на околната среда 67
- Указания по защите окружающей среды 67
- Қоршаған ортаны қорғау kk 67
Похожие устройства
- Hansa BOEI64000020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-900-F Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX57203030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1400-VC Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3303N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX58003050 Инструкция по эксплуатации
- Belkin AV10029qp4M Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1300-MOP Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX59053050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1200 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56001010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSJ-200 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56001030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSJ-100 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56012030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWF-100c Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW66002010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWF-500 Инструкция по эксплуатации
- Belkin F5Z0202ru Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW67022010 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения