Defort DGT-500N [51/68] Tρimmeρ χλοοκοπτικο μηχανημα ηλεκτρικο
![Defort DGT-500N [51/68] Tρimmeρ χλοοκοπτικο μηχανημα ηλεκτρικο](/views2/1066766/page51/bg33.png)
51
GR
TΡIMMEΡ (ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ
ΜΗΧΑΝΗΜΑ) ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ
Το ηλεκτρικό τρίμμερ προορίζεται για το θερισμό χαμη-
λής διακοσμητικής πρασινάδας (χόρτων).
Το εργαλείο δεν προορίζεται για θερισμό:
● υγρών χόρτων
● χόρτων με δροσιά
● φυτών με σκληρό βλαστό
Επίσης το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση: για θερισμό μεγάλης ποσότητας χόρτων στα
πάρκα, στους κοινωνικούς χώρους, στους κάμπους
κτλ.
Μην
χρησιμοποιείται το εργαλείο για ξέφτισμα χόρτων.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 2
1. Καλώδιο ρεύματος
2. Σώμα του κινητήρα
3. Διακόπτης
4. Επιπρόσθετο χερούλι
5. Κάλυμμα ασφαλείας
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να αποφύγετε ανάφλεξη, ηλεκτροπληξία και σω-
ματικές βλάβες το εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται
όπως ορίζουν οι οδηγίες χρήσεως.
Διαβάστε επίσης προσεκτικά ξεχωριστές οδηγίες
ασφάλειας που επισυνάπτονται.
Πριν την εργασία βεβαιωθείτε ότι:
● η τάση στο δίκτυο συμφωνεί με την τάση εργασίας
ηλεκτρικού κινητήρα.
● το καρούλι με συνθετικό νήμα λειτουργεί
σωστά και
δεν έχει βλάβες.
● πρίζα, μπαλαντέζα, ηλεκτρικό καλώδιο και ρευματο-
λήπτες δεν έχουν βλάβες και υπάρχει καλή επαφή.
● τοποθετήθηκε επιπρόσθετο χερούλι.
● τοποθετήθηκε κάλυμμα ασφαλείας και το ανοιχτό
του μέρος ώστε το ανοιχτό μέρος να είναι στριμμένο
από εσάς (εάν κρατάτε το τρίμμερ στα χέρια).
● διακόπτης
εργαλείου βρίσκεται στη θέση «Κλειστό».
Κατά τη διάρκεια εργασίας:
● Η χρήση του εργαλείου επιτρέπεται μόνο από άτομα
άνω από 16 ετών.
● Βεβαιωθείτε ότι άλλα άτομα, παιδιά καθώς και ζώα
βρίσκονται τουλάχιστον σε απόσταση 5 μέτρων από
τον τόπο εργασίας σας. Ο χειριστής εργαλείου έχει
την ευθύνη για την ασφάλεια όλων όσων βρίσκονται
στη ζώνη εργασίας.
● Εξασφαλίστε καλό φωτισμό στον τόπο εργασίας.
Μην εργάζεστε στο σκοτάδι.
● Πριν την εργασία ελέγξτε το χόρτο που θα θερίσετε.
Πρέπει να βγάλετε πέτρες, σκουπίδια κτλ.
● Απαγορεύεται η εργασία στη βροχή, στα υγρά μέρη
καθώς και να θερίζετε χόρτα με δροσιά.
● Μην εργάζεστε δίπλα σε εύφλεκτα αντικείμενα.
●
Η μπαλαντέζα πρέπει να τοποθετηθεί με τέτοιο τρό-
πο ώστε να μην εμποδίζει τις κινήσεις σας κατά την
εργασία.
● Χρησιμοποιείτε μπαλαντέζες που έχουν ασφάλεια
από σκόνη και υγρά και προορίζονται για εργασία
εκτός κλειστών χώρων.
● Για την ασφάλειά σας συνιστούμε να τοποθετήσετε
μηχανισμό ασφαλείας διακοπής που ενεργοποιείται
σε περίπτωση παλμών έντασης ηλεκτρικού ρεύμα-
τος στο δίκτυο κάτω από 30 mA.
● Να εργάζεστε με γυαλιά ασφαλείας (ή με μάσκα γυα-
λιών), κλειστά μη λεία υποδήματα, γάντια και προ-
στατευτικά ακουστικά.
● Κρατάτε γερά το εργαλείο στα χέρια, κρατώντας
ισορροπία. Κρατάτε το εργαλείο σε κάθετη θέση
επειδή οποιαδήποτε άλλη θέση μπορεί
να προκαλέ-
σει σωματικές βλάβες.
● Μην ενεργοποιήσετε το εργαλείο όταν βρίσκεται
στην ανάποδη θέση.
● Τηρήστε τις θυρίδες εξαερισμού σε καθαριότητα,
επειδή εξασφαλίζουν κυκλοφορία αέρα για την ψύξη
του κινητήρα κατά την εργασία.
● Το εργαλείο προβλέπεται μόνο για θερισμό χόρτων
που φυτρώνουν στη γη. Μην θερίζετε χόρτα σε
τοί-
χους και πέτρες.
● Να είστε προσεκτικοί, αποφεύγετε τη σύγκρουση
του καρουλιού με άλλα αντικείμενα ή εμπόδια: αυτό
μπορεί να προκαλέσει βλάβη του καρουλιού ή σω-
ματικές βλάβες λόγω αναπήδησης αντικειμένων.
● Επειδή το καρούλι με το νήμα συνεχίζει να στρέφεται
για λίγο μετά την απενεργοποίηση, προκειμένου να
αποφύγετε σωματικές
βλάβες κρατήστε το μακριά
από τα πόδια και χέρια.
● Απαγορεύεται να σταματάτε το καρούλι με το χέρι.
● Απενεργοποιήστε το εργαλείο και αποσυνδέστε το
ρευματολήπτη από την πρίζα κάθε φορά πριν την
επισκευή ή τεχνική συντήρηση (καθάρισμα, ρύθμι-
ση, έλεγχο ηλεκτρικών συνδέσεων για βλάβες).
● Μην αφήνετε το εργαλείο
χωρίς επίβλεψη.
● Να φυλάτε το εργαλείο σε ξηρό μέρος, μακριά από
τα παιδιά.
● Τυχόν αλλαγές στην κατασκευή του τρίμμερ: είναι
επικίνδυνες.
Προσοχή! Για να μην υπερφορτώνετε το εργαλείο
πρέπει μετά από κάθε 15 λεπτά συνεχούς εργασί-
ας να το απενεργοποιήσετε για διάλυμα 10-15 λε-
πτών.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 3
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η κοπτική πλάκα του καλύμματος
ασφαλείας, που προβλέπεται για το κόψιμο του
συνθετικού νήματος, είναι αρκετά οξεία. Για να μην
κοπείτε μην αγγίζετε την άκρη της πλάκας.
Содержание
- Dgt 500n 1
- Elektrotrimmer 3
- Anschluss eines verlängerungskabels 4
- Aufbewahrung 4
- Betrieb 4
- Ein und ausschalten des gerätes 4
- Entsorgung 4
- Montage der schutzhauben 4
- Neuen trimmerfaden aufziehen 4
- Wartung und pflege 4
- Coupe herbes 7
- Remarques importantes 7
- Caractéristiques techniques 8
- Comment adapter un nouveau filetage de coupe bordure 8
- Description de l appareil 8
- Elimination 8
- Entreposage 8
- Explication de l auto adhésif d identification 8
- Fonctionnement 8
- Maintenance et soin 8
- Mise en et hors circuit de l appareil 8
- Montage du capot de protection 8
- Raccordement d un câble de rallonge 8
- Cortabordes 9
- Observaciones importantes 9
- Almacenamiento 10
- Aparato 10
- Características técnicas 10
- Conexión a un cable alargador 10
- Cómo fijar el nuevo hilo de la cortadora 10
- Descripción del aparato 10
- Explicación del auto adhesivo de identificación 10
- Funcionamiento 10
- Mantenimiento y cuidado 10
- Montaje de la tapa de protección 10
- Puesta en marcha y parada del 10
- Reciclaje 10
- Aba elétrica trimmer 11
- As características técnicas 11
- Designação 11
- Dispositivo 11
- Instalação da carcaça protetora 11
- Os regulamentos da segurança 11
- A manutenção e o serviço técnica 12
- A proteção do meio ambiente 12
- O ajuste do comprimento da linha 12
- O começo 12
- Recolocação da linha na bobina 12
- Avvertenze importanti 13
- Tagliabordi 13
- Caratteristiche tecniche 14
- Collegamento di un cavo di prolunga 14
- Conservazione 14
- Descrizione dell utensile 14
- Dichiarazione dell etichetta di avvertenze 14
- Esercizio 14
- Manutenzione e cura 14
- Montaggio delle calotte di copertura 14
- Per accendere e spegnere l apparecchio 14
- Smaltimento 14
- Belangrijke aanwijzingen 15
- Elektrische grastrimmer 15
- Aansluiten van een verlengkabel 16
- Beheer van afvalstoffen 16
- Beschrijving van het toestel 16
- Gebruik 16
- Het invoeren van nieuwe snijdraad 16
- Het toestel 16
- Inschakelen en uitschakelen van 16
- Montage van de beschermkappen 16
- Onderhoud 16
- Opbergen 16
- Technische gegevens 16
- Verklaring van de stikker met instructies 16
- Elektrisk trimmer 17
- Funktion 17
- Oversigt 17
- Sikkerheds anbefalinger 17
- Тekniske specifikationer 17
- Ekstra smøring er ikke nødvendigt 18
- Installation af sikkerhedslåg 18
- Service forskrifter 18
- Udnyttelse 18
- Udskiftning af linen i hjulet 18
- Elektrisk grästrimmer 19
- Viktiga anvisningar 19
- Ansluta en förlängningskabel 20
- Avfallshantering 20
- Beskrivning av maskinen 20
- Förklaring av informationsdekaler 20
- Förvaring 20
- Hur man monterar ny tråd 20
- Montera skyddskåpor 20
- Nätspänning effekt 20
- Slå till och ifrån maskinen 20
- Underhåll och skötsel 20
- Elektrisk trimmer 21
- Innredning 21
- Mål ved bruken 21
- Plassering av en beskyttelseskappe 21
- Sikkerhetsreglement 21
- Tekniske egenskaper 21
- For å skifte snøre i snellen 22
- Naturvern 22
- Regulering av snørelengde 22
- Teknisk service og pleie 22
- Å starte 22
- Rakenne 23
- Suojakotelon asentaminen 23
- Sähkökäyttöinen ruohonleikkuukone 23
- Tarkoitus 23
- Tekniset tiedot 23
- Turvallisuusohjeet 23
- Käynnistäminen 24
- Siiman pituuden säätäminen 24
- Siiman vaihto kelaan 24
- Tekninen huolto ja hoito 24
- Ympäristönsuojelu 24
- Elektritrimmer 25
- Kaitsekesta paigaldus 25
- Käivitamine 25
- Seade tuleb kohe välja lülitada kui 25
- Seadme ehitus 25
- Sihipärane kasutamine 25
- Tehnilised andmed 25
- Täiendavad ohutusjuhised 25
- Jõhvi pikkuse reguleerimine 26
- Jõhvi vahetamine trumlis 26
- Jõhvitrumli vahetamine 26
- Keskkonnakaitse 26
- Tehniline teenindamine ja hooldus 26
- Drošības tehnika 27
- Elektrotrimeris 27
- Lietošana 27
- Sastāvdaļas 27
- Tehniskais raksturojums 27
- Aizsargpārvalka uzstādīšana 28
- Apkope 28
- Apkārtējas vides aizsargāšana 28
- Auklas garuma regulēšana 28
- Auklas nomaiņa spolē 28
- Bojājumi 28
- Eļļošana 28
- Ieslēgšana 28
- Tehniskā apkalpošana un apkope 28
- Uzmanību 28
- Darbo sauga 29
- Elektrinė žoliapjovė trimeris 29
- Paskirtis 29
- Prietaiso elementai 29
- Techniniai duomenys 29
- Aplinkos apsauga 30
- Apsauginio gaubto uždėjimas 30
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 30
- Valo ilgio reguliavimas 30
- Valo ritėje keitimas 30
- Įjungimas 30
- Комплектность 31
- Назначение 31
- Правила техники безопасности 31
- Технические характеристики 31
- Триммер электрический 31
- Устройство 31
- Включение 32
- Замена лески в катушке 32
- Защита окружающей среды 32
- Регулировка длины лески 32
- Техническое обслуживание и уход 32
- Установка защитного кожуха 32
- Электрлік триммер 33
- Бау ұзындығын реттеу 34
- Орамадағы бауды алмастыру 34
- Техникалық қызмет көрсету жəне күтімі 34
- Қоршаған ортаны қорғау 34
- Қорғаныс қаптамасын бекіту 34
- Қосу 34
- Комплектність 35
- Правила техніки безпеки 35
- Призначення 35
- Технічні характеристики 35
- Тример електричний 35
- Устрій 35
- Ввімкнення 36
- Встановлення захисного кожуха 36
- Заміна волосіні в котушці 36
- Захист навколишнього середовища 36
- Регулювання довжини волосіні 36
- Техничне обслуговування та догляд 36
- Charakterystyki techniczne 37
- Konstrukcja 37
- Przeznaczenie 37
- Reguły bhp 37
- Trymer elektryczny 37
- Instalacja osłony ochronnej 38
- Obsługa techniczna i dogląd 38
- Ochrona środowiska 38
- Regulowanie długości żyłki 38
- Wymiana żyłki w cewce 38
- Włączenie 38
- Důležité pokyny 39
- Strunová sekačka 39
- Likvidace 40
- Montáž ochranných krytů 40
- Nasazení nové struny 40
- Popis přístroje 40
- Provoz 40
- Připojení prodlužovacího kabelu 40
- Technická data 40
- Uložení 40
- Vysvětlení štítků s pokyny 40
- Za a vypnutí přístroje 40
- Údržba a péče 40
- Namena 41
- Tehnička sigurnosna pravila 41
- Tehničke karakteristike 41
- Trimer za travu električni 41
- Uređaj 41
- Postavljanje štitnika 42
- Regulacija dužine niti 42
- Tehničko održavanje i briga 42
- Uključivanje 42
- Zamena niti u reznoj glavi 42
- Zaštita životne sredine 42
- A védőburkolat felszerelése 43
- Biztonságtechnikai szabályok 43
- Elektromos trimmer gyepszélvágó 43
- Felépítés 43
- Műszaki adatok 43
- Rendeltetése 43
- A damil cseréje az orsóban 44
- A damil hosszának szabályozása 44
- Bekapcsolás 44
- Környezetvédelem 44
- Műszaki karbantartás és ápolás 44
- Caracteristici tehnice 45
- Construcţie 45
- Destinaţie 45
- Instalarea mantalei de protecţie 45
- Norme de tehnică a securităţii 45
- Trimmer electric 45
- Conectarea 46
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 46
- Protecţia mediului ambiant 46
- Reglarea lungimii sforii 46
- Înlocuirea sforii în bobina 46
- Električna kosilnica z nitko 47
- Navodila za varno delo 47
- Postavitev zaščitnega pokrova 47
- Sestavni deli 47
- Tehnični podatki 47
- Regulacija dolžine nitke 48
- Servis in vzdrževanje 48
- Varstvo okolja 48
- Zamenjava nitke v rezalni glavi 48
- Hr bos 49
- Namjena 49
- Tehnička sigurnosna pravila 49
- Tehničke karakteristike 49
- Trimer električni 49
- Uređaj 49
- Hr bos 50
- Postavljanje štitnika 50
- Regulacija duljine niti 50
- Tehničko održavanje i skrb 50
- Uključivanje 50
- Zamjena niti u reznoj glavi 50
- Zaštita okoliša 50
- Tρimmeρ χλοοκοπτικο μηχανημα ηλεκτρικο 51
- Κανονεσ ασφαλειασ 51
- Περιγραφη 51
- Προορισμοσ 51
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 51
- Τοποθετηση καλυμματοσ ασφαλειασ 51
- Αλλαγη συνθετικου νηματοσ στο καρουλι 52
- Ενεργοποιηση 52
- Προστασια περιβαλλοντοσ 52
- Ρυθμιση μηκουσ συνθετικου νηματοσ 52
- Τεχνικη συντηρηση 52
- Elektrikli trimmer 53
- Görevi 53
- Güvenli k kurallari 53
- Koruyucu kilifin kurulmasi 53
- Tekni k özelli kler 53
- Terti bat 53
- Olta i pli ği ni n makarada deği şti ri lmesi 54
- Olta i pli ği uzunluğunun ayarlanmasi 54
- Tekni k servi s ve bakim 54
- Çalıştırma 54
- Çevre koruma 54
- Електрични тример 57
- Како да приложите шутер 58
- Како да стане нови тхреад тример 58
- Одржавање 58
- Окружење 58
- Exploded view dgt 500n 60
- No part name 61
- Spare parts list dgt 500n 61
- Advertencia para la protección del medio ambiente 66
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 66
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 66
- Aplinkos apsauga lt 66
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 66
- Environmental protection en 66
- Fr informations sur la protection de l environnement 66
- Hinweise zum umweltschutz de 66
- Indicações para a protecção do meio ambiente 66
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 66
- Keskonnakaitse et 66
- Miljøvern no 66
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 66
- Ympäristönsuojelu fi 66
- Återvinning sv 66
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 67
- El pokyny na ochranu životného prostredia 67
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 67
- Napotki za zaščito okolja sl 67
- Pokyny k ochraně životního prostředí 67
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 67
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 67
- Çevre koruma bilgileri tr 67
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 67
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 67
- Насоки за опазване на околната среда 67
- Указания по защите окружающей среды 67
- Қоршаған ортаны қорғау kk 67
Похожие устройства
- Hansa BOEI64000020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-900-F Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX57203030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1400-VC Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3303N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX58003050 Инструкция по эксплуатации
- Belkin AV10029qp4M Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1300-MOP Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX59053050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSC-1200 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56001010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSJ-200 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56001030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSJ-100 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX56012030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWF-100c Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW66002010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWF-500 Инструкция по эксплуатации
- Belkin F5Z0202ru Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW67022010 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения