Komfovent Domekt CF 250 F [24/36] Монтаж пульта управления
![Komfovent Domekt CF 500 F [24/36] Монтаж пульта управления](/views2/1668575/page24/bg18.png)
24
UAB KOMFOVENT оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив
C6M_20-09
RU
Для пожарной сигнализации необходим нормально закрытый контакт (NC), поэтому между клеммами 5 и 7 под-
ключен замыкатель, вместо которого подключается система пожарной сигнализации здания. При отключении
контакта установка останавливается, и появляется сообщение опасности. Клемма управления 6 необходима для
переключения функций отопления и охлаждения, когда в воздуховоде установлен водяной теплообменник, ис-
пользуемый как для отопления, так и для охлаждения. При выборе в настройках типа внешнего теплообменника
«Авто» (см. «Руководство пользователя Domekt») управление клапаном для смешивания воды и водяным насосом
будет осуществляться по сигналу отопления, если клеммы 5/6 открыты, или по сигналу охлаждения, если клеммы
закрыты. Напр., сюда можно подключить термостат, который будет закрывать клеммы при циркуляции холодной
воды в системе.
• AUX (11–14) – сюда можно подключить дополнительные элементы, которым необходимо питание 24 В, и нет или
не хватает предназначенных для этого клемм (напр., если вы хотите подключить второй пульт управления). Сиг-
нал 0..10 V используется для управления внешним преднагревателем, установленным перед установкой в возду-
ховоде, когда в настройках «Защита от обледенения» выбран «Внешний теплообменник» (см. «Руководство поль-
зователя Domekt») и не используется смонтированный в установке электрический преднагреватель.
• DX (15–16) – сигнал управления для внешнего охладителя/нагревателя прямого испарения (DX).
• TG1 (17–19) – питание и сигнал управления для привода клапана для смешивания воды внешнего теплообменни-
ка. В зависимости от настроек «Внешнего теплообменника» (см. «Руководство пользователя Domekt»), управле-
ние приводом клапана осуществляется по сигналу отопления или охлаждения.
• RS485 (20–21) – можно подключить:
• Пульт управления (см. Рис. 16)
• Провод данных, если намечено управлять установкой при помощи программы диспетчеризации здания, кото-
рая использует протокол Modbus RTU.
• Внешний контроллер огнезащитных клапанов.
1
• B6/B7 (22–27) – если в установке используется метод поддержания воздушного потока VAV (см. «Руководство
пользователя Domekt»), в воздуховодах следует установить и подключить отдельно приобретенные датчики дав-
ления. При установке датчиков давления VAV руководствуйтесь инструкцией их производителя. Данные клеммы
также используются для поддержания воздушного потока DCV, когда при помощи отдельного сигнала 0..10 V мож-
но регулировать интенсивность вентиляции (см. «Руководство пользователя Domekt»).
• B8/B9 (28–33) – сюда подключаются датчики качества воздуха или влаги, необходимые для работы функции ка-
чества воздуха. После подключения датчиков в настройках следует указать их тип и место подключения (см. «Ру-
ководство пользователя Domekt»).
• Выходы (34–37) – данные клеммы используются, когда внешним отопительным / охлаждающим устройствам
необходим дополнительный закрытый / открытый контакт (напр., для запуска устройства DX). Соответствующие
контакты закрываются в зависимости от того, какую функцию выполняет установка – отопления или охлаждения.
Контакт сигнала неисправности закрывается, если в установку поступили критические сообщения, и ее работа
остановлена.
• FG1 (38–40) – клеммы, используемые для подключения приводов воздушных заслонок. К ним могут быть подклю-
чены приводы, использующие напряжение питания 230 В, с закрывающей пружиной или без нее.
• S1 (41–42) – циркуляционный водяной насос, используемый вместе с внешними водяными теплообменниками и
включаемый при возникновении необходимости в отоплении / охлаждении.
4.3. Монтаж пульта управления
Пульт управления следует монтировать в помещении с:
• температурой воздуха − 0..40 °C;
• относительной влажностью − 20..80 %;
• защитой от случайных капель воды.
Пульт можно крепить к монтажной коробке под штукатурку или прямо к стене – предназначенные для этого бол-
ты входят в комплект с пультом. При помощи магнитов на спинке пульт также можно вешать на металлические по-
верхности (напр., на дверцу установки). Старайтесь установить пульт управления в месте с хорошей циркуляцией
воздуха. Не устанавливайте пульт в шкафу, за дверью, в углу комнаты или там, где падают прямые солнечные лучи.
Это особенно важно если на вент.установке используется поддержка комнатной температуры, или на установках CF
типа, где для работы используются датчики температуры и влажности внутри пульта управления.
1
Необходимо настроить и подключить отдельный внешний контроллер огнезащитных клапанов. Больше информации ищите в инструкции кон-
троллера огнезащитных клапанов.
Содержание
- Domekt 1
- Содержание 2
- Введение 3
- Требования безопасности 3
- Domekt cf это вентиляционные установки с противоточным рекуператором теплообменником пластины те 4
- Domekt r это вентиляционные установки с ротационным рекуператором теплообменником при враще 4
- Если мощности теплообменника недостаточно для достижения температуры заданной поль зователем можно дополнительно включить нагреватели или охладител 4
- Конструкция установок 4
- Нии барабана ротационного теплообменника он вытягивает тепло или прохладу из воздуха в помещении и пере дает их свежему наружному воздуху если рекуперация не требуется вращение ротационного теплообменника останавливается 4
- Плообменника входят в контакт с воздухом разных потоков tаким образом происходит обмен теплом и холодом между вытяжным и свежим воздухом если рекуперация не требуется открывается байпасная воздушная заслонка а теплообменник закрывается таким образом наружный воздух обходит рекуператор и поступает прямо в помещение 4
- Теплообменник и нагреватель или охладитель предназначены для компенсации потерь тепла холода при про ветривании помещений поэтому не рекомендуется использовать установку в качестве основ ного источника тепла холода в помещении установка может не достичь заданной температу ры приточного воздуха если реальная температура в помещении существенно отличается от желаемой так как в данном случае теплообменник не сможет обеспечить эффективную работу 4
- Domekt cf 700 h 6
- Domekt r 400 h 6
- Domekt r 500 h r 700 h 6
- Domekt r 600 h 6
- Далее представлены принципиальные схемы установок на которых отмечены узлы составляющие установку 6
- Компоненты установок 6
- Установки с горизонтальным подключением 6
- B c e d a b c e d a 7
- Domekt cf 200 v cf 300 v domekt r 400 v r 450 v 7
- Domekt cf 400 v domekt r 500 v r 700 v 7
- Domekt cf 700 v 7
- Uab komfovent оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив c6m_20 09 7
- Правая сторона осмотра левая сторона осмотра 7
- Правая сторона осмотра левая сторона осмотра правая сторона осмотра левая сторона осмотра 7
- Установки с вертикальным подключением 7
- C6m_20 09 8
- Domekt cf 150 f 8
- Domekt cf 250 f 8
- Domekt cf 500 f 8
- Domekt cf 700 f 8
- Uab komfovent оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив 8
- Левая сторона осмотра 8
- Плоские установки 8
- Правая 8
- Сторона осмотра 8
- A воздух забираемый с улицы b воздух подаваемый в помещение c воздух удаляемый из помещения d воздух выбрасываемый на улицу e дополнительная вытяжка обход воздуха без рекуперации 9
- Domekt r 250 f 9
- Domekt r 400 f 9
- Domekt r 700 f 9
- Uab komfovent оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив c6m_20 09 9
- Байпасная воздушная заслонка 9
- Вытяжной вентилятор 9
- Главная плата контроллера c6m 9
- Дренаж конденсата 9
- Левая сторона осмотра 9
- Осмотра 9
- Правая сторона 9
- Приточный вентилятор 9
- Противоточный теплообменник 9
- Ротационный теплообменник 9
- Фильтр воздуха в помещении 9
- Фильтр наружного воздуха 9
- Электрический нагреватель 9
- Электрический преднагреватель 9
- Транспортировка установки 10
- Механический монтаж 11
- Список полученных деталей 11
- Требования к месту монтажа 11
- Domekt r 250 f 400 f domekt r 700 f 12
- Domekt r 400 h 600 h domekt cf 700 v 700 h 12
- Domekt r 500 h 700 h 12
- Domekt r 500 v 700 v 12
- Некоторые установки domekt можно вешать на стену а плоские установки крепить к потолку при подвешива 12
- Нии установки также следует использовать виброизоляционные подкладки чтобы вибрация от установки не пере давалась конструкциям здания 12
- Отвечающий требованиям безопасности доступ к установке для ремонта или профилактического обслуживания смотровое отверстие если имеется должно быть не менее габаритов установки а сама установка должна быть смонтирована таким образом чтобы при необходимости напр в случае сложного ремонта ее можно было легко демонтировать минимальное пространство для обслуживания означает зону свободную от неразборных или не съемных приборов установок перегородок конструкций или мебели 12
- При выборе места для устройства установки на полу или подвешивания следует предусмотреть свободный и 12
- Пространство для обслуживания 12
- Рис 5 минимальное пространство для обслуживания установки 12
- Влажность в помещении с установкой 13
- Lauko oro temperatūra c 14
- Patalpos kurioje sumontuotas įrenginys oro santykinė drėgmė 14
- Patalpos kurioje sumontuotas įrenginys temperatūra c 14
- Размеры установок 15
- Установки с вертикальным подключением 15
- Плоские установки 16
- Установки с горизонтальным подключением 16
- Domekt cf 150 f 17
- Domekt cf 400 v 17
- Domekt r 400 v 17
- Domekt r 450 v domekt r 300 v 17
- Типы крепежных элементов и размеры расположения 17
- Монтаж системы воздуховодов 18
- Большинство установок с ротационным теплообменником также снабжены пятой отводкой обозначается бук 19
- В воздуховодах для забора и выброса воздуха должны быть установлены отсекающие за слонки механические с пружиной или электрические с приводами которые будут защи щать выключенную установку от воздействия наружного воздуха 19
- Воздуховоды соединяющие установку с наружной частью здания должны быть изолиро ваны толщина изоляции 50 100 мм во избежание образования конденсата на холодных поверхностях 19
- Вой е к которой можно подключить воздуховод для дополнительной вытяжки см раздел 1 через это отверстие поток воздуха поступает непосредственно в вытяжной вентилятор обходя теплообменник поэтому здесь можно под ключить воздуховоды ванны туалета или кухни и не бояться что запахи и бактерии загрязнят ротационный теплоо бменник или попадут в поток приточного воздуха однако через дополнительную отводку воздух вытягивается без рекуперации в связи с чем снижается эффективность теплообменника поэтому не рекомендуется постоянно исполь зовать дополнительную вытяжку воздуха в воздуховоде дополнительной вытяжки следует установить заслонку для отсечения потока воздуха рекомендуется моторизированная которая открывается только при возникновении необ ходимости в дополнительной вытяжке напр при купании в ванне если к дополнительной отводке подключена ку хонная вытяжка с интегрированной закрывающей заслонкой дополнительная заслонка в воздуховоде не требуется 19
- Диаметры используемых воздуховодов отличаются в зависимости от модели установки 19
- Для снижения до минимума шума издаваемого установкой и для исключения его пере дачи в вентилируемые помещения по воздуховодам к установке следует подключить шумоглушители 19
- К дополнительной отводке для вытяжки воздуха нельзя подключать кухонную вытяжку с интегрированным вытяжным вентилятором такую вытяжку следует подключать к воздухо воду отделенному от общей вентиляционной системы 19
- Рис 9 пример монтажа воздуховода дополнительной вытяжки воздуха 19
- Элементы системы воздуховодов должны быть снабжены отдельными держателями и должны быть установлены таким образом чтобы их вес не передавался корпусу установки 19
- Подключение внешних отопительных охлаждающих приборо 20
- Подключение внешних отопительных охлаждающих приборов 20
- Подключение дренажа конденсата 20
- Требования к электрическому вводу 21
- Электрический монтаж 21
- Все внутренние и внешние элементы установки подключаются к главной плате контроллера 22
- Добраться до клемм контроллера информацию о месте расположения коробки с автоматикой и платы контроллера можно найти в разделе 1 клеммы подключения внешних элементов платы контроллера пронумерованы и могут использоваться только для подключения отдельно приобретаемых элементов а если дополнительные функции не нужны могут оставаться пустыми 22
- Плата контроллера может быть скрыта в установке под защитной крышкой которую следует снять если нужно 22
- Подключение электрических компонентов 22
- Монтаж пульта управления 24
- 0 22 мм не длиннее 150 м 25
- Uab komfovent оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив c6m_20 09 25
- В комплект с пультом входит провод длиной 10 м если провод слишком короткий его можно заменить на провод 25
- Для крепления пульта не используйте болты другого размера или типа отличные от входящих в комплект другие болты могут повредить электронную плату пульта 25
- Рекомендуется прокладывать провод пульта таким образом чтобы рядом с ним не было электрических питаю 25
- Рис 16 электрическая схема провода пульта 25
- Рис 17 подсоединение провода к пульту 25
- Щих проводов или более мощного электрического оборудования вводного электрического шкафа электрического водонагревательного котла блока кондиционера воздуха и т д провод можно продеть через полости на спинке или в нижней части пульта руководствуйтесь инструкцией по монтажу прилагаемой к пульту провод пульта к пла те контроллера с6м подсоединяется при помощи предназначенного для этого гнезда разъем rj9 см рис 12 или к клеммам для подключения внешних элементов 25
- Интернет 26
- Подключение установки к внутренней компьютерной сети или к интернету 26
- Приложение komfovent control 26
- Приложение komfovent home 26
- Интернет 27
- Запуск и проверка установки 28
- Uab komfovent оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив c6m_20 09 29
- Автоматики и откроет воздушные заслонки если в системе воздуховодов установлены и подключены воздушные заслонки с приводом затем будет дан сигнал вентиляторам и установка включится в режиме вентиляции в котором она была выключена 29
- В течение первой минуты после запуска автоматика установки проанализирует настройки проверит компоненты 29
- Для включения вентиляционной установки 29
- Для выключения вентиляционной установки и возврата в главное окно 29
- Для изменения режима вентиляции 29
- Если установка подключена к электрической сети на пульте управления вы увидите главное окно или экранную 29
- Заставку при прикосновении к которой пульт вернется в главное окно 29
- Пульт управления c6 29
- Запуск установки при помощи компьютера 30
- Пульт управления c6 30
- Контроль 31
- Установка запускается нажатием на кнопку нужного режима вентиляции 31
- Установка останавливается нажатием на кнопку выключить 31
- Эко авто 31
- Быстрая проверка 32
- После первого запуска установки проверьте 32
- Гарантии изготовителя поставщика 33
- Консервация 33
- Консервация и утилизация 33
- Поставщика 33
- Ресурсы сроки службы и хранения 33
- Ресурсы сроки службы и хранения гарантии изготовителя 33
- Ресурсы сроки службы и хранения гарантии изготовителя поставщика 33
- Сведения об утилизации 33
- Свидетельство об упаковывании 34
- Свидетельство о приемке 35
Похожие устройства
- CHAUVIN ARNOUX CA-6501 Инструкция по эксплуатации
- Komfovent Domekt CF 250 F Руководство пользователя
- CHAUVIN ARNOUX CA-6501 Расширенная инструкция
- CHAUVIN ARNOUX CA-6501 Инструкция язык en
- CHAUVIN ARNOUX CA-6503 Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-6503 Инструкция язык en
- CHAUVIN ARNOUX CA-6503 Расширенная инструкция
- Komfovent Domekt CF 500 F Технические данные
- Komfovent Domekt CF 500 F Паспорт и инструкция по монтажу
- Komfovent Domekt CF 500 F Руководство пользователя
- CHAUVIN ARNOUX CA-6547 Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-6547 Data Sheet
- CHAUVIN ARNOUX CA-6547 Инструкция язык en
- CHAUVIN ARNOUX CA-6547 Расширенная инструкция
- Komfovent Domekt CF 700 F Технические данные
- Komfovent Domekt CF 700 F Паспорт и инструкция по монтажу
- Komfovent Domekt CF 700 F Руководство пользователя
- CHAUVIN ARNOUX CA-6524 Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-6524 Data Sheet
- CHAUVIN ARNOUX CA-6524 Инструкция язык en