Defort DGI-800 [23/88] Garantie
![Defort DGI-800 [23/88] Garantie](/views2/1066934/page23/bg17.png)
23
NL
• Vervang de ontstekingsbougie als de elektroden versle-
ten zijn of als de isolator gescheurd of gebarsten is.
• Installeer de ontstekingsbougie voorzichtig met de
hand om kortsluiting te voorkomen.
• Plaats de ontstekingsbougie met het juiste koppel: 20
Nm.
• Breng de dop van de ontstekingsbougie weer aan.
Ventilatierooster
• Wacht tot de uitlaat is afgekoeld.
• Het ventilatierooster (9) kan verstopt zijn geraakt met
koolstofresten.
• Draai de schroefdeksel open en verwijder het ventila-
tierooster.
• Reinig het rooster met een staalborstel en plaats het
weer terug.
• Vervang het ventilatierooster indien het beschadigd
is.
Schoonmaken lucht lter
• Draai de deksel van het lucht lter open (12).
• Verwijder het lterelement en was het goed af in een
oplosmiddel.
• Giet een klein beetje olie op het lterelement en verwij-
der alle overtollige olie.
• Zet het lterelement en het lucht lterdeksel weer op
hun plaats.
• Controleer of de lterdeksel overal goed afsluit.
Laat de motor nooit draaien zonder
lucht lterelement.
Plaats nooit een nat lter (met oplosmiddel)op
de machine.
Brandstofafsluiter
• Om het brandstofafsluiter lter te verwijderen, draait u
het bakje onderaan de benzinetank los
• Gebruik een kleine steeksleutel om de afsluiter te ver-
wijderen
• Maak de lter en het bakje goed schoon en plaats ze
weer terug.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Basiscontroles
• Zorg dat er voldoende brandstof is.
• Zorg dat de brandstofafsluiter open staat.
• Zorg dat de motorschakelaar AAN staat.
• Verwijder de ontstekingsbougie, sluit de voedingsdraad
van de ontstekingsbougie aan en aard hem op de ge-
nerator. Trek voorzichtig aan et startkoord en kijk of
er een vonk is. Als er geen vonk is, vervang dan de
ontstekingsbougie.
Ontstekingsbougie is OK, maar motor wil toch
niet starten
• Controleer of het lter van de brandstofafsluiter
schoon is
• Controleer of de brandsto eiding niet is verstopt
• Controleer of de carburator niet verstopt is geraakt
Motor wil niet starten
• Maak de ontstekingsbougie schoon of vervang hem.
• Controleer het ontstekingssysteem – wanneer deze de-
fect is, neem dan contact op met uw servicecentrum.
• Controleer de compressie – als deze laag is, neem dan
contact op met uw servicecentrum.
• Controleer of de cilinderkop niet los zit – draai de moe-
ren aan.
• Controleer op beschadigde pakkingen in de cilinder-
kop – vervang indien nodig.
REINIGEN
Reinig de machinebehuizing regelmatig met een zachte
doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Gebruik bij
hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeep-
water. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol,
ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunst-
stof onderdelen.
OPSLAG (LANGDURIG)
• Tap de benzinetank, brandstofafsluiter, carburatorbak
en carburator af
• Giet 1 kopje motorolie in de benzinetank en schud de
generator om de olie over de tank te verspreiden. Laat
overtollige olie weglopen.
• Verwijder de ontstekingsbougie en laat 1 theelepel
motorolie in de opening lopen; zorg dat de startscha-
kelaar op UIT staat en trek een aantal malen aan het
startkoord. Draai de ontstekingsbougie weer terug.
• Trek aan het startkoord tot u compressie voelt en
stop.
• Maak de buitenkant van de generator schoon en spuit
er een laagje anti-corrosiemiddel op.
• Plaats de generator op een vlakke ondergrond en be-
dek hem met een schone droge doek.
REPARATIE DEALER
Indien zich een storing voordoet als gevolg van bijvoor-
beeld slijtage van een onderdeel, neem dan contact op
met uw plaatselijke SBM-group-dealer. Achter in deze ge-
bruikershandleiding vindt u een onderdelentekening met
de na te bestellen onderdelen.
MILIEU
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de ma-
chine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking
is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal.
Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpak-
king te recyclen.
GARANTIE
Lees voor de garantievoorwaarden de garantiekaart ach-
ter in deze gebruiksaanwijzing.
Содержание
- Dgi 800 1
- Gerätedaten 3
- Inverter generator 2 takt 3
- Merkmale 3
- Sicherheitsvorschriften 3
- Benutzung 4
- Periodische wartung 4
- Service und wartung 4
- Service wartungshinweise 4
- Vor dem anlassen des generators 4
- Auspuffabschirmblech 5
- Fehler 5
- Fehlersuche 5
- Garantie 5
- Grundkontrollen 5
- Kraftstoffhahn 5
- Lagerung langfristig 5
- Luft lterreinigung 5
- Motor läuft nicht an 5
- Reinigung 5
- Umwelt 5
- Zündkerze ist ok doch der motor läuft nicht an 5
- Contents 6
- Features 6
- Gb inverter generator 2 stroke 6
- Introduction 6
- Machine data 6
- Safety and operating instructions 6
- Safety instructions 6
- Service maintenance 6
- Technical specification 6
- Before starting the generator 7
- Periodic maintenance 7
- Service maintenance 7
- Service notes on maintenance 7
- Air lter cleaning 8
- Basic checks 8
- Cleaning 8
- Engine will not start 8
- Environment 8
- Faults 8
- Fuel tap 8
- Spark plug is ok but engine still won t start 8
- Storage long term 8
- Troubleshooting 8
- Warranty 8
- Caractéristiques 9
- Consignes de securite 9
- Consignes de sécurité 9
- Contenus 9
- Données de la machine 9
- Détails techniques 9
- Generateur de l inverseur 2 temps 9
- I données de la machine 9
- Introduction 9
- Manuel d utilisation et consignes de sécurité 9
- Service entretien 9
- Utilisation 9
- Avant le démarrage du générateur 10
- Entretien périodique 10
- Révision remarques sur l entretien 10
- Service entretien 10
- Utilisation 10
- Dépannage 11
- Ecran de contrôle d échappement 11
- Environnement 11
- Garantie 11
- La bougie d allumage fonctionne correctement mais le moteur ne démarre toujours pas 11
- Le moteur ne démarre pas 11
- Nettoyage 11
- Nettoyage du ltre à air 11
- Pannes 11
- Robinet de carburant 11
- Stockage longue période 11
- Véri cations de base 11
- Datos del equipo 12
- Generador del inversor de 2 tiempos 12
- Instrucciones de seguridad 12
- Instrucciones de seguridad y funcionamiento 12
- Antes de poner en marcha el generador 13
- Instrucciones de uso 13
- Mantenimiento periódico 13
- Reparación notas sobre el mantenimiento 13
- Reparación y mantenimiento 13
- Averías 14
- Conservación a largo plazo 14
- El motor no funciona 14
- Garantía 14
- Indicador de gases de escape 14
- La bujía de encendido funciona correctamente pero el motor no se pone en marcha 14
- Limpieza 14
- Limpieza del ltro de aire 14
- Llave del combustible 14
- Localización y solución de problemas 14
- Medio ambiente 14
- Revisiones básicas 14
- Características 15
- Conteúdos 15
- Dados da máquina 15
- Especificação técnica 15
- Gerador do inversor 2 tempos 15
- Instruções de segurança 15
- Instruções de segurança e funcionamento 15
- Introdução 15
- Serviço e manutenção 15
- Utilização 15
- Antes de iniciar o gerador 16
- Manutenção periódica 16
- Serviço e manutenção 16
- Serviço notas acerca da manutenção 16
- Utilização 16
- A vela está ok mas o motor não arranca 17
- Ambiente 17
- Armazenamento longo prazo 17
- Avarias 17
- Ecrã de escape 17
- Garantia 17
- Limpeza 17
- Limpeza do ltro do ar 17
- O motor não arranca 17
- Resolução de problemas 17
- Torneira de combustível 17
- Veri cações básicas 17
- Caratteristiche tecniche 18
- Componenti 18
- Contenuti 18
- Dati della macchina 18
- Introduzione 18
- Inverter generatore 2 tempi 18
- Istruzioni sulla sicurezza 18
- Istruzioni sulla sicurezza e sul funzionamento 18
- Servizio manutenzione 18
- Utilizzo 18
- Manutenzione periodica 19
- Revisione note sulla manutenzione 19
- Servizio manutenzione 19
- Utilizzo 19
- Ambiente 20
- Conservazione a lungo termine 20
- Controlli di base 20
- Difetti 20
- Filtro di scarico 20
- Garanzia 20
- Il motore non parte 20
- La candela d accensione è ok ma il motore non parte ancora 20
- Pulizia 20
- Pulizia del ltro dell aria 20
- Risoluzione dei problemi 20
- Tappo per il carburante 20
- Benaming onderdelen 21
- Gebruik 21
- Inhoudsopgave 21
- Introductie 21
- Inverter generatore 2 takt 21
- Machinegegevens 21
- Service onderhoud 21
- Specifieke veiligheidsinstructies 21
- Technische specificaties 21
- Veiligheidsinstructies 21
- Veiligheidsinstructies en bedieningsvoorschriften 21
- Veiligheidsvoorschriften 21
- Gebruik 22
- Periodiek onderhoud 22
- Service onderhoud 22
- Service opmerkingen over onderhoud 22
- Voordat u de generator start 22
- Basiscontroles 23
- Brandstofafsluiter 23
- Garantie 23
- Milieu 23
- Motor wil niet starten 23
- Ontstekingsbougie is ok maar motor wil toch niet starten 23
- Opslag langdurig 23
- Problemen oplossen 23
- Reinigen 23
- Reparatie dealer 23
- Schoonmaken lucht lter 23
- Ventilatierooster 23
- Indhold 24
- Introduktion 24
- Inverter generator 2 takts 24
- Komponenter 24
- Produktinformation 24
- Service vedligeholdelse 24
- Sikkerhedsinstruktioner 24
- Sikkerhedsinstruktioner og brugsanvisning 24
- Tekniske specifikationer 24
- Periodisk vedligeholdelse 25
- Service bemærkninger til vedligeholdelse 25
- Service vedligeholdelse 25
- Brændstofhane 26
- Fejlfinding 26
- Garanti 26
- Grundlæggende check 26
- Miljø 26
- Motoren vil ikke starte 26
- Opbevaring i længere tid 26
- Rengøring 26
- Rensning af luft lteret 26
- Tændrøret er i orden men motoren vil stadig ikke starte 26
- Användning 27
- Innehåll 27
- Introduktion 27
- Inverter generator 2 takts 27
- Maskinuppgifter 27
- Service underhåll 27
- Säkerhetsinstruktioner 27
- Säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning 27
- Tekniska data 27
- Uppgifter om maskinen 27
- Användning 28
- Innan generatorn startas 28
- Periodiskt underhåll 28
- Service kommentarer angående underhållet 28
- Service underhåll 28
- Avgasspjäll 29
- Bränslekran 29
- Felsökning 29
- Förvaring långtids 29
- Garanti 29
- Grundläggande kontroller 29
- Miljö 29
- Motorn startar inte 29
- Rengöring 29
- Rengöring av luft lter 29
- Tändstiftet är ok men motorn startar ändå inte 29
- Innhold 30
- Innledning 30
- Inverter generator 2 takts 30
- Maskindata 30
- Service og vedlikehold 30
- Sikkerhetsinstrukser 30
- Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning 30
- Tekniske spesifikasjoner 30
- Før generatoren startes 31
- Periodisk vedlikehold 31
- Service anmerkninger til vedlikehold 31
- Service og vedlikehold 31
- Bensinkran 32
- Eksosskjerm 32
- Feilsøking 32
- Garanti 32
- Grunnl eggende kontroller 32
- Lagring langtids 32
- Miljø 32
- Motoren starter ikke 32
- Rengjøring 32
- Rengjøring av luft lteret 32
- Tennpluggen er ok men motoren starter ikke 32
- Inverter generaattori 2 tahtinen 33
- Johdanto 33
- Kunnossapito ja korjaukset 33
- Käyttö 33
- Laitetiedot 33
- Sisällys 33
- Tekniset tiedot 33
- Turva ja käyttöohjeet 33
- Turvaohjeet 33
- Ennen generaattorin käynnistämistä 34
- Kunnossapito huolto ohjeita 34
- Kunnossapito ja korjaukset 34
- Käyttö 34
- Määräaikaishuolto 34
- Ilmansuodattimen puhdistaminen 35
- Moottori ei käynnisty 35
- Pakokaasuaukon suojaverkko 35
- Perustarkastukset 35
- Polttoainehana 35
- Puhdistus 35
- Sytytystulppa on kunnossa mutta moottori ei käynnisty 35
- Varastointi pitkäaikainen 35
- Vianmääritys 35
- Ympäristö 35
- Ekspluatatsioon 36
- Inverter generaator 36
- Seadme ehitu 36
- Sihipärane kasutamine 36
- Tehnilised andmed 36
- Täiendavad ohutusjuhised 36
- Hoidmine 37
- Keskkonnakaitse 37
- Peamised soovitused 37
- Puhastamine 37
- Rikete kõrvaldamine 37
- Tehniline teenindamine 37
- Ekspluatacija 38
- Inverter generatorius 38
- Lietošana 38
- Sast v no 38
- Tehniskais raksturojums 38
- Apk rt jas vides aizsarg šana 39
- Boj jumu nov ršana 39
- Glab šana 39
- Pamata rekomend cijas 39
- Tehnisk apkalpošana 39
- Darbo sauga 40
- Eksploatavimas 40
- Inverter enerators 40
- Paskirtis 40
- Renginio elementai 40
- Techniniai duomenys 40
- Aplinkos apsauga 41
- Bendrosios rekomendacijos 41
- Gedim šalinimas 41
- Sand liavimas 41
- Techninis aptarnavimas 41
- Valymas 41
- Agregat pr dotwórczy z silnikiem 2 suwowym 51
- Dane techniczne 51
- Elementy produktu 51
- Instrukcje dotycz ce bezpiecze stwa 51
- Instrukcje dotycz ce bezpiecze stwa i obs ugi 51
- Specyfikacja techniczna 51
- Spis tre ci 51
- Konserwacja okresowa 52
- Serwis i konserwacja 52
- Serwis uwagi dotycz ce konserwacji 52
- U ytkowanie 52
- Zanim przyst pisz do uruchomienia agregatu 52
- Czyszczenie 53
- Czyszczenie ltra powietrza 53
- Gwarancja 53
- Kontrola podstawowa 53
- Kranik paliwa 53
- Ochrona rodowiska 53
- Os ona wydechu 53
- Przechowywanie przez d ugi okres 53
- Rozwi zywanie problemów 53
- Silnik nie uruchamia si 53
- Uszkodzenia 53
- Wieca jest w dobrym stanie ale silnik nie uruchamia si 53
- Bezpe nostní pokyny 54
- Bezpe nostní pokyny a návod k použití 54
- Invertorový generátor se 2 dobým motorem 54
- Návod k použití 54
- Sou ásti za ízení 54
- Technické údaje 54
- Údaje o výrobku 54
- Údržba a servis 54
- P ed spušt ním 55
- Použití generátoru 55
- Pravidelná údržba 55
- Servis poznámky k údržb 55
- Údržba a servis 55
- Išt ní 56
- Išt ní vzduchového ltru 56
- Kohout p ívodu paliva 56
- Motor nestartuje 56
- Ochrana životního prost edí 56
- Odstra ování závad 56
- P estože je zapalovací sví ka v po ádku motor nelze spustit 56
- Uložení na delší dobu 56
- Základní kontrola 56
- Záruka 56
- Závady 56
- Invertorový generátor 57
- Namena 57
- Sigurnosne napomene 57
- Tehni ke karakteristike 57
- Upotreba 57
- Ure aj 57
- Iš enje 58
- Osnovne preporuke 58
- Otklanjanje kvarova 58
- Tehni ko održavanje 58
- Uvanje 58
- Zaštita životne sredine 58
- A készülék leírása 59
- Alkatrészek 59
- Bevezetés 59
- Biztonsági utasítások 59
- Biztonsági és müködtetési utasítások 59
- Használat 59
- Inverter generátor 2 ütem 59
- M szaki jellemz k 59
- Szerviz és karbantartás 59
- Tartalom 59
- Használat 60
- Rendszeres karbantartás 60
- Szerviz megjegyzések a karbantartáshoz 60
- Szerviz és karantartás 60
- A gyújtógyertya ok de a motor továbbra se indul 61
- A motor nem indul 61
- Alapvet ellen rzések 61
- Garancia 61
- Hibaelhárítás 61
- Hibák 61
- Kipufogó sz r 61
- Környezet 61
- Légsz r tisztítás 61
- Tisztítás 61
- Tárolás hosszú távú 61
- Üzemanyag csap 61
- Caracteristici tehnice 62
- Construc ia 62
- Destina ia 62
- Indica ii privind securitatea 62
- Inverter generator 62
- Deservirea tehnic 63
- Exploatarea 63
- Recomand ri generale 63
- Bujia este în stare de func ionare dar motorul nu porne te 64
- Cur irea 64
- Cur irea ltrului de aer 64
- Filtrul de benzin 64
- Indica ii generale 64
- Motorul nu porne te 64
- P strarea 64
- Protec ia mediului ambiant 64
- Robinetul de benzin 64
- Înl turarea deranjamentelor 64
- Inverter generator s 2 taktnim motorjem 65
- Napotki za varno uporabo 65
- Napotki za varnost in uporabo 65
- Podatki o stroju 65
- Servis vzdrževanje 65
- Sestavni deli 65
- Tehni ni podatki 65
- Uporaba stroja 65
- Vsebina 65
- Periodi no vzdrževanje 66
- Pred zagonom generatorja 66
- Servis opombe v zvezi z vzdrževanjem 66
- Servis vzdrževanje 66
- Uporaba 66
- Garancija 67
- Iš enje 67
- Iš enje zra nega ltra 67
- Motorja ni mo zagnati 67
- Okolje 67
- Okvare 67
- Osnovni pregled 67
- Pipica za dovod goriva 67
- Skladiš enje za daljši as 67
- Ugotavljanje in odprava okvar 67
- Vžigalna sve ka je brezhibna vendar pa mo torja ni mo zagnati 67
- Zaš ita izpuha 67
- Hr bos 68
- Inverter generator 68
- Namjena 68
- Sigurnosne odredbe 68
- Tehni ke karakteristike 68
- Uporaba 68
- Ure aj 68
- Filter za gorivo 69
- Hr bos 69
- Isklju ivanje agregata 69
- Iš enje 69
- Iš enje ltera za zrak 69
- Konzerviranje 69
- Motor se ne pali 69
- Op i savjeti 69
- Osnovne preporuke 69
- Otklanjanje neispravnosti 69
- Provjera mrežice ispušne cijevi 69
- Provjera svje ice 69
- Svje ica je ispravna ali se motor ne pali 69
- Tehni ko održavanje 69
- Ventil za gorivo 69
- Zaštita okoliša 69
- Inverter 2 70
- Görev 73
- Güvenl k kurallari 73
- Invertör jeneratör 73
- Let lme 73
- Tekn k özell kler 73
- Tert bat 73
- Arizalarin g der lmes 74
- Esas öner ler 74
- Saklama 74
- Tekn k bakim 74
- Tem zleme 74
- Çevre koruma 74
- Engine 78
- Exploded view dgi 800 78
- Spare parts list dgi 800 79
- 42 eec 2006 95 eec 2004 108 eec 83
- En12601 83
- Advertencia para la 84
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 84
- Apk rt j s vides aizsardz ba lv 84
- Aplinkos apsauga lt 84
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 84
- Do meio ambiente pt 84
- Environmental protection gb 84
- Hinweise zum umweltschutz de 84
- Indicações para a protecção 84
- Informations sur la 84
- Keskonnakaitse ee 84
- Miljøvern no 84
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 84
- Ympäristönsuojelu fi 84
- Återvinning se 84
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 85
- Indica ii pentru protec ia mediului înconjur tor ro 85
- Informacja dotycz ca ochrony rodowiska pl 85
- Napotki za zaš ito okolja si 85
- Pokyny k ochran životního prost edí z 85
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 85
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 85
- Çevre koruma bilgileri tr 85
Похожие устройства
- Hansa FCCI6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DBG-131N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW62004010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBG-151N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW67034010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-180S Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW68236010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-160N Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW57136030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DWI-160 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW58236030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DMS-1200 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC010/00 д/утюга Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW53014030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DMS-1900 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW57006030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DMS-1200-C Инструкция по эксплуатации
- Philips GC015/00 д/утюга Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW57034030 Инструкция по эксплуатации
- Hoover XARION PRO TXP 1510 019 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения