Daikin EUWL12KZW1 [2/12] Daikin europe n v
![Daikin EUWL12KZW1 [2/12] Daikin europe n v](/views2/1669375/page2/bg2.png)
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÙˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ ¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
following the provisions of: Directives, as amended.
gemäß den Vorschriften der: Direktiven, gemäß Änderung.
conformément aux stipulations des: Directives, telles que modifiées.
overeenkomstig de bepalingen van: Richtlijnen, zoals geamendeerd.
siguiendo las disposiciones de: Directivas, según lo enmendado.
secondo le prescrizioni per: Direttive, come da modifica.
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv: √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
de acordo com o previsto em: Directivas, conforme alteração em.
under iagttagelse af bestemmelserne i: Direktiver, med senere ændringer.
enligt villkoren i: Direktiv, med företagna ändringar.
gitt i henhold til bestemmelsene i: Direktiver, med foretatte endringer.
noudattaen määräyksiä: Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
Daikin Europe N.V.
EUWL5KZW1***, EUWL8KZW1***, EUWL10KZW1***, EUWL12KZW1***,
EUWL16KZW1***, EUWL20KZW1***, EUWL24KZW1***,
* = , , -, 1, 2, 3, ..., 9, A, B, C, ..., Z
EN60335-2-40,
Low Voltage 73/23/EEC
Machinery Safety 98/37/EEC
Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC*
* Note as set out in the Technical Construction File
DAIKIN.TCF.012
and judged positively by
KEMA
according to the
Certificate 63329-KRQ/ECM96-5256
.
Hinweis wie in der Technischen Konstruktionsakte
DAIKIN.TCF.012
aufgeführt und von
KEMA
positiv ausgezeichnet gemäß
Zertifikat 63329-KRQ/ECM96-5256
.
Remarque tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique
DAIKIN.TCF.012
et jugé positivement par
KEMA
conformément au
Certificat 63329-KRQ/ECM96-5256
.
Bemerk zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier
DAIKIN.TCF.012
en in orde bevonden door
KEMA
overeenkomstig
Certificaat 63329-KRQ/ECM96-5256
.
Nota tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica
DAIKIN.TCF.012
y juzgado positivamente por
KEMA
según el
Certificado 63329-KRQ/ECM96-5256
.
Nota delineato nel File Tecnico di Costruzione
DAIKIN.TCF.012
e giudicato positivamente da
KEMA
secondo il
Certificato 63329-KRQ/ECM96-5256
.
™ËÌ›ˆÛË fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜
DAIKIN.TCF.012
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ
KEMA
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi 63329-KRQ/ECM96-5256
.
Nota tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção
DAIKIN.TCF.012
e com o parecer positivo de
KEMA
de acordo com o
Certificado 63329-KRQ/ECM96-5256
.
Bemærk som anført i den Tekniske Konstruktionsfil
DAIKIN.TCF.012
og positivt vurderet af
KEMA
i henhold til
Certifikat 63329-KRQ/ECM96-5256
.
Information
utrustningen är utförd i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen
DAIKIN.TCF.012
som positivt intygas av
KEMA
vilket också framgår av
Certifikat 63329-KRQ/ECM96-5256
.
Merk som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen
DAIKIN.TCF.012
og gjennom positiv bedømmelse av
KEMA
ifølge
Sertifikat 63329-KRQ/ECM96-5256
.
Huom jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
DAIKIN.TCF.012
ja jotka
KEMA
on hyväksynyt
Sertifikaatin 63329-KRQ/ECM96-5256 mukaisesti
.
Katsuyuki Sawai
Assistant Director Quality Assurance
Ostend, 1st of July 2003
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
3PW16326-2
Содержание
- Бесконденсаторные чиллеры с водяным охлаждением 1
- Инструкция по монтажу 1
- 1 2 3 9 a b c z 2
- Daikin europe n v 2
- En60335 2 40 2
- Euwl5kzw1 euwl8kzw1 euwl10kzw1 euwl12kzw1 euwl16kzw1 euwl20kzw1 euwl24kzw1 2
- Low voltage 73 23 eec machinery safety 98 37 eec electromagnetic compatibility 89 336 eec 2
- Pw16326 2 2
- Zandvoordestraat 300 b 8400 oostende belgium 2
- Введение 3
- Дополнительное оборудование 3
- Дополнительное оборудование и возможности 3
- Инструкция по монтажу 3
- Содержание 3
- Технические характеристики 3
- Электрические характеристики 3
- Возможности 4
- Выбор материала трубопровода 4
- Выбор места установки 4
- Осмотр и транспортировка чиллера 4
- Основные элементы 4
- Подключение контура циркуляции хладагента 4
- Рабочий диапазон 4
- Распаковка и размещение чиллера 4
- Меры предосторожности при прокладке трубопроводов 5
- Подключение контура циркуляции хладагента 5
- Проверка на утечку и вакуумирование 5
- Заправка блока 6
- Откройте запорные вентили в контуре нагнетания и в контуре жидкого хладагента 6
- Проверка контура циркуляции воды 6
- В трубопроводе выхода воды из испарителя должно быть установлено реле протока не допускающее работу агрегата при слишком низком расходе воды 7
- Во всех верхних точках системы должны быть установлены клапаны выпуска воздуха они должны быть легкодоступны для сервисного обслуживания 7
- Для подключения реле протока s10l на электрическом щитке имеются две клеммы x30a и x65a описание порядка установки параметров срабатывания реле протока смотрите в инструкции по эксплуатации 7
- Для удаления грязи из воды во избежание повреждения агрегата и засора испарителя перед агрегатом должен быть установлен фильтр для воды фильтр для воды необходимо периодически очищать 7
- Дополнительные трубопроводные элементы должны устанавливаться в систему в соответствии со схемой трубопроводов приведенной в инструкции по эксплуатации подключение реле протока должно быть выполнено в соответствии с электрической схемой см также раздел предпусковые операции на странице 7 7
- Дополнительные трубопроводные элементы поставляемые вместе с агрегатом 7
- На агрегате должны быть установлены запорные вентили позволяющие проводить плановое сервисное обслужи вание фильтра для воды не сливая воду со всей системы 7
- На испарителе имеются патрубки с внутренней резьбой для подвода и отвода воды см общую схему подключение трубо проводов должно проводиться в соответствии с прилагаемыми схемами и с учетом направления циркуляции воды в контуре 7
- Очень важно чтобы реле протока было установлено именно так как показано на рисунке обеспечьте данное положение реле протока по отношению к направлению течения воды если реле протока будет установлено в другом положении агрегат не будет адекватно защищен от замерзания 7
- Подключение контура циркуляции воды 7
- Показатели качества воды 7
- Попадание в контур циркуляции воды воздуха механических частиц и грязи может привести к поломке чиллера поэтому при подключении контура циркуляции воды соблюдайте следующие правила 7
- Заправка водой расход и качество воды 8
- Подключение датчиков и электропитания 8
- Теплоизоляция водопроводных труб 8
- Теплоизоляция трубопровода хладагента 8
- Условные обозначения 8
- Установка датчика температуры на входе конденсатора 8
- Электропроводка 8
- Дальнейшие действия 9
- Подключение чиллера к цепи силового электропитания 9
- Предпусковые операции 9
- Соединительные кабели 9
- Требования к цепи силового электропитания и проводам 9
- Euwl kz бесконденсаторные чиллеры с водяным охлаждением 11
- Включение и выключение 11
- Краткая инструкция по эксплуатации 11
- Технические характеристики оборудования 11
- Pwru15373 1 12
Похожие устройства
- Daikin EUWL16KZW1 Руководство по эксплуатации
- Daikin EUWL16KZW1 Инструкция по монтажу
- Daikin EUWL20KZW1 Руководство по эксплуатации
- Daikin EUWL20KZW1 Инструкция по монтажу
- Daikin EUWL24KZW1 Руководство по эксплуатации
- Daikin EUWL24KZW1 Инструкция по монтажу
- Daikin EUW5KZW Технические данные
- Daikin EUW8KZW Технические данные
- Daikin EUW10KZW Технические данные
- Daikin EUW12KZW Технические данные
- Daikin EUW16KZW Технические данные
- Daikin EUW20KZW Технические данные
- Daikin EUW24KZW Технические данные
- Daikin EUW32HZW Технические данные
- Daikin EUW36HZW Технические данные
- Daikin EUW40HZW Технические данные
- Daikin EUW44HZW Технические данные
- Daikin EUW48HZW Технические данные
- Daikin EUW52HZW Технические данные
- Daikin EUW56HZW Технические данные