Hoover XARION PRO TXP 1520 019 [61/66] Důležité informace
![Hoover XARION PRO TXP 1520 019 [61/66] Důležité informace](/views2/1066973/page61/bg3d.png)
59
CZ
P
1. Odemkněte dvířka vý čením ve směru uvedené šipky. [19]
2. Vyjmě ční sadu z výklenku. [20]
3. Modrý
ě vyklepejte a vyperte. Nepoužívejte horkou vodu ani saponáty.
Odstraňte přebyteč řed použitím dokonale vyschnout.
[21]
4. Jakmile jednotlivé č
žte ho zpět do vysavače.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte vysavač bez vlož
Čištění odstředivé jednotky Airvolution
Tento vysavač používá odstředivý systém Airvolution, kterým je výlučným patentem značky
Hoover. V případě nutnosti lze odstředivou jednotku Airvolution vyjmout ze zásobníku na
prach a vyčistit.
Vyjměte zásobník na prach z vysavače uvolněním přenášecího držadla zásobníku, odpojte 1.
tak nádobu na prach od hlavního tělesa vysavače a vyjměte ji zatažením směrem vzhůru.
[15]
Nádob
u na prach položte na rovný podklad a uvolněte spony na obou stranách nádoby 2.
na prach. [22]
Pomocí držadla nádoby na prach zvedněte její horní část obsahující separační zařízení ze 3.
spodní části. [23]
Hadříkem odstraňte prach z povrchu odstředivé jednotky. 4. [24]
Znovu sestavte horní část nádoby na prach. Zatlačte spony zpět, aby byla nádoba na 5.
prach úplně zavřena. [25]
Vraťte nádobu na prach do vysavač
e. Abyste zásobník zajistili, tlačte přenášecí držadlo 6.
dolů, dokud se západka nespojí s hlavním tělem vysavače. Pokud se zásobník nachází
ve správné provozní poloze, sklopené přenášecí držadlo leží v jedné rovině s horní části
vysavače.
Odstranění překážky
Zkontrolujte, zda není zásobník na prach plný. Pokud tomu tak je, postupujte podle části 1.
„Vyprázdnění zásobníku na prach“.
Zásobník na prach je prázdný
, avšak podtlak je stále nedostatečný.2.
Je třeba vyč
část „ČištěA.
Zkontrolujte, zda není v systému jiná překážka - K odstranění jakékoliv překážky z B.
teleskopické trubice nebo hadice použijte vhodnou tyč apod.
Zkontrolujte, zda je namontován předmotorový
řed motorem a dvířC.
zavřena.
Zkontrolujte, zda není nutné vyčistit odstředivý
část „Čištění odstředivé D.
jednotky“.
KONTROLNÍ SEZNAM UŽIVATELE
Náhradní díly a spotřební materiály Hoover
Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce
výrobků Hoover nebo přímo od společnosti Hoover. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte
číslo modelu.
Spotřební materiál:
Filtr Hepa před motorem: S104 - 35600990•
Dvířka výstupního
ltru HEPA: T101 - 35600991•
Náhradní díly:
•
•
•
•
Velká turbohubice: J24 - 35600978•
Servis společnosti Hoover
S opravami se obracejte vždy na autorizované servisní středisko společnosti Hoover.
Kvalita, bezpečnost a životní prostředí
Bezpečnost
Ačkoliv zákony Velké Británie nevyžadují osvědčení o bezpečnosti, společnost Hoover se
domnívá, že nezávislé osvědčení představuje nejlepší způsob, jak prokázat bezpečnost
konstrukce a výroby. British Electrotechnical Approvals Board (BEAB), britská nezávislá státní
instituce pro bezpečnost domácích elektrických spotřebičů, ručí za to, že spotřebič vyhovuje
evropským bezpečnostním normám a bude jim vyhovovat po celou dobu životnosti. Veškeré
přístroje, k
teré splňují požadavky, mohou nést značku bezpečnosti BEAB.
Pokud máte jakýkoli problém s výrobkem, proveďte kontrolu podle tohoto seznamu, než se
obrátíte na autorizovaný servis Hoover.
Funguje správně elektrická zásuvka, k níž je připojen vysavač? Zkontrolujte ji pomocí •
jiného spotřebiče.
Není zásobník na prach přeplněný? Viz „Údržba vysavače“.•
Není ucpaný
ltr? Viz „Údržba vysavače“.•
Není ucpaná hadice nebo hubice? Viz „Odstranění překážky ze systému“.•
Není vysavač přehřátý? Pokud ano, vyčkejte cca 30 minut, než se vysavač vrátí do •
funkčního stavu.
DŮLEŽITÉ INFORMACE
XarionFilterPro_union_pp.indd 59 28-04-2010 16:29:59
Pružná hadice:
Hubice na koberce a podlahy:
Hubice na údržbu parket:
Miniturbohubice pro odstraňování alergenů s technologií Silver Ion:
D121 - 35601070
G99 - 35600879
G97 - 35600868
J25B - 35600929
Содержание
- Instruction manual 1
- Assembling your cleaner 3
- Getting to know your cleaner 3
- Important safety reminders 3
- It is important that you do not 3
- Accessories 4
- Cleaner maintenance 4
- Emptying the dust container 4
- Using your cleaner 4
- Cleaning the airvolution separation unit 5
- Consumables 5
- Hoover service 5
- Hoover spares and consumables 5
- Important information 5
- Quality safety and the environment 5
- Removing a blockage 5
- Spares 5
- User checklist 5
- Your guarantee 6
- Il est important de ne pas 7
- Montage de l aspirateur 7
- Remarques importantes concernant la sécurité 7
- Votre aspirateur 7
- Accessoires 8
- Entretien de l aspirateur 8
- Utilisation de l aspirateur 8
- Vidage du bac à poussière 8
- Consommables 9
- Elimination d une obstruction 9
- Informations importantes 9
- Liste des vérifications à effectuer 9
- Nettoyage du système de séparation airvolution 9
- Pièces détachées 9
- Pièces détachées et consommables hoover 9
- Qualité sécurité et environnement 9
- Service hoover 9
- Votre garantie 10
- Bezeichnung der teile 11
- Wichtige sicherheitshinweise 11
- Zusammenbau ihres staubsaugers 11
- Gebrauch des staubsaugers 12
- Leeren des staubbehälters 12
- Reinigung der waschbaren filter 12
- Wartung des staubsaugers 12
- Zubehör 12
- Entfernen einer verstopfung 13
- Ersatzteile 13
- Hoover original ersatzteile und verbrauchsartikel 13
- Hoover service 13
- Prüfliste zur fehlersuche 13
- Qualität und umwelt 13
- Reinigung der airvolution funktionseinheit 13
- So entfernen sie den a 13
- Verbrauchsartikel 13
- Wichtige informationen 13
- Garantieerklärung 14
- Avvertenze importanti per la sicurezza 15
- Descrizione dell aspirapolvere 15
- Montaggio dell apparecchio 15
- È importante evitare di 15
- Accessori 16
- Manutenzione dell apparecchio 16
- Svuotamento del contenitore raccoglipolvere 16
- Utilizzo dell apparecchio 16
- Assistenza hoover 17
- Checklist utente 17
- Informazioni importanti 17
- Materiali di consumo 17
- Parti di ricambio e di consumo hoover 17
- Pezzi di ricambio 17
- Pulizia dell unità di separazione airvolution 17
- Qualità sicurezza e ambiente 17
- Rimozione di un ostruzione 17
- Regolamento per la garanzia 18
- Alles over uw stofzuiger 19
- Belangrijke veiligheidstips 19
- De stofzuiger monteren 19
- Het volgende mag u nooit doen 19
- Accessoires 20
- De stofzuiger gebruiken 20
- Het stofreservoir legen 20
- Onderhoud stofzuiger 20
- Belangrijke informatie 21
- Checklist gebruiker 21
- Een verstopping verwijderen 21
- Het reinigen van de airvolution separatie eenheid 21
- Hoover service 21
- Kwaliteit veiligheid en milieu 21
- Originele reserveonderdelen en toebehoren van hoover 21
- Reserveonderdelen 21
- Verbruiksartikelen 21
- Uw garantie 22
- Apresentação do aspirador 23
- Importante avisos de segurança 23
- Montagem do aspirador 23
- É importante que o a utilizador a não 23
- Acessórios 24
- Esvaziar o depósito de pó 24
- Manutenção do aspirador 24
- Utilização do aspirador 24
- Assistência hoover 25
- Consumíveis 25
- Informações importantes 25
- Limpar a unidade de separação airvolution 25
- Lista de verificação do utilizador 25
- Peças sobressalentes 25
- Peças sobressalentes e consumíveis hoover 25
- Qualidade segurança e o ambiente 25
- Remover uma obstrução 25
- Garantia 26
- Consejos importantes de seguridad 27
- Es importante recordar que no debe 27
- Información sobre su aspirador 27
- Montaje del aspirador 27
- Accesorios 28
- Mantenimiento del aspirador 28
- Utilización del aspirador 28
- Vaciado del depósito de suciedad 28
- Calidad seguridad y medio ambiente 29
- Consumibles 29
- Eliminación de obstrucciones 29
- Información importante 29
- Limpieza de la unidad airvolution 29
- Lista de comprobaciones que debe realizar el usuario 29
- Piezas de repuesto 29
- Piezas de repuesto y consumibles de hoover 29
- Servicio de reparaciones de hoover 29
- Su garantía 30
- Det er vigtigt at du ikke 31
- Kend din støvsuger 31
- Montering af støvsugeren 31
- Vigtige sikkerhedsoplysninger 31
- Brug af støvsugeren 32
- Tilbehør 32
- Tømning af støvbeholderen 32
- Vedligeholdelse af støvsugeren 32
- Brugerens checkliste 33
- Fjernelse af en tilstopning 33
- Forbrugsvarer 33
- Hoover service 33
- Kvalitet sikkerhed og miljøet 33
- Rengøring af airvolution separeringsenheden 33
- Reservedele 33
- Vigtige oplysninger 33
- Din reklamationsret 34
- Bli kjent med støvsugeren din 35
- Det er viktig at du ikke 35
- Montere støvsugeren 35
- Viktig sikkerhetspåminnelser 35
- Bruk av støvsugeren 36
- Tilbehør 36
- Tømme støvbeholderen 36
- Vedlikehold av støvsugeren 36
- Fjerne en tilstopping 37
- Hoover service 37
- Kvalitet sikkerhet og miljø 37
- Originaldeler fra hoover 37
- Rengjøre airvolution separasjonsenhet 37
- Reservedeler 37
- Sjekkliste for bruker 37
- Tilbehør 37
- Viktige opplysninger 37
- Din garanti 38
- Bekanta dig med dammsugaren 39
- Det är viktigt att du aldrig gör något av följande 39
- Sätta ihop dammsugaren 39
- Viktiga säkerhetsanvisningar 39
- Använda dammsugaren 40
- Tillbehör 40
- Tömma dammbehållaren 40
- Underhåll av dammsugaren 40
- Checklista för användaren 41
- Consumables 41
- Hoover service 41
- Kvalitet säkerhet och miljön 41
- Rengöra airvolution separationsenheten 41
- Reserv och förbrukningsdelar från hoover 41
- Spares 41
- Viktig information 41
- Åtgärda stopp 41
- Garanti 42
- Imuriin tutustuminen 43
- Imurin kokoaminen 43
- Tärkeitä huomautuksia turvallisuudesta 43
- Älä tee näin 43
- Imurin huolto 44
- Imurin käyttö 44
- Lisävarusteet 44
- Pestävien suodattimien puhdistus 44
- Pölykasetin tyhjennys 44
- Airvolution erotusyksikön puhdistus 45
- Hoover huolto 45
- Hoover varaosat ja kulutustarvikkeet 45
- Kulutustarvikkeet 45
- Laatu turvallisuus ja ympäristö 45
- Poistosuodattimen puhdistus 45
- Tukoksen poistaminen 45
- Tärkeää tietoa 45
- Varaosat 45
- Vianmäärityslista 45
- Ειναι σημαντικο να 47
- Εξοικειωση με τη σκουπα 47
- Σημαντικεσ υπενθυμισεισ ασφαλειασ 47
- Συναρμολογηση τησ σκουπασ σασ 47
- Άδειασμα του δοχείου σκόνης 48
- Εξαρτηματα 48
- Καθαρισμός των πλενόμενων φίλτρων 48
- Πωσ να χρησιμοποιησετε τη σκουπα 48
- Συντηρηση τησ σκουπασ 48
- Αναλώσιμα 49
- Ανταλλακτικά 49
- Ανταλλακτικά και αναλώσιμα της hoover 49
- Απομάκρυνση σκουπιδιού 49
- Για πρόσβαση στο φίλτρο εξόδου 49
- Καθαρισμός της μονάδας διαχωρισμού airvolution 49
- Καταλογοσ ελεγχου χρηστη 49
- Ποιότητα ασφάλεια και περιβάλλον 49
- Σέρβις της hoover 49
- Σημαντικεσ πληροφοριεσ 49
- Η εγγύησή σας 50
- Важные замечания по технике безопасности 51
- Запрещается 51
- Знакомство с пылесосом 51
- Сборка пылесоса 51
- Аксессуары 52
- Опорожнение контейнера для сбора пыли 52
- Очистка моющихся фильтров 52
- Техническое обслуживание пылесоса 52
- Эксплуатация пылесоса 52
- Анкета пользователя 53
- Важная информация 53
- Для извлечения выходного фильтра выполните следующие действия 53
- Запасные части 53
- Запасные части и расходные материалы компании hoover 53
- Очистка сепаратора airvolution 53
- Расходные материалы 53
- Сервисное обслуживание компании hoover 53
- Соблюдение требований к качеству продукции и защиты окружающей среды 53
- Удаление засорений 53
- Ваша гарантия 54
- Elementy odkurzacza 55
- Montaż odkurzacza 55
- Nie wolno 55
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 55
- Dodatkowe akcesoria 56
- Konserwacja odkurzacza 56
- Korzystanie z odkurzacza 56
- Opróżnianie pojemnika na kurz 56
- Czyszczenie separatora airvolution 57
- Części zamienne 57
- Hoover 57
- Jakość bezpieczeństwo i ochrona środowiska 57
- Lista kontrolna użytkownika 57
- Materiały eksploatacyjne 57
- Usuwanie niedrożności 57
- Ważne informacje 57
- Gwarancja 58
- Důležitá bezpečnostní upozornění 59
- Je zakázáno provádět následující 59
- Sestavení vysavače 59
- Seznámení s vysavačem 59
- Jak používat vysavač 60
- Příslušenství 60
- Vyprázdnění zásobníku na prach 60
- Údržba vysavače 60
- Důležité informace 61
- Kontrolní seznam uživatele 61
- Kvalita bezpečnost a životní prostředí 61
- Náhradní díly 61
- Náhradní díly a spotřební materiály hoover 61
- Odstranění překážky 61
- Servis společnosti hoover 61
- Spotřební materiál 61
- Čištění odstředivé jednotky airvolution 61
- Záruka 62
- Ne smete 63
- Pomembna varnostna opozorila 63
- Sestavljanje sesalnika 63
- Seznanjanje s sesalnikom 63
- Dodatni priključki 64
- Praznjenje posode za prah 64
- Uporaba sesalnika 64
- Vzdrževanje sesalnika 64
- Hooverjev servis 65
- Kakovost varnost in okolje 65
- Kontrolni seznam za uporabnika 65
- Nadomestni deli 65
- Nadomestni deli in potrošni material hoover 65
- Odpravljanje zamašitve 65
- Pomembne informacije 65
- Potro scaron ni material 65
- Čiščenje ločevalne enote za vrtenje zraka v posodi za prah 65
- Vaša garancija 66
Похожие устройства
- Hansa FCCW53014040 Инструкция по эксплуатации
- Hoover XARION PRO TXP 1522 019 Инструкция по эксплуатации
- Krups XN300810 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW51004010 Инструкция по эксплуатации
- Hoover RUSH EXTRA TRE1 410 019 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco CA6700/00 Инструкция по эксплуатации
- Hoover RUSH EXTRA TRE1 420 019 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW51004011 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF3322F0 Инструкция по эксплуатации
- Hoover MISTRAL TMI2018 019 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW52004010 Инструкция по эксплуатации
- Philips HP6519/01 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCI67336060 Инструкция по эксплуатации
- Hoover MISTRAL TMI2017 019 Инструкция по эксплуатации
- Bimatek AM310 Инструкция по эксплуатации
- Hoover MISTRAL TMI1815 019 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCI68266080 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SF 6718 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCI68486060 Инструкция по эксплуатации
- Hoover SENSORY TC 5208 001 Инструкция по эксплуатации