Hotpoint-Ariston RSPD 824 JX [9/24] Програми та функції
![Hotpoint-Ariston RSPD 824 JX [9/24] Програми та функції](/views2/1674923/page9/bg9.png)
UA
9
Програми та функції
Функції прання
! У разі якщо обрана функція не є сумісною з
встановленою програмою, тьмяним світлом загориться
відповідний світлоіндикатор, крім того, про таку
несумісність попередить звукова сигналізація (3 сигнали),
а на дисплеї з’явиться напис “No Selection” (Ні Вибір).
! У випадку якщо обрана функція є несумісною з
встановленою програмою, на дисплеї з’явиться надпис “No
Selection” (Ні Вибір), активація функції буде неможливою.
Time Saver (Заощадження часу)
Завдяки цiєї опцiї тривалiсть програми зменшується до
50% залежно вiд вибраного циклу, заощаджуючи воду та
електричну енергiю. Цей цикл призначений для не дуже
забруднених речей.
Colour Care (Колір Догляд)
При установці циклу 6 та виборі цієї функції Ви маєте
можливість вибрати одну з 3 програм, спеціально
розроблених для максимального зберігання
інтенсивності кольорів і сіяння речей білого кольору:
Colours (Кольорові речі): для прання світлих речей.
Завдяки цій програмі забезпечується тривале зберігання
насичених кольорів.
Darks (Темні речі): завдяки цій програмі забезпечується
тривале зберігання живих темних кольорів. Кращі
результати досягаються при використанні рідкого
прального засобу для речей темного кольору.
Whites (Білі речі): завдяки цій програмі забезпечується
тривале зберігання сяючого білого кольору. Кращі результати
отримуються при використанні порошкового прального засобу.
Super Wash
Завдяки використанню більшої кількості води на початку
циклу та бiльшiй тривалостi програми, така опція
гарантує високоякісне прання. Може використовуватися
з або без відбілювача. При необхiдностi виконати також
відбілювання вставте додаткову ванночку 3. Пiд час
дозування вiдбiлювача не перевищуйте максимальний
рiвень “max” на центральному стрижнi (див. сторінку 10).
Якщо ви бажаєте тільки відбілювати без виконання
повного прання, заповнiть вiдбiлювачем додаткову
ванночку 3, задайте програму та активуйте опцiю .
Таблиця програм
Тривалість циклу, вказана на дисплеї або в керівництві, разрахована на основі стандартних умов роботи. Фактичний час може залежати від чисельних факторів, таких як температура і
тиск подаваної води, температура у приміщенні, кількість миючого засобу, кількість і тип завантаженої білизни, зрівноваження завантаженої білизни, додаткові обрані опції.
1) Програма керування згiдно до норми 1061/2010: встановити програму 9 з температурою 60°C.
Цей цикл призначений для прання бавовняних речей із звичайним ступенем забруднення. Ефективність циклу підвищується завдяки комбінованому споживанню енергії та води. Він
має використовуватися для речей, які придатні для прання при температурі 60°C. Фактична температура прання може дещо відрізнятися від заявленої.
2) Програма керування згiдно до норми 1061/2010: встановити програму 9 з температурою 40°C.
Цей цикл призначений для прання бавовняних речей із звичайним ступенем забруднення. Ефективність циклу підвищується завдяки комбінованому споживанню енергії та води. Він
має використовуватися для речей, які придатні для прання при температурі 40°C. Фактична температура прання може дещо відрізнятися від заявленої.
Для всiх Установ з проведення випробувань:
3) Програма тривалого прання речей з бавовни: встановіть програму 9 з температурою 40°C та натисніть кнопку DIRECT INJECTION в режимі “Power”.
4) Програма тривалого прання синтетичних речей: встановити програму 4 з температурою 40°C.
* Якщо обрати програму і виключити з роботи центрифугу (віджимання), машина виконає лише злив води.
** Тривалiсть програм вiдображується на дисплеї.
програми
Опис програми
Макс.
темп.
(°С)
Макс. швидкiсть
(обертiв
за хвилину)
Пральнi
засоби
Макс.завант-
аження (кг)
Остаточна
вологість (
%)
Споживання
електроенергії
(
kWh)
Загальна
кількість води
(
lt)
Тривалiсть
циклу
Прання
Пом’
якшувач
Відбіл-
ювач
ЕЖЕДНЕВНЫЕ
1
Програма по боротьбі з плямами Power 20°C
20° 1200
- 8 - - - **
2
Програма по боротьбі з плямами Turbo 45’
20°
(Max. 40°C)
1200
- 3,5 - - - **
3
Бавовна: Злегка забрудненi делiкатнi бiлi та кольоровi тканини.
40°
(Max. 90°C)
1200
8 - - - **
4
Синтетичнi (4): Злегка забрудненi кольоровi делiкатнi тканини.
40°
(Max. 60°C)
1000
4 46 0,61 49 105’
5
Mix 30’: Для швидого освiження злегка забруднених речей (не рекомен-
доване для вовняних, шовкових речей або речей для ручного прання).
30° 800
- 3 71 0,15 48 30’
СПЕЦИАЛЬНЫЕ
6
Колір Догляд (default) => Кольорові речі
40° 1200
- 4 - - - **
7
Делікатне
30°
--
- 1 - - - **
8
Вовна: для речей з вовни, кашемiру, тощо.
40° 800
- 1,5 - - - **
9
Ехо Бавовна 60°C
60°/40°
(1): дуже забрудненi стiйкi бiлi та кольоровi тканини.
60° 1200
- 8 53 0,93 54,8 215’
9
Ехо Бавовна 40°C
60°/40°
(2): Злегка забрудненi делiкатнi бiлi та кольоровi тканини.
40° 1200
- 8 53 0,93 72 215’
9
Бавовна (3): Злегка забрудненi делiкатнi бiлi та кольоровi тканини.
40° 1200
- 8 53 0,86 72 210’
10
Дитина:
40° 1000
- 4 - - - **
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
11
Протиалергійне прання
60° 1200
- 4 - - - **
12
Бiлизна “7 днiв”: для постільної білизни і банного приладдя.
60° 1200
8 - - - **
13
Шовк/Штори: Äëÿ ðå÷åé ç øîâêó, âiñêîçè, íèæíüî¿ áiëèçíè.
30°
--
- 1 - - - **
14
Ветровка
30° 1000
- 2 - - - **
Ополiскування
- 1200 -
8 - - - **
Вiджим + Злив
- 1200 - - - 8 - - - **
Тільки Злив *
-
--
- - - 8 - - - **
Содержание
- Iнструкцiї з експлуатацiї 1
- Rspd 824 j 1
- Зміст 1
- Пральна машина 1
- Встановлення 2
- Підключення води й електроенергії 2
- Розпакування й вирiвнювання 2
- Перший цикл прання 3
- Технiчнi данi 3
- Відключення води й електричного живлення 4
- Догляд за люком та барабаном 4
- Контроль шланга для подачі води 4
- Миття насосу 4
- Очищення пральної машини 4
- Технічне обслуговування та догляд 4
- Чистка касети для миючих засобів 4
- Дозволяється користування цим приладом 5
- Дітьми віком від 8 років а також особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими можливостями або особами без належного досвіду і знань якщо вони перебувають під постійним контролем або проінструктовані щодо правил з небезпечного використання приладу і усвідомлюють ступені ризику не дозволяйте дітям гратися з приладом операції з очищення і догляду не повинні виконуватися дітьми без належного контролю 5
- Загальна безпека 5
- Запобіжні заходи та поради 5
- Ручне відкривання дверцят люку 5
- Утилізація 5
- Direct injectio 6
- Direct injection 6
- On off 6
- Start pause 6
- Блокування кнопок 6
- Вiджиму 6
- Вiдстрочений пуск 6
- Дисплей 6
- Касета з миючим засобом 6
- Мульти 6
- Мульти полоскання 6
- Опис пральної машини 6
- Очищення 6
- Панель 6
- Панель керування 6
- Полоскання 6
- Само 6
- Самоочищення натисність для здійснення очищення внутрішніх частин машини 6
- Температура 6
- Функцiя 6
- Дисплей 7
- Як здійснювати цикл прання 8
- Програми та функції 9
- Таблиця програм 9
- Функції прання 9
- Касета з пральним засобом 10
- Миючі засоби і білизна 10
- Особливi речi 10
- Підготовка білизни 10
- Система балансування завантаження 10
- Можливі причини рішення 11
- Несправності 11
- Несправності та засоби їх усунення 11
- Допомога 12
- Rspd 824 j 13
- Руководство по эксплуатации 13
- Содержание 13
- Подключение к водопроводной и электрической сети 14
- Распаковка и выравнивание 14
- Установка 14
- Вилка стиральной машины должны быть одного типа в противном случае необходимо заменить розетку 15
- Внимание фирма снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеописанных правил 15
- Должен быть соединён с заземлением и соответствовать нормативам 15
- Запрещается устанавливать стиральную машину на улице даже под навесом так как опасно подвергать ее воздействию дождя и грозы стиральная машина должна быть расположена таким образом чтобы доступ к розетке электросети оставался свободным не используйте удлинители и тройники сетевой кабель изделия не должен быть согнут или сжат замена сетевого кабеля может осуществляться только уполномоченными сервисными центрами 15
- Или поместите шланг в раковину или в ванну закрепив прилагающуюся направляющую к крану см схему свободный конец сливного шланга не должен быть погружен в воду 15
- Напряжение электросети должно 15
- Не рекомендуется использовать удлинители для сливного шланга при необходимости удлинение должно иметь такой же диаметр что и оригинальный шланг и его длина не должна превышать 150 см 15
- Первый цикл стирки 15
- По завершении установки перед началом эксплуатации необходимо произвести один цикл стирки со стиральным порошком но без белья по программе авто очистка см уход за стиральной машиной 15
- Подключение к электросети перед включением изделия в розетку электросети необходимо проверить следующее заземляющий контакт двухполюсной розетки 15
- Подсоединение сливного шланга 15
- Подсоедините сливной шланг не перегибая его к сливной трубе или к настенному сливному отверстию распложенному на высоте от 65 до 100 см от пола 15
- Рассчитана на максимальную мощность стиральной машины указанную в таблице технические данные см таблицу сбоку 15
- Розетка электросети должна быть 15
- Соответствовать значениям указанным в таблице технические данные см таблицу сбоку 15
- Технические данные 15
- Электрическая розетка и штепсельная 15
- Отключение воды и электрического тока 16
- Проверка водопроводного шланга 16
- Техническое обслуживание и уход 16
- Уход за люком и барабаном 16
- Уход за насосом 16
- Уход за распределителем моющих средств 16
- Уход за стиральной машиной 16
- Данное изделие может быть использовано 17
- Детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или лицами не обладающими достаточными знаниями без контроля опытных лиц или без предварительного обучения правилам безопасного использования изделия и связанным с этим опасностям не разрешайте детям играть с изделием не поручайте детям обслуживание и уход за изделием без контроля взрослых 17
- Предосторожности и рекомендации 17
- Условия хранения и транспортировки 17
- Авто 18
- Авто очистка нажмите для осуществления очистки внутренних частей машины 18
- Блокировка кнопок 18
- Выбора 18
- Дисплей 18
- Инструкции 18
- Мульти 18
- Мульти полоскание 18
- Описание стиральной машины 18
- Очистка 18
- Панель управления 18
- Полоскание 18
- Предв смешивани 18
- Предв смешивание 18
- Программ 18
- Пуск пауза 18
- Дисплей 19
- Предв смешивание 19
- Порядок выполнения цикла стирки 20
- Программы и функции 21
- Таблица программ 21
- Функции стирки 21
- Подготовка белья 22
- Распределитель моющих средств 22
- Система балансировки белья 22
- Специальные программы 22
- Стиральные вещества и типы белья 22
- Возможные причины методы устранения 23
- Неисправности 23
- Неисправности и методы их устранения 23
- Сервисное обслуживание 24
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston RSPG 623 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston RSPG 723 D Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston RSPGX 603 K Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston RSPGX 623 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston RSSG 602 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMD 11229 B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMG 722 B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMG 9009 B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMG 9029 B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VML 7025 B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMSD 601 B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMSD 702 B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMSD 722 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMSD 8229 B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMSF 601 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMSF 6015 B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMSF 6081 B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMSF 702 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMSG 601 B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMSG 622 ST B Инструкция по эксплуатации