Dremel MULTI-MAX 8300 F0138300JC [5/120] Atención
![Dremel MULTI-MAX 8300 F0138300JC [5/120] Atención](/views2/1000685/page5/bg5.png)
5
IT
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Di chiaramo, assumendo la piena responsabilità di
tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi
documenti: EN60745, EN55014 in base alle pr escrizioni delle direttive 2006/95/EG,
2004/108/EG.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN60745 il livello di pressione
acustica di ques to utensile è 81,5 dB(A) ed il livello di potenza acustica 92,5 dB(A)
(deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione * m/s
2
(metodo mano-br accio).
NOTA: Il valore totale dichia rato di vibrazioni è stato misurato con un metodo di test
standard e può essere usato per confrontare un utensile con un altro. Esso può inoltre
essere usat o per una valutazione preliminare dell'esposizione.
!
ATTENZIONE
L'emissione di vibrazioni durante l'utilizzo
dell'elettroutensile può variare dal valore totale
dichiarato in base al modo in cui si utilizza l'utensile.
Fare una stima dell'esp osizione nelle condizioni di utilizzo attuali e, di conseguenza,
identificar e le misure di sicurezza per la protezione personale (prendendo in considerazione
tutte le parti del ciclo di funz ionamento come le volte in cui l'utensile viene spento e
quando funzio na in folle oltre al tempo di azionamento).
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
ES
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sol a r esponsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes:
EN60745, EN55014, de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/
EC.
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN60745 el nivel de la presión acústica de esta
herramient a se eleva a 81,5 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 92,5 dB(A) (desviación
estándar: 3 dB), y la vibración a * m/s
2
(método brazo-m ano).
NOTA: El valor mencionado correspondiente a la vibración total se ha medido de acuerdo
con un método de reali zación de pruebas estándar y se puede utilizar para comparar dos
herramientas. También es posible utilizarlo en una evaluación preliminar de exposición.
!
ATENCIÓN
Dependiendo de cómo se utilice, la emisión de
vibraciones durante la utilización de la herramienta
eléctrica puede diferir del valor total declarado. Realice
una estimació n de la exposición en las condiciones reales de uso e identifique las
consiguien tes medidas de seguridad que se deben tomar para la protección personal
(teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como por ejemplo, la s ocasiones
en las que la herramienta se desconecta, las ocasiones en las que está encendida pero
está parada y además el tiempo en el que está activada).
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PT
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que este producto c umpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN60745,
EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/EC.
RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segund o EN60745 o nível de pressão acústica desta
ferramenta é 81, 5 dB(A) e o nível de potência acústica 92,5 dB(A) (espaço de erro: 3 dB),
e a vibração * m/s
2
(método braço-m ão).
NOTA: O valor total da vibração declara do foi medido de acordo com um método de ensaio
normalizado e pode ser usado para comparar duas ferramentas. Poderá ainda ser usado
numa avalia ção preliminar da exposição a que se fica sujeito.
!
ATENÇÃO
A emissão de vibrações durante a utilização desta
ferramenta eléctrica pode divergir do valor total
declarado dependendo da forma como a ferramenta é
utilizada. Faça uma estimativa da exposição nas condições actuais de utilização e
identifique as medidas de segurança de protecção pessoal em conformi dade (tendo em
conta todas as partes do ciclo de trabalho, como as vezes em que desliga a ferramenta e
quando esta está ligada com e sem o dedo no interruptor).
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
EL
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι
κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις:
EN 60 745, EN55014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 2006/95/EK,
2004/108/EK, 2006/42/EK.
ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN60745 η στάθµη ακουστικής πίεσης
αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 81,5 dB(A) και η στάθµη ηχητικής ισχύoς σε 92,5 dB(A)
(κοινή απόκλιση: 3 dB), και κραδασµός σε * m/s
2
(µεθοδος χειρός/βραχίονα).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: H δεδηλωμένη συνολική τιμή κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με μία
πρότυπη μέθοδο δοκιμών και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με
ένα άλλο. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για την προκαταρκτική εκτίμηση της έκθεσης.
!
Οι παραγόμενοι κραδασμοί κατά την πραγματική χρήση
του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρουν από τη
δεδηλωμένη συνολική τιμή, ανάλογα με τους τρόπους με
τους οποίους χρησιμοποιείτε το εργαλείο. Εκτιμήστε την έκθεση στις πραγματικές
συνθήκες χρήσης και προσδιορίστε ανάλογα τα μέτρα ασφάλειας για προσωπική
προστασία (λαμβάνοντας υπόψη όλα τα μέρη του κύκλου λειτουργίας, όπως π.χ. το χρόνο
κατά τον οποίο το εργαλείο τίθεται εκτός λειτουργίας και το χρόνο κατά τον οποίο λειτουργεί
χωρίς φορτίο, επιπρόσθετα του χρόνου εργασίας).
Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
CE STANDARDIZASYON BEYANI Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara
veya standa rt belgelerine uygun oldupğunu beyan ederiz: EN60745, EN55014, yönetmeliği
hükümleri uyarınca 2006/95/EG , 2004/108/EG, 2006/4 2/EG.
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM Ölçülen EN60 745 göre ses basıncı bu makina nın seviyesi 81,5 dB(A)
ve çalışma sırasındaki gürültü 92,5 dB(A ) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim * m/s
2
(el-kol
metodu).
NOT: Beyan edilen toplam titreşim değeri standart test yönetmiyle ölçülmüştür ve
bir aleti diğer bir aletle karş ılaştırmak için kullanılabilir. Maruz kalma düzeyini ön
değerlendirme için de kullanılabilir.
!
UYARI
Gerçek kullanım sırasında elektrikli el aletinin
titreşim emisyonu, aleti kullandığınız biçimlere
bağlı olarak beyan edilen toplam değerden farklı
olabilir. Gerçek kullanım koşullarında maruz kalma için bir tahminde bulunun ve
korunma için buna göre emniyet önlemlerini alın (tetiklenme sürelerine ek olarak,
aletin kapalı kaldığı ve atıl olarak çalıştığı süreler gibi çalışma çevrimin in tüm
kısımlarını hesaba katın ).
Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CS
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujeme na odpovědnost, ž e tento výrobek odpovídá
následujíc ím normám nebo normativním podkladům: EN60745, EN55014, podle ustanovení
směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
HLUČNOSTI/VIBRACÍ Měřeno podle EN6 0745 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje
81,5 dB(A)a dávka hlučnosti 92,5 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací * m/s
2
(metoda ruka- paže).
Poznámka: Deklarovaná celková hodnota vibrací byla sta novena v souladu se standardní
testovací met odou a lze ji použít pro porovnání dvou nástrojů. Lze ji využít také při
předběžném posuzování vystavení vibracím.
!
VAROVÁNÍ
Vibrace vznikající při konkrétním použití elektrického
nástroje se mohou lišit od deklarované celkové hodnoty,
a to v závislosti na způsobu použití nástroje. Proveďte
odhad míry rizika v konkrétních podmínkách používání a stanovte odpovídající
bezpečnost ní opatření pro osobní ochranu (vezměte v úvahu veškeré části provozního
cyklu, tj. kromě délky pou žívání nástroje např. i dobu, po kterou je vypnutý, a dobu, kdy
běží napráz dno).
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI CE Niniejsz ym oświadczamy ponosząc osobistą
odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z następującymi normami i
dokumentami normalizującymi: EN60745, EN55014, z godnie z wytycznymi 2006/95/EU,
2004/108/E U, 2006/42/EU.
HAŁASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN60745 ciśnienie akustyczne
narzędzia wyn osi 81,5 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 92,5 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje * m/s
2
(metoda dłoń-ręka).
UWAGA: Podane w instrukcji całkowite wartości drgań zostały zmierzone podczas
standardowej metody testowania i można je wykorzysta ć do porównywania narzędzia z
innymi. Mogą być również użyte do wstępnej oceny zagrożeń.
!
OSTRZEŻENIE
Drgania emitowane podczas faktycznego używania
elektronarzędzia mogą różnić się ich wartości
przedstawionych w instrukcji, ponieważ zależą od
sposobu korzystania z narzędzia. Należy przeprowadzić ocenę ryzyka w rzeczywistych
warunkach uży wania oraz określić środki bezpieczeństwa, które należy przedsięwziąć dla
własnej ochro ny (należy uwzględnić wszystkie etapy cyklu operacyjnego, w tym czas, kiedy
urządzenie jest wyłączone, a kiedy pracuje na biegu jałowym, jako etapy uzupełniaj ące
cykl oprócz czasu uruch omienia).
Dokumentacja techniczna: SKIL Euro pe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
BG
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че
това изделие е съобразено съсследните стандарти или стандартизирани документи:
EN60745, EN55014, в съответствие с нормативната уредба на2006/95/EG, 2004/108/EG,
2006/42/EG.
ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN60745 нивото на звуково налягане на
този инструмент е 81,5 dB(A) а нивото на звукова мощност е 92,5 dB(A) (стандартно
отклонение: 3 dB), а вибрациите са * m/s
2
(метод ръка-рамо).
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената обща стойност на вибрациите е измерена съгласно
стандартен метод за тестване и може да се използва за сравняване на инструментите.
Може да послужи и за предваритерна оценка на излагането на вибрации.
!
ВНИМАНИЕ
Вибрациите, излъчвани по време на реалното
използване на механизирания инструмент, може да се
различават от обявената обща стойност в зависимост
от начините на използване на инструмента. Направете оценка на излагането на
вибрации при реалните условия на използване и определете съответните мерки за
безопасност, осигуряващи лична защита (вземете предвид всички части на работния
цикъл, като времето, през което инструментът е изключен и времето, през което той
работи на празен ход, в допълнение на времето на включване)..
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
Содержание
- Dremel europe the netherlands 1
- Www dremel com 1
- Atención 5
- Atenção 5
- Attenzione 5
- Ostrzeżenie 5
- Varování 5
- Atenţie 6
- Figyelem 6
- Opozorilo 6
- Skil europe b v a v d kloot 6
- Výstraha 6
- Декларація рє про відповідність ми декларуємо під свою відповідальність що цей продукт відповідає наступним стандартам або нормативним документам en60745 en55014 згідно положень директив 2006 95 ec 2004 108 ec 2006 42 ec шум вібрація під час вимірювання згідно en60745 рівень тиску звуку цього обладнання становить 81 5 дб a тоді як рівень потужності звуку становить 92 5 дб a стандартне відхилення 3 дб та вібрація 6
- М се 6
- Ручний метод примітка задекларований загальний рівень вібрації вимірювався за 6
- Рівень вібрації під час звичайної експлуатації електроінструменту може відрізнятися від задекларованого загального показника в залежності від того яким чином обладнання використовується оцінити вірогідність вибуху у фактичних умовах експлуатації та визначити заходи безпеки з метою відповідного особистого захисту враховуючи всі деталі технологічного циклу як то час коли обладнання було вимкнено коли воно працює без навантаження а також час запуску 6
- Стандартним методом випробування і може використовуватися для порівняння з іншим обладнанням він також може застосовуватися для попередньої оцінки вибуху 6
- Технічна документація знаходиться у skil europe bv pt seu pje 4825 bd breda nl 6
- Увага 6
- Attenzion 8
- Avvertenze di sicurezza generali relative agli utensili elettrici 8
- Sicurezza dell area di lavoro 8
- Sicurezza di persone 8
- Sicurezza elettrica 8
- Simboli usati 8
- Traduzione delle istruzioni originali 8
- Assistenza 9
- Istruzioni di sicurezza specifiche per la macchina 9
- Trattamento accurato e uso corretto degli elettroutensili 9
- Utilizzo e cura dell utensile a batteria 9
- Ambiente 10
- Attenzion 10
- Cavi di prolunga 10
- Dati tecnici 10
- Dati tecnici generali 10
- Montaggio 10
- Smaltimento 10
- Solo per i paesi europei 10
- Specifiche della batteria 10
- Spie di indicazione della condizione di carica della batteria 10
- Caricamento della batteria modello 875 11
- Generale 11
- Installazione e rimozione degli accessori 11
- Note importanti sulla carica 11
- Aspirazione della polvere 12
- Installazione e rimozione dei fogli di smerigliatura 12
- Per inziare 12
- Assistenza e garanzia 14
- Attenzion 14
- Contattare dremel 14
- Manutenzione 14
- Pulizia 14
- Advertencias de seguridad generales relativas a herramientas mecánicas 15
- Atención 15
- Seguridad de personas 15
- Seguridad eléctrica 15
- Seguridad en la zona de trabajo 15
- Símbolos utilizados 15
- Traducción de las instrucciones originales 15
- Instrucciones de seguridad específicas del aparato 16
- Servicio 16
- Uso de la batería de la herramienta y su cuidado 16
- Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas 16
- Atención 17
- Cables de prolongación 17
- Eliminación 17
- Especificaciones 17
- Especificaciones de la batería 17
- Especificaciones generales 17
- Indicadores de la carga de la batería 17
- Medio ambiente 17
- Montaje 17
- Solo para países europeos 17
- General 18
- Instalación y extracción de accesorios 18
- Notas importantes relativas a la carga 18
- Paquete de baterías de carga modelo 875 18
- Cómo empezar 19
- Extracción de polvo 19
- Instalación y extracción de hojas de lijar 19
- Atención 21
- Limpieza 21
- Mantenimiento 21
- Reparación y garantía 21
- Atenção 22
- Avisos gerais de segurança da ferramenta eléctrica 22
- Contacto dremel 22
- Segurança da área de trabalho 22
- Segurança de pessoas 22
- Segurança eléctrica 22
- Símbolos utilizados 22
- Tradução das instruções originais 22
- Instruções de serviço específicas do aparelho 23
- Serviços 23
- Utilização e cuidados a ter com a ferramenta de bateria 23
- Utilização e manuseio cuidadoso com ferramentas eléctricas 23
- Ambiente 24
- Apenas para países da europa 24
- Atenção 24
- Dados gerais 24
- Dados técnicos da bateria 24
- Eliminação 24
- Extensões eléctricas 24
- Luzes indicadoras do estado da carga da bateria 24
- Montagem 24
- Carregar a bateria modelo 875 25
- Instalar e desinstalar acessórios 25
- Observações importantes sobre o carregamento 25
- Extração de poeiras 26
- Iniciação 26
- Instalar e desintalar folhas de lixa 26
- Utilização 26
- Assistência técnica e garantia 28
- Atenção 28
- Contactar a dremel 28
- Limpeza 28
- Manutenção 28
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων 28
- Χρησιμοποιουμενα συμβολα 28
- Ασφαλεια προσωπων 29
- Ασφαλεια χωρου εργασιασ 29
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για ηλεκτρικα εργαλεια 29
- Ηλεκτρικη ασφαλεια 29
- Ειδικεσ ωσ προσ το μηχανημα υποδειξεισ ασφαλειασ 30
- Σερβισ 30
- Χρηση και φροντιδα ηλεκτρικων εργαλειων 30
- Χρηση και φροντιδα του ηλεκτρικου εργαλειου με μπαταρια 30
- Αποσυρση 31
- Γενικεσ προδιαγραφεσ 31
- Ηλεκτρικο καλωδιο επεκτασησ μπαλαντεζα 31
- Μονο για ευρωπαϊκεσ χωρεσ 31
- Περιβαλλον 31
- Προδιαγραφεσ 31
- Προδιαγραφεσ συστοιχιασ μπαταριων 31
- Συναρμολογηση 31
- Γενικα 32
- Σημαντικεσ σημειωσεισ σχετικα με τη φορτιση 32
- Φορτιση τησ συστοιχιασ μπαταριων μοντελο 875 32
- Φωτεινεσ ενδειξεισ καταστασησ φορτισησ μπαταριασ 32
- Εγκατασταση και αφαιρεση εξαρτηματων 33
- Εξαγωγη σκονησ 33
- Ξεκινημα 33
- Τοποθετηση και αφαιρεση φυλλων λειανσησ 33
- Χρηση 33
- Συντηρηση 35
- Genel elektri kli el aleti emni yet uyarilari 36
- Kullanilan si mgeler 36
- Orji nal yönergeleri n çevi ri si 36
- Çalişma alani emni yeti 36
- Επικοινωνια με την dremel 36
- Επισκευη και συντηρηση 36
- Καθαρισμοσ 36
- Akülü aleti n özenli bakimi ve kullanimi 37
- Elektri k güvenli ği 37
- Elektri kli el aletleri ni n özenle kullanimi ve bakimi 37
- Ki şi leri n güvenli ği 37
- Pi lli alet kullanimi ve bakimi 37
- Alete özgü güvenlik talimati 38
- Genel spesi fi kasyonlar 38
- Korumasi 38
- Montaj 38
- Pi l takiminin tekni k özelli kleri 38
- Sadece avrupa ülkeleri i çi n 38
- Tekni k özelli kler 38
- Uzatma kablolari 38
- Çevre 38
- Aksesuarlari takma ve çikartma 39
- Pi l şarj durumu gösterge işiklari 39
- Pi li şarj etme model 875 39
- Önemli şarj notlari 39
- Başlarken 40
- Kullanim 40
- Toz çekme 40
- Zimpara kağitlarini takma ve çikartma 40
- Dremel e başvurun 42
- Použité symboly 42
- Překlad originálních pokynů 42
- Servi s ve garanti 42
- Temi zleme 42
- Bezpečnost osob 43
- Bezpečnost v pracovní oblasti 43
- Elektrická bezpečnost 43
- Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému přístroji 43
- Svědomité zacházení a používání elektronářadí 43
- Varován 43
- Obecné specifikace 44
- Pouze pro evropské země 44
- Použití a péče o bateriový přístroj 44
- Servis 44
- Specifikace 44
- Specifikované bezpečnostní pokyny podle typu stroje 44
- Varován 44
- Zpracování odpadů 44
- Životní prostředí 44
- Dobíjení baterie model 875 45
- Důležité poznámky k nabíjení 45
- Indikátory stavu nabití baterie 45
- Montáž 45
- Obecné 45
- Prodlužovací síťové kabely 45
- Specifikace bloku baterií 45
- Varování 45
- Instalace a vyjímání brusných papírů 46
- Instalace a vyjímání pracovního nástavce 46
- Odsávání prachu 46
- Použití 46
- Začínáme 46
- Kontaktujte společnost dremel 48
- Servis a záruka 48
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 48
- Używane symbole 48
- Varování 48
- Údržba 48
- Čistění 48
- Bezpieczeństwo elektryczne 49
- Bezpieczeństwo miejsca pracy 49
- Bezpieczeństwo osób 49
- Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące użytkowania elektronarzędzi 49
- Ostrzeżeni 49
- Serwis 50
- Szczególne przepisy bezpieczeństwa dla narzędzia 50
- Użytkowanie i przechowywanie elektronarzędzia 50
- Użytkowanie narzędzi akumulatorowych 50
- Dane techniczne 51
- Dane techniczne akumulatora 51
- Dotyczy tylko państw ue 51
- Montaż 51
- Ogólne dane techniczne 51
- Ostrzeżeni 51
- Przedłużacze 51
- Stan naładowania akumulatora wskaźniki diodowe 51
- Usuwanie odpadów 51
- Środowisko 51
- Informacje ogólne 52
- Montaż i demontaż akcesoriów 52
- Ważne informacje dotyczące ładowania 52
- Zestaw do ładowania akumulatora model 875 52
- Montaż i demontaż papieru do szlifowania 53
- Odpylanie 53
- Uruchamianie 53
- Użytkowanie 53
- Czyszczenie 55
- Konserwacja 55
- Ostrzeżeni 55
- Serwis i gwarancja 55
- Kontakt z producentem marki dremel 56
- Безопасност на работната зона 56
- Безопасност при работа с електрически ток 56
- Внимани 56
- Използвани символи 56
- Лични предпазни средства 56
- Общи предупреждения свързани с безопасността при работа с механизирани инструменти 56
- Превод на оригиналните инструкции 56
- Използване и грижи за инструмент с батерии 57
- Използване и поддържане на електроинструментите 57
- Поддръжка 57
- Бракуване 58
- Внимани 58
- Общи спецификации 58
- Околна среда 58
- Само за европейски страни 58
- Спецификации 58
- Указания за безопасна работа специфични за закупения от вас електроинструмент 58
- Важни забележки свързани със зареждането 59
- Внимани 59
- Зареждане на батерийния блок модел 875 59
- Монтаж 59
- Светлинни индикатори за състоянието на батерията 59
- Технически характеристики на батерийния комплект 59
- Удължителни кабели 59
- Извличане на праха 60
- Начало 60
- Общи данни 60
- Поставяне и сваляне на листа шкурка 60
- Поставяне и сваляне на накрайници 60
- Приложение 60
- Az eredeti előírások fordítása 63
- Használt szimbólumok 63
- Внимани 63
- За връзка с dremel 63
- Поддръжка 63
- Почистване 63
- Техническо обслужване и гаранция 63
- A munkaterület biztonsága 64
- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata 64
- Elektromos biztonsági előírások 64
- Figyelem 64
- Személyi biztonság 64
- Általános biztonsági figyelmeztetések a szerszámgéphez 64
- A berendezéssel kapcsolatos biztonsági előírások 65
- Az akkumulátoros szerszám kezelése és használata 65
- Szervíz ellenőrzés 65
- Akkumulátor töltöttségét jelző lámpák 66
- Az akkumulátor műszaki adatai 66
- Csak az eu tagországok számára 66
- Eltávolítás 66
- Figyelem 66
- Fontos megjegyzések a töltéshez 66
- Hosszabbító kábelek 66
- Jellemzők 66
- Környezet 66
- Általános jellemzők 66
- Összeszerelés 66
- Az akkumulátor töltése 875 modell 67
- Csiszolólapok felszerelése és eltávolítása 67
- Tartozékok felszerelése és eltávolítása 67
- Általános tudnivalók 67
- Az első lépések 68
- Használat 68
- Porelszívás 68
- Atenţie 70
- Figyelem 70
- Instrucţiuni de siguranţă pentru unelte electrice 70
- Karbantartás 70
- Simboluri utilizate 70
- Szervíz és garancia 70
- Traducere a instrucţiunilor originale 70
- Siguranţa electrică 71
- Siguranţa persoanelor 71
- Siguranţa zonei de lucru 71
- Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice 71
- Atenţie 72
- Eliminare 72
- Folosirea şi întreţinerea sculei electrice cu alimentare prin acumulator 72
- Instrucţiuni privind siguranţa specifice maşinii 72
- Numai pentru ţările europene 72
- Service 72
- Asamblare 73
- Atenţie 73
- Cabluri de prelungire 73
- Lumini de indicare a nivelului de încărcare a bateriilor 73
- Sfaturi importante pentru încărcare 73
- Specificaţii 73
- Specificaţii baterie 73
- Specificaţii generale 73
- Încărcarea setului de baterii model 875 73
- Eliminarea prafului 74
- Generalităţi 74
- Ghid de pornire 74
- Instalarea şi demontarea accesoriilor 74
- Instalarea şi demontarea foliilor de şlefuire 74
- Utilizare 74
- Atenţie 76
- Curăţare 76
- Întreţinere 76
- Atenţie 77
- Contact dremel 77
- Reparare şi garanţie 77
- Безопасность рабочего места 77
- Используемые символы 77
- Общие предупреждения по безопасности при использовании электрического инструмента 77
- Перевод оригинальных инструкций 77
- Электробезопасность 77
- Безопасность людей 78
- Эксплуатация электроинструмента и уход за ним 78
- Внимани 79
- Сервис 79
- Характерные для электроинструмента указания по безопасности 79
- Эксплуатация и обслуживание инструмента на батареях 79
- Внимание 80
- Общие технические характеристики 80
- Окружающая среда 80
- Сборка 80
- Технические характеристики 80
- Только для европейских стран 80
- Удлинители 80
- Уровень заряда аккумулятора светодиодная индикация 80
- Утилизация 80
- Характеристики батарейного блока 80
- Важные замечания по зарядке 81
- Заряд аккумулятора модель 875 81
- Общие данные 81
- Установка и снятие принадлежностей 81
- Начало работы 82
- Работа с инструментом 82
- Удаление пыли 82
- Установка и снятие шлифовальных листов 82
- Внимание 84
- Очистка 84
- Уход 84
- Električna varnost 85
- Opozoril 85
- Prevod originalnih navodil 85
- Splošna varnostna opozorila za električna orodja 85
- Uporabljeni simboli 85
- Varnost delovnega območja 85
- Контактная информация dremel 85
- Обслуживание и гарантия 85
- Osebna varnost 86
- Servis 86
- Specifična varnostna navodila 86
- Uporaba in nega baterijskega orodja 86
- Uporaba in nega električnega orodja 86
- Električni podaljški 87
- Indikacijske lučke stanja polnjenja baterije 87
- Montaža 87
- Odstranjevanje 87
- Okolje 87
- Opozoril 87
- Samo za evropske eu države 87
- Specifikacije 87
- Specifikacije baterijskega paketa 87
- Splošni podatki 87
- Namestitev in odstranjevanje dodatkov 88
- Polnjenje baterijskega paketa model 875 88
- Pomembni napotki za polnjenje 88
- Splošno 88
- Namestitev in odstranjevanje papirja za peskanje 89
- Odsesovanje prahu 89
- Priprava na delo 89
- Uporaba 89
- Korišteni simboli 91
- Opozoril 91
- Prijevod originalnih uputa 91
- Servisiranje in garancija 91
- Stopite v stik z dremelom 91
- Vzdrževanje 91
- Čiščenje 91
- Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima 92
- Električna sigurnost 92
- Opća sigurnosna upozorenja za snažni alat 92
- Sigurnost ljudi 92
- Sigurnost radnog područja 92
- Upozorenj 92
- Okoliš 93
- Samo za europske zemlje 93
- Servisiranje 93
- Uporaba alata na baterije i njegovo održavanje 93
- Upozorenj 93
- Upute za sigurnost specifične za uređaj 93
- Zbrinjavanje 93
- Ope specifikacije 94
- Opčenito 94
- Produžni kablovi 94
- Punjenje baterija model 875 94
- Sastavljanje 94
- Specifikacija paketa baterija 94
- Specifikacije 94
- Svjetla indikatora za stanje punjenja baterije 94
- Upozorenj 94
- Važne napomene u vezi s punjenjem 94
- Izbacivanje prašine 95
- Montaža i uklanjanje listova za brušenje 95
- Prvi koraci 95
- Stavljanje i skidanj dodataka 95
- Uporaba 95
- Održavanje 97
- Servis i jamstvo 97
- Upozorenj 97
- Čišćenje 97
- Kontakt dremel 98
- Безбедност радног подручја 98
- Електрична сигурност 98
- Коришћени симболи 98
- Лична сигурност 98
- Општа безбедносна упозорења за eлектрични алат 98
- Превод оригиналног упутства 98
- Упозорењ 98
- Безбедносна упозорења специфична за апарат 99
- Коришћење и одржавање алата на батерије 99
- Коришћење и одржавање електричног алата 99
- Сервис 99
- Specifikacija baterije 100
- Монтажа 100
- Одлагање 100
- Околина 100
- Опште спецификације 100
- Продужни каблови 100
- Само за земље еу европске земље 100
- Светла индикатора за стање пуњења батерије 100
- Спецификације 100
- Упозорењ 100
- Важне напомене у вези са пуњењем 101
- Монтирање и скидање прибора 101
- Опште 101
- Пуњење батерија модел 875 101
- Коришћење 102
- Монтирање и скидање брусних листова 102
- Одвођење прашине 102
- Почетак 102
- Контакт dremel 104
- Одржавање 104
- Сервис и гаранција 104
- Упозорењ 104
- Чишћење 104
- Bezpečnosť na pracovisku 105
- Elektrická bezpečnosť 105
- Osobná bezpečnosť 105
- Použité symboly 105
- Preklad pôvodných pokynov 105
- Výstrah 105
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 105
- Bezpečnostné pokyny špecifické pre dané náradie 106
- Používanie a údržba batériového prístroja 106
- Používanie a údržba prístroja 106
- Servis 106
- Dôležité poznámky týkajúce sa nabíjania 107
- Indikátor stavu nabitia akumulátora 107
- Len pre európske krajiny 107
- Likvidácia 107
- Montáž 107
- Predlžovacie káble 107
- Technické údaje 107
- Technické údaje týkajúce sa batérie 107
- Výstrah 107
- Výstraha 107
- Všeobecné údaje 107
- Životné prostredie 107
- Montáž a demontáž brúsnych listov 108
- Montáž a demontáž príslušenstva 108
- Nabíjanie akumulátora model 875 108
- Všeobecné 108
- Odsávanie prachu 109
- Používanie 109
- Úvodné pokyny 109
- Adresa spoločnosti dremel 111
- Servisné a záručné podmienky 111
- Výstrah 111
- Výstraha 111
- Údržba 111
- Čistenie 111
- Безпека робочої ділянки 111
- Використані символи 111
- Загальні застереження до роботи з електроінструментом 111
- Переклад головних інструкцій 111
- Увага 111
- Експлуатація та догляд за електроінструментом 112
- Електрична безпека 112
- Особистий захист 112
- Експлуатація та догляд за приладом з батареєю 113
- Обслуговування 113
- Специфічні для приладу вказівки з техніки безпеки 113
- Увага 113
- Важливі примітки про заряд 114
- Довколишнє середовище 114
- Загальні технічні характеристики 114
- Зарядка батарейного блоку модель 875 114
- Збирання 114
- Лампи індикатори заряду батареї 114
- Подовжувачі 114
- Технічні характеристики 114
- Технічні характеристики акумуляторного блоку 114
- Тільки для європейських країн 114
- Увага 114
- Утилізація 114
- Видалення пилу 115
- Встановлення та зняття насадок 115
- Встановлення та зняття шліфувальних листів 115
- Загальна інформація 115
- Запустити 116
- Застосовувати 116
- Контактні дані dremel 118
- Обслуговування та гарантія 118
- Технічне обслуговування 118
- Увага 118
- Чищення 118
Похожие устройства
- Samsung MAX-KJ630 Инструкция по эксплуатации
- Acer H235HLbmid Инструкция по эксплуатации
- Kyocera FS-1028MFP Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS-42C450 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-RDP152 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-KC930 Инструкция по эксплуатации
- Dremel 7700 F0137700JC Инструкция по эксплуатации
- Kyocera FS-1110 Инструкция по эксплуатации
- Acer HS244HQbmii Инструкция по эксплуатации
- Alto ELVIS 12 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS50C433 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-RDP112N Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-KC650 Инструкция по эксплуатации
- Dremel 8200 F0138200JF Инструкция по эксплуатации
- Kyocera FS-1116MFP Инструкция по эксплуатации
- Alto ELVIS 12 A Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS42C433 Инструкция по эксплуатации
- Acer LiquidMini E310 Blue Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-RDP162 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-KA75 Инструкция по эксплуатации