Daikin FWR06AF [25/42] Manutenzione
![Daikin FWS02AF [25/42] Manutenzione](/views2/1686177/page25/bg19.png)
FWV+FWZ+FWL+FWR+FWM+FWS
Unità fan coil
4PW17548-5
Manuale d’installazione e d’uso
Accendere l’interruttore principale e vericare il funzionamento
dell’unità.
Uso
Per informazioni sull’uso dell’unità, consultare le istruzioni riportate nel
manuale d’installazione e di funzionamento dell’unità di comando. Le
unità di comando dedicate sono disponibili come accessori.
È possibile ruotare le griglie di uscita dell’aria a 180° per direzionare il
usso verso la stanza o verso la parete su cui l’unità è stata montata.
Le griglie e le parti laterali sono incassate nel telaio esterno. Prima di
rimuoverle per cambiare la loro posizione, disinserire l’alimentazione e
indossare un paio di guanti protettivi.
manUtenzione e pUlizia
Per motivi di sicurezza, prima di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione o di pulizia, spegnere l’unità portando il selettore su
“Stop” e l’interruttore principale nella posizione 0 (OFF).
Manutenzione
Le operazioni di manutenzione devono essere effettuate
esclusivamente da un centro assistenza autorizzato dal
costruttore o da personale qualicato.
Durante ogni intervento di manutenzione prestare particolare
attenzione, poiché alcune parti metalliche potrebbero causare delle
lesioni: Utilizzare pertanto un paio di guanti protettivi.
L’unità non richiede una particolare manutenzione: è necessario
eseguire soltanto la pulizia periodica del ltro dell’aria.
È necessario far funzionare l’unità per 100 ore per eliminare qualsiasi
tipo di frizione meccanica.
L’unità deve essere riavviata alla velocità massima.
Per un buon funzionamento delle apparecchiature, seguire le seguenti
istruzioni:
! tenere pulito il ltro dell’aria;
! non versare liquidi nell’unità;
! non introdurre componenti metallici attraverso la griglia di
uscita dell’aria;
! mantenere sempre liberi ingresso e uscita dell’aria.
Ogni volta che si riaccende il sistema dopo un lungo periodo di
fermo, assicurarsi che non vi sia aria nello scambiatore di calore.
Prima di utilizzare l’unità per il condizionamento dell’aria, controllare
quanto segue:
! il perfetto drenaggio della condensa:
! le alette dello scambiatore non devono essere ostruite da
depositi di sporcizia. Se necessario, pulire le alette utilizzando
dell’aria compressa a bassa pressione o del vapore, facendo
attenzione a non danneggiarle.
Pulizia
La pulizia del ltro deve essere effettuata esclusivamente
da un centro assistenza autorizzato dal costruttore o da
personale qualicato.
Pulire il ltro almeno una volta al mese e in ogni caso prima di utilizzare
l’unità (prima della stagione di riscaldamento o di condizionamento
dell’aria).
Per la pulizia del ltro dell’aria, procedere nel seguente modo (gura 7)
! Modello FWV e FWZ
Svitare le viti che ssano il ltro al telaio del coperchio 90° e
rimuoverlo,
! Modello FWL e FWR
Rimuovere i ltri dell’aria che sono dentro le griglie d’ingresso che
si trovano nel pannello frontale del telaio del coperchio,
! Modello incassato FWM e FWS
Raggiungere l’unità tramite il pannello d’ispezione e rimuovere il
ltro girando le staffe di bloccaggio 90°,
! quindi pulire il ltro con acqua tiepida, o in caso di polvere secca,
pulirlo con aria compressa e,
! riassemblarlo dopo averlo asciugato bene.
Si consiglia di sostituire il ltro dell’aria ogni anno e di utilizzare solo
pezzi di ricambio originali. Il nome del modello dell’unità è indicato
nella targhetta posizionata nel pannello laterale dell’unità base.
Per pulire il telaio dell’unità procedere come segue:
! usare un panno morbido;
! non versare alcun tipo di liquido nell’unità per prevenire il
rischio di folgorazione o per non danneggiare i componenti;
! non utilizzare solventi chimici troppo aggressivi; non utilizzare
acqua troppo calda per pulire la griglia di uscita dell’aria.
istrUzioni per lo smaltimento
Lo smaltimento dell’apparecchio deve essere eseguito in conformità
alle normative locali e nazionali vigenti in materia.
diagnosi delle anomalie
Se l’unità non funziona correttamente, controllare innanzitutto i punti
riportati nella seguente tabella prima di richiedere l’assistenza. Se il
problema persiste, contattare il rivenditore di ducia o il centro
assistenza.
Symptom 1: L’unità non funziona per nulla
Probabile causa azione correttiva
Interruzione dell’alimentazione Ripristinare l’alimentazione
È scattato l’interruttore di dispersione Contattare il centro assistenza
L’interruttore è in posizione STOP (“0”) Portare l’unità su ON, selezionare “I”
Symptom 2: Raffreddamento o riscaldamento scarso
Probabile causa azione correttiva
Filtro dell’aria sporco o intasato Pulire il ltro dell’aria
Ostacolo vicino all’ingresso o all’uscita
dell’aria
Rimuovere l’ostacolo
Aria presente nello scambiatore di
calore
Contattare l’installatore
Sono aperte porte o nestre Chiudere porte e nestre
L’unità funziona a bassa velocità Selezionare la velocità del ventola
media o alta
Symptom 3: L’unità perde
Probabile causa azione correttiva
L’unità non è ben livellata Contattare l’installatore
Il gocciolatoio è intasato Contattare l’installatore
Le unità sono marcate con il seguente simbolo:
Ciò signica che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere
mescolati con i riuti casalinghi non separati.
NON provate a smantellare il sistema da soli: lo
smantellamento del sistema, il trattamento del
refrigerante, dell’olio e di altre parti, dev’essere effettuato
da un installatore autorizzato e deve rispettare la
legislazione applicabile.
Le unità devono essere trattate presso un impianto
specializzato di lavorazione per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente,
aiuterete a prevenire possibili conseguenze negative per l’ambiente e
la salute umana.
Per ulteriori informazioni contattate il vostro installatore o l’autorità
locale.
3
Содержание
- Fan coil units 1
- Installation and operation manual 1
- 6 7 l n 4 2
- A fwv fwl fwz fwr 2
- Fwl fwm fwr fws 2
- Fwl fwr 2
- Fwm fws 2
- Fwv fwl fwm 2
- Fwv fwl fwz fwr fwl fwr 2
- Fwv fwz 2
- Fwv fwz fwm fws fwl fwr 2
- Fwz fwr fws 2
- Fwec1 fwv l m 3
- Efore installation 8
- Imension 8
- Installation and 8
- Never place the heating unit immediately under an electric plug socket 8
- Nstallation 8
- Operation manual 8
- Se and operating limits 8
- Est run 9
- Ield wiring 9
- Wiring parts table 9
- Aintenance and cleaning 10
- Cleaning 10
- Isposal requirements 10
- Maintenance 10
- Roubleshooting 10
- Bedienungsanleitung 11
- Bmessunge 11
- Erwendung un 11
- Installations und 11
- Nstallation 11
- Unktionseinschränkungen 11
- Auseitig 12
- Erkabelung 12
- Erwendung 12
- Robelauf 12
- Verkabelung teileübersicht 12
- Artung un 13
- Ehlerbeseitigung 13
- Einigung 13
- Ntsorgung 13
- Orschriften zu 13
- Reinigung 13
- Wartung 13
- Imension 14
- Imites 14
- Installation 14
- Installation and 14
- Nstallation 14
- Operation manual 14
- Utilisation et de fonctionnement 14
- Câblage liste des pièces 15
- Ssai de fonctionnement 15
- Âblage local 15
- Aintenance et nettoyage 16
- Maintenance 16
- Nettoyage 16
- Tilisation 16
- Xigences en matière 16
- Élimination 16
- Épannage 16
- Ebruik en bedrijfsbeperkingen 17
- Fmetinge 17
- Gebruiksaanwijzing 17
- Montagehandleiding en 17
- Ontage 17
- Oorafgaand aan de installatie 17
- Zet het verwarmingstoestel nooit recht onder een stopcontact 17
- Bedrading onderdelentabel 18
- Ebruik 18
- Edrading ter plaatse 18
- Itvoeren van een test 18
- Isen bij het ontmantelen 19
- Nderhoud en reiniging 19
- Onderhoud 19
- Reinigen 19
- Toringsopsporing 19
- Imensione 20
- Manual de instalación 20
- Nstalación 20
- Ntes de la instalación 20
- Nunca coloque la unidad calefactora directamente debajo de un enchufe eléctrico 20
- So y límites operativos 20
- Y operación 20
- Ableado de obra 21
- Peración 21
- Rueba de funcionamiento 21
- Tabla de partes del cableado 21
- Antenimiento y limpieza 22
- Equisitos relativos al desecho de residuos 22
- Limpieza 22
- Mantenimiento 22
- Olución de problemas 22
- E d uso 23
- Imension 23
- Imiti per 23
- Installazione 23
- Manuale d installazione 23
- Non posizionare l unità di riscaldamento direttamente sotto una spina presa elettrica 23
- Nstallazione 23
- Rima del 23
- Utilizzo e il funzionamento 23
- Ollegamenti da effettuarsi in loco 24
- Rova di funzionamento 24
- Tabella componenti elettrici 24
- Anutenzione e pulizia 25
- Iagnosi delle anomalie 25
- Manutenzione 25
- Pulizia 25
- Struzioni per lo smaltimento 25
- Γκατασταση 26
- Εγχειρίδιο εγκατάστασης 26
- Ιαστασει 26
- Και χρήσης 26
- Μην τοποθετείτε τη μονάδα θέρμανσης ακριβώς κάτω από ρευματολήπτη ρευματοδότη 26
- Ρια χρησησ και λειτόυργιασ 26
- Ριν από την εγκατασταση 26
- Όκιμη λειτόυργιασ 27
- Πίνακας ηλεκτρικών συστατικών μερών 27
- Υνδεσεισ πόυ πρεπει να γινόυν τόπικα 27
- Δηγιεσ απόρριψησ 28
- Ιαγνωση των ανωμαλιων 28
- Καθαρισμός 28
- Ρηση 28
- Συντήρηση 28
- Υντηρηση και καθαρισμόσ 28
- De funcionamento 29
- Imensõe 29
- Manual de instalação e 29
- Nstalação 29
- Ntes de instalar 29
- Nunca coloque a unidade de aquecimento junto de tomadas eléctricas 29
- Tilização e limites de funcionamento 29
- Este de funcionamento 30
- Igações eléctricas locais 30
- Tabela de peças das ligações eléctricas 30
- Tilização 30
- Anutenção e limpeza 31
- Esolução de problemas 31
- Limpeza 31
- Manutenção 31
- Xigências relativas à eliminação 31
- Выбор места установки 32
- Если блок использовался ненадлежащим образом если блок эксплуатировался в условиях не соответствующих 32
- Если использовались неоригинальные запасные части 32
- Если монтаж блока был выполнен неквалифицированным 32
- Если не были выполнены операции технического обслуживания 32
- И эксплуатации 32
- Инструкция по монтажу 32
- Максимальное рабочее давление 10 бар 32
- Монтаж 32
- Не размещайте нагревающий блок непосредственно под электрической розеткой 32
- Нельзя устанавливать блок в местах где возможно попадание на него воды 32
- Нельзя устанавливать блок в помещении где могут 32
- Номинальное напряжение питания 230v 50 hz 32
- Нормативным условиям эксплуатации 32
- Оборудование спроектировано для кондиционирования воздуха в помещении и предназначено для создания комфортных условий при использовании в гражданских зданиях 32
- Ограничения при эксплуатации 32
- Персоналом 32
- Предварительные операции перед монтажом 32
- Предельное значение относительной влажности воздуха в помещении rh 85 без конденсирующей влаги 32
- Присутствовать легковоспламеняющиеся газы 32
- Размеры 32
- Снимите корпус открутив 4 винта через открытую боковую крышку смотрите рисунок 2 для блоков fwl и fwr также открутите 2 винта на передней панели 32
- Температура воды 5 c 95 c 32
- Температура воздуха 5 c 43 c 32
- Теплоноситель вода гликоль 32
- Указанные в настоящем руководстве 32
- Устанавливайте блок на перекрытия или стены способные выдержать его вес оставьте вокруг блока достаточно свободного места для его эксплуатации и технического обслуживания с учетом размеров всего установленного дополнительного оборудования 32
- Обозначение элементов проводки 33
- Пробный запуск 33
- Эксплуатация 33
- Электропроводка 33
- Возможные неисправности и способы их устранения 34
- Демонтаж блока необходимо производить в соответствии с установленными местными правилами и нормами 34
- Извлеките воздушные фильтры находящиеся внутри заборной решетки расположенной на передней панели крышки корпуса 34
- Извлеките фильтр через смотровую панель повернув фиксирующие скобы на 90 34
- Используйте для этого мягкий материал 34
- Место 34
- Модель fwl и fwr 34
- Модель fwv и fwz 34
- Не используйте агрессивные химические очистители и 34
- Нельзя лить воду на корпус так как это может вызвать 34
- Очень горячую воду для чистки выпускной решетки 34
- Поверните винты крепящие фильтр к крышке корпуса на 90 и извлеките фильтр 34
- После просушки фильтра установите его на прежнее 34
- При наличии неисправностей в работе блока перед обращением в сервисную службу убедитесь в отсутствии неисправностей указанных в таблице приведенной ниже если неисправность не удалось устранить обратитесь в сервисную службу 34
- Промойте фильтр теплой водой или если скопилась сухая 34
- Пыль почистите фильтр с помощью пылесоса 34
- Рекомендуется своевременно производить замену фильтров и использовать оригинальные запасные части модель блока указана на его боковой панели на шильдике 34
- Скрытые блоки модели fwm и fws 34
- Техническое обслуживание 34
- Техническое обслуживание и чистка 34
- Утилизация 34
- Чистка 34
- Чистку воздушных фильтров проводите следующим образом рисунок 7 34
- Чистку корпуса фанкойла проводите следующим образом 34
- Чистку фильтров необходимо проводить не реже одного раза в месяц или перед использованием блока перед сезонами обогрева или охлаждения 34
- Электрическое замыкание или испортить детали блока 34
- Handbok för installation 35
- Nstallation 35
- Nvändningsbegränsningar och funktion 35
- Och användning 35
- Nslutningar som ska utföras pä plats 36
- Nvändning 36
- Tabell över elektriska komponenter 36
- Unktionstest 36
- Elsökning 37
- Nderhåll och rengöring 37
- Nvisningar för bortskaffande 37
- Rengöring 37
- Underhåll 37
- I obsługi 38
- Instalacja 38
- Instrukcja instalacji 38
- Nie ustawiać jednostki grzewczej bezpośrednio pod wtyczką gniazdem elektrycznym 38
- Ograniczenia w użytkowaniu i działaniu 38
- Przed instalacją 38
- Wymiar 38
- Obsługa 39
- Połączenia do wykonania na miejscu 39
- Próba działania 39
- Tabela z komponentami elektrycznymi 39
- Czyszczenie 40
- Diagnostyka nieprawidłowości 40
- Konserwacja 40
- Konserwacja i czyszczenie 40
- Zalecenia odnośnie utylizacji 40
Похожие устройства
- Daikin FWR06AF Руководство по монтажу
- Daikin FWR06AAFV3 Технические данные
- Daikin FWR06AAFV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR06AAFV3 Руководство по монтажу
- Daikin FWR08AF Руководство по монтажу
- Daikin FWR08AF Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR08AF Технические данные
- Daikin FWR08AAFV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR08AAFV3 Технические данные
- Daikin FWR08AAFV3 Руководство по монтажу
- Daikin FWR02AT Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR02AT Технические данные
- Daikin FWR02AT Руководство по монтажу
- Daikin FWR02AATV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR02AATV3 Технические данные
- Daikin FWR02AATV3 Руководство по монтажу
- Daikin FWR03AT Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR03AT Технические данные
- Daikin FWR03AT Руководство по монтажу
- Daikin FWR03AATV3 Инструкция по эксплуатации