Daikin FWR06AF [35/42] Handbok för installation
![Daikin FWL08DATV3 [35/42] Handbok för installation](/views2/1686177/page35/bg23.png)
FWV+FWZ+FWL+FWR+FWM+FWS
Fläktkonvektor
4PW17548-5
Handbok för installation och användning
Denna handbok ska läsas igenom noggrant innan
aggregatet sätts i drift. Kasta inte handboken utan förvara
den på säker plats så att den alltid nns tillgänglig för
framtida behov.
Felaktig installation eller montering av aggregatet eller
tillbehören kan ge upphov till elstöt, kortslutning, läckage
eller skada på andra av aggregatets delar. Försäkra dig om
att alla tillbehör som används är tillverkade av Daikin.
Dessa är utarbetade för att användas tillsammans med
aggregatet och ska installeras av fackmän.
Vid tvekan över hur monteringen ska utföras eller hur
aggregatet ska användas, kontakta en installatör från
Daikin för att få råd och information.
Den elektriska värmeenhetens tillvalssats (EEH) kan inte
monteras på aggregat som är inställda för system med fyra
slangar.
före installation
Installationen och underhållet ska utföras av specialiserade utbildade
tekniker i enlighet med gällande lagstiftning om säkerheten.
När aggregatet levereras ska man kontrollera skicket på den och
försäkra sig om att den inte har skadats under transporten.
Se gällande tekniska blad vid installation eller användning av tillbehör.
Identiera aggregatets modell och version genom att läsa på
emballaget.
anVändningsBegränsningar och fUnktion
Daikin kan inte anses ansvarig om
- aggregatet har installerats av ej kvalicerad personal,
- aggregatet har använts på felaktigt sätt,
- aggregatet har använts under ej tillåtna förhållanden,
- de underhållsingrepp som anges i denna handbok inte har utförts,
- man inte har använt originalreservdelar.
För att undvika ansamling av damm på insidan ska man inte ta ut
aggregatet från emballaget förrän installationen äger rum.
Nedan följer aggregatets användningsbegränsningar. All annan
användning betraktas som felaktig:
! Värmevätska: vatten/glykol
! Vattentemperatur: 5°C~95°C
! Maximalt arbetstryck: 10 bar
! Lufttemperatur: 5°C~43°C
! Nominell matningsspänning: 230V - 50 Hz
! luftfuktighetsgräns för luft: RH <85% icke-kondenserande
Val av installationsplats:
Armaturer utformade för luftkonditionering och avsedda för
användning i civila komfortapplikationer
! Installera inte aggregatet i omgivningar med brandfarlig gas.
! Rikta inte vattenstrålen rakt mot aggregatet.
! Installera aggregatet på tak eller vägg som kan bära dess vikt.
Lämna tillräckligt utrymme runt maskinen för att kunna använda
aggregatet och utföra nödvändigt underhåll på det med tanke på alla
installerade tillbehör.
! Ställ inte värmeaggregatet direkt under en elkontakt/eluttag.
mått (Se gur 1)
1
Fritt utrymme för de hydrauliska anslutningarna
(*)
2
Öppningar 9 x 20 mm för tak- eller väggmontering
3
Fritt utrymme för de elektriska anslutningarna
(*)
4
Hydraulanslutningar (4 DF = system med 4 slangar)
5
Kondenstömning för vertikal installation
6
Luftutlopp för modeller med inbyggt utförande
7
Luftintag för modeller med inbyggt utförande
8
Kondenstömning för horisontell installation
9
Luftutlopp
10
Luftintag
(*)
Dessa anvisningar kan tillämpas på aggregat som har hydraulanslutningarna på vänster
sida. Om de nns på höger sida ska anvisningarna för ”fritt utrymme” betraktas som omvända.
installation
Innan ventilationskonvektorn installeras ska ni försäkra er om att:
- Det nns tillräckligt med utrymme för aggregatet på
installationsplatsen och även tillräckligt med utrymme för
installations- och underhållsarbete (gur över utrymme, se punkt
2)
- Det inte nns några hinder för cirkulation av till- och frånluft.
- De hydrauliska kopplingarnas position och storlek uppfyller
kraven för aggregatet (g.1).
- Kraftförsörjningsledningen uppfyller de krav som anges på
ventilationskonvektorns märkskylt.
Vid normal drift, speciellt med äkten vid lägsta hastighet och
omgivande luft med hög relativ luftfuktighet, kan kondens bildas på
lufttillförseln och på vissa delar av apparatens yttre struktur. För att
undvika sådana fenomen, som alltid ligger inom ramen för det
arbete som planeras för apparaten, är det nödvändigt att begränsa
temperaturen (medelvärdet) för vattnet inuti växlaren. Speciellt
måste skillnaden mellan luftduggtemperaturen (TA, DP) och den
genomsnittliga vattentemperaturen (TWM) INTE vara högre än 14 °
C enligt förhållandet: TW> TA, DP-14 ° C
Exempel: vid omgivande luft vid 25 ° C med 75% relativ luftfuktighet
är värdet på dugg temperatur ca 20 ° C och därför måste
medeltemperaturen för vattnet i batteriet vara över 20-14 = 6 ° C för
att undvika kondens.
Vid långvarig avstängning av terminalen, med äktens stationära
och cirkulation av kallt vatten i växlaren kan kondens också bildas
på utsidan av apparaten. I det här fallet är det lämpligt att installera
3-vägs (eller 2-vägs) ventiltillbehör för att stoppa ödet av vatten i
batteriet när äkten är stoppad.
Ta bort den externa ramen, i förekommande fall, genom att skruva loss
de 4 fästskruvarna som man kommer åt genom de upphöjda
sidoluckorna (se gur 2). I fall om versionen FWL och FWR, ska även
de 2 skruvarna på frontpanelen skruvas loss.
Montera basenheten på taket/väggen med hjälp av de 4
monteringshålen och fästskruvarna som medföljer aggregatet.
Aggregatet ska vara på minst 100 mm höjd från golvet för ett lämpligt
luftintag och för att underlätta ltrets borttagande i fall om modellerna
FWV, FWZ, FWM och FWS. För de takmonterade modellerna FWM,
FWS, FWL och FWR ska man kontrollera att installationshöjden
överensstämmer med informationen i gur 3 för att undvika att det
bildas ett tjockt lager varmluft längst upp i rummet. Vid större
installationshöjder rekommenderar vi att suga upp luften från rummets
Handbok för installation
och användning
Fläktkonvektorer
1
FWV+FWZ
FWL+FWR
FWM+FWS
Содержание
- Fan coil units 1
- Installation and operation manual 1
- 6 7 l n 4 2
- A fwv fwl fwz fwr 2
- Fwl fwm fwr fws 2
- Fwl fwr 2
- Fwm fws 2
- Fwv fwl fwm 2
- Fwv fwl fwz fwr fwl fwr 2
- Fwv fwz 2
- Fwv fwz fwm fws fwl fwr 2
- Fwz fwr fws 2
- Fwec1 fwv l m 3
- Efore installation 8
- Imension 8
- Installation and 8
- Never place the heating unit immediately under an electric plug socket 8
- Nstallation 8
- Operation manual 8
- Se and operating limits 8
- Est run 9
- Ield wiring 9
- Wiring parts table 9
- Aintenance and cleaning 10
- Cleaning 10
- Isposal requirements 10
- Maintenance 10
- Roubleshooting 10
- Bedienungsanleitung 11
- Bmessunge 11
- Erwendung un 11
- Installations und 11
- Nstallation 11
- Unktionseinschränkungen 11
- Auseitig 12
- Erkabelung 12
- Erwendung 12
- Robelauf 12
- Verkabelung teileübersicht 12
- Artung un 13
- Ehlerbeseitigung 13
- Einigung 13
- Ntsorgung 13
- Orschriften zu 13
- Reinigung 13
- Wartung 13
- Imension 14
- Imites 14
- Installation 14
- Installation and 14
- Nstallation 14
- Operation manual 14
- Utilisation et de fonctionnement 14
- Câblage liste des pièces 15
- Ssai de fonctionnement 15
- Âblage local 15
- Aintenance et nettoyage 16
- Maintenance 16
- Nettoyage 16
- Tilisation 16
- Xigences en matière 16
- Élimination 16
- Épannage 16
- Ebruik en bedrijfsbeperkingen 17
- Fmetinge 17
- Gebruiksaanwijzing 17
- Montagehandleiding en 17
- Ontage 17
- Oorafgaand aan de installatie 17
- Zet het verwarmingstoestel nooit recht onder een stopcontact 17
- Bedrading onderdelentabel 18
- Ebruik 18
- Edrading ter plaatse 18
- Itvoeren van een test 18
- Isen bij het ontmantelen 19
- Nderhoud en reiniging 19
- Onderhoud 19
- Reinigen 19
- Toringsopsporing 19
- Imensione 20
- Manual de instalación 20
- Nstalación 20
- Ntes de la instalación 20
- Nunca coloque la unidad calefactora directamente debajo de un enchufe eléctrico 20
- So y límites operativos 20
- Y operación 20
- Ableado de obra 21
- Peración 21
- Rueba de funcionamiento 21
- Tabla de partes del cableado 21
- Antenimiento y limpieza 22
- Equisitos relativos al desecho de residuos 22
- Limpieza 22
- Mantenimiento 22
- Olución de problemas 22
- E d uso 23
- Imension 23
- Imiti per 23
- Installazione 23
- Manuale d installazione 23
- Non posizionare l unità di riscaldamento direttamente sotto una spina presa elettrica 23
- Nstallazione 23
- Rima del 23
- Utilizzo e il funzionamento 23
- Ollegamenti da effettuarsi in loco 24
- Rova di funzionamento 24
- Tabella componenti elettrici 24
- Anutenzione e pulizia 25
- Iagnosi delle anomalie 25
- Manutenzione 25
- Pulizia 25
- Struzioni per lo smaltimento 25
- Γκατασταση 26
- Εγχειρίδιο εγκατάστασης 26
- Ιαστασει 26
- Και χρήσης 26
- Μην τοποθετείτε τη μονάδα θέρμανσης ακριβώς κάτω από ρευματολήπτη ρευματοδότη 26
- Ρια χρησησ και λειτόυργιασ 26
- Ριν από την εγκατασταση 26
- Όκιμη λειτόυργιασ 27
- Πίνακας ηλεκτρικών συστατικών μερών 27
- Υνδεσεισ πόυ πρεπει να γινόυν τόπικα 27
- Δηγιεσ απόρριψησ 28
- Ιαγνωση των ανωμαλιων 28
- Καθαρισμός 28
- Ρηση 28
- Συντήρηση 28
- Υντηρηση και καθαρισμόσ 28
- De funcionamento 29
- Imensõe 29
- Manual de instalação e 29
- Nstalação 29
- Ntes de instalar 29
- Nunca coloque a unidade de aquecimento junto de tomadas eléctricas 29
- Tilização e limites de funcionamento 29
- Este de funcionamento 30
- Igações eléctricas locais 30
- Tabela de peças das ligações eléctricas 30
- Tilização 30
- Anutenção e limpeza 31
- Esolução de problemas 31
- Limpeza 31
- Manutenção 31
- Xigências relativas à eliminação 31
- Выбор места установки 32
- Если блок использовался ненадлежащим образом если блок эксплуатировался в условиях не соответствующих 32
- Если использовались неоригинальные запасные части 32
- Если монтаж блока был выполнен неквалифицированным 32
- Если не были выполнены операции технического обслуживания 32
- И эксплуатации 32
- Инструкция по монтажу 32
- Максимальное рабочее давление 10 бар 32
- Монтаж 32
- Не размещайте нагревающий блок непосредственно под электрической розеткой 32
- Нельзя устанавливать блок в местах где возможно попадание на него воды 32
- Нельзя устанавливать блок в помещении где могут 32
- Номинальное напряжение питания 230v 50 hz 32
- Нормативным условиям эксплуатации 32
- Оборудование спроектировано для кондиционирования воздуха в помещении и предназначено для создания комфортных условий при использовании в гражданских зданиях 32
- Ограничения при эксплуатации 32
- Персоналом 32
- Предварительные операции перед монтажом 32
- Предельное значение относительной влажности воздуха в помещении rh 85 без конденсирующей влаги 32
- Присутствовать легковоспламеняющиеся газы 32
- Размеры 32
- Снимите корпус открутив 4 винта через открытую боковую крышку смотрите рисунок 2 для блоков fwl и fwr также открутите 2 винта на передней панели 32
- Температура воды 5 c 95 c 32
- Температура воздуха 5 c 43 c 32
- Теплоноситель вода гликоль 32
- Указанные в настоящем руководстве 32
- Устанавливайте блок на перекрытия или стены способные выдержать его вес оставьте вокруг блока достаточно свободного места для его эксплуатации и технического обслуживания с учетом размеров всего установленного дополнительного оборудования 32
- Обозначение элементов проводки 33
- Пробный запуск 33
- Эксплуатация 33
- Электропроводка 33
- Возможные неисправности и способы их устранения 34
- Демонтаж блока необходимо производить в соответствии с установленными местными правилами и нормами 34
- Извлеките воздушные фильтры находящиеся внутри заборной решетки расположенной на передней панели крышки корпуса 34
- Извлеките фильтр через смотровую панель повернув фиксирующие скобы на 90 34
- Используйте для этого мягкий материал 34
- Место 34
- Модель fwl и fwr 34
- Модель fwv и fwz 34
- Не используйте агрессивные химические очистители и 34
- Нельзя лить воду на корпус так как это может вызвать 34
- Очень горячую воду для чистки выпускной решетки 34
- Поверните винты крепящие фильтр к крышке корпуса на 90 и извлеките фильтр 34
- После просушки фильтра установите его на прежнее 34
- При наличии неисправностей в работе блока перед обращением в сервисную службу убедитесь в отсутствии неисправностей указанных в таблице приведенной ниже если неисправность не удалось устранить обратитесь в сервисную службу 34
- Промойте фильтр теплой водой или если скопилась сухая 34
- Пыль почистите фильтр с помощью пылесоса 34
- Рекомендуется своевременно производить замену фильтров и использовать оригинальные запасные части модель блока указана на его боковой панели на шильдике 34
- Скрытые блоки модели fwm и fws 34
- Техническое обслуживание 34
- Техническое обслуживание и чистка 34
- Утилизация 34
- Чистка 34
- Чистку воздушных фильтров проводите следующим образом рисунок 7 34
- Чистку корпуса фанкойла проводите следующим образом 34
- Чистку фильтров необходимо проводить не реже одного раза в месяц или перед использованием блока перед сезонами обогрева или охлаждения 34
- Электрическое замыкание или испортить детали блока 34
- Handbok för installation 35
- Nstallation 35
- Nvändningsbegränsningar och funktion 35
- Och användning 35
- Nslutningar som ska utföras pä plats 36
- Nvändning 36
- Tabell över elektriska komponenter 36
- Unktionstest 36
- Elsökning 37
- Nderhåll och rengöring 37
- Nvisningar för bortskaffande 37
- Rengöring 37
- Underhåll 37
- I obsługi 38
- Instalacja 38
- Instrukcja instalacji 38
- Nie ustawiać jednostki grzewczej bezpośrednio pod wtyczką gniazdem elektrycznym 38
- Ograniczenia w użytkowaniu i działaniu 38
- Przed instalacją 38
- Wymiar 38
- Obsługa 39
- Połączenia do wykonania na miejscu 39
- Próba działania 39
- Tabela z komponentami elektrycznymi 39
- Czyszczenie 40
- Diagnostyka nieprawidłowości 40
- Konserwacja 40
- Konserwacja i czyszczenie 40
- Zalecenia odnośnie utylizacji 40
Похожие устройства
- Daikin FWR06AF Руководство по монтажу
- Daikin FWR06AAFV3 Технические данные
- Daikin FWR06AAFV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR06AAFV3 Руководство по монтажу
- Daikin FWR08AF Руководство по монтажу
- Daikin FWR08AF Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR08AF Технические данные
- Daikin FWR08AAFV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR08AAFV3 Технические данные
- Daikin FWR08AAFV3 Руководство по монтажу
- Daikin FWR02AT Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR02AT Технические данные
- Daikin FWR02AT Руководство по монтажу
- Daikin FWR02AATV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR02AATV3 Технические данные
- Daikin FWR02AATV3 Руководство по монтажу
- Daikin FWR03AT Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR03AT Технические данные
- Daikin FWR03AT Руководство по монтажу
- Daikin FWR03AATV3 Инструкция по эксплуатации