Aresa AR-3463 [10/14] Polski
![Aresa AR-3463 [10/14] Polski](/views2/1690031/page10/bga.png)
POLSKI
TRANSPORTOWANIE, CZYSTKA I PRZECHOWYWANIE
ZASADY UTYLIZACJI URZĄDZENIA
WARUNKI GWARANCJI
GWARANCJA NIE OBOWIĄZUJE
TRANSPORT. Transportować urządzenie należy dowolnym zadaszonym transportem z zastosowaniem zasad mocowania ładunków, których zachowanie zapewnia
przydatność handlową produktu i/lub opakowania i jego dalszą bezpieczną eksploatację. NIE WOLNO narażać urządzenia na wstrząsy podczas załadunku i rozładunku.
CZYSZCZENIE. Przed czyszczeniem lub konserwacją czajnika elektrycznego należy koniecznie wyjąć wtyczkę z gniazdka. Jeśli czajnik elektryczny był używany, należy
dać mu do ostygnięcia na co najmniej 40 minut. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno zanurzać obudowy czajnika, jego podstawki i przewodu
elektrycznego do wody. Te części urządzenia można czyścić lekko wilgotną, miękką, niestrzępiącą się ściereczkę i bez dodawania jakichkolwiek środków czyszczących.
W obszarach o wysokim stopniu twardości wody należy regularnie usuwać kamień z urządzenia, aby utrzymać go w dobrym stanie, ponieważ nadmiar kamienia w
urządzeniu może spowodować jego nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie. Częstotliwość czyszczenia od kamienia zależy od stopnia twardości wody w twoim regionie
i od częstotliwości korzystania z czajnika (na przykład, jedno czyszczenie po 200 razy użytkowania). Jeśli w domu woda jest twarda, zaleca się jej filtrować - to nieco
zmniejszy osadzanie się kamienia.
PRZECHOWYWANIE. Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu zamkniętym, warunkach zapewniających zachowanie widoku towarowego produktu i jego
dalszą bezpieczną eksploatację. Upewnij się, że urządzenie i wszystkie jego akcesoria całkowicie wyschły przed tym, jak umieścić go na przechowanie. Zawsze należy
przechowywać żelazko w pozycji pionowej.
Urządzenie i materiały opakowaniowe należy utylizować przy jak najmniejszym uszkodzeniu środowiska i zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów na danym
obszarze.
Przy zakupie produktu wymagaj jego sprawdzenia w obecności i wypełnienia karty gwarancyjnej (pieczątka organizacji handlowej, data sprzedaży i podpis sprzedawcy).
Bez podawania niniejszej karty gwarancyjnej lub w przypadku jej niewłaściwego wypełniania roszczenia z tytułu wad nie są akceptowane, a naprawa gwarancyjna nie
jest dokonywana. Kartę gwarancyjną należy okazywać przy każdym zgłoszeniu w centrum serwisowym w ciągu całego okresu gwarancji. Produkt został przyjęty na serwis
tylko w pełnym komplecie. Okres gwarancji liczony jest od daty sprzedaży klientowi. Prosimy zachować dokumenty potwierdzające datę zakupu produktu (fakturę lub
paragon z kasy fiskalnej). Warunkiem bezpłatnego serwisu gwarancyjnego produktu jest jego prawidłowa eksploatacja, nie wykraczająca poza osobiste potrzeby
gospodarstwa domowego, zgodnie z wymaganiami instrukcji obsługi produktu, brak uszkodzeń mechanicznych i skutków nieostrożnego obchodzenia się z produktem.
Gwarancją objęte są wszystkie wady produkcyjne i konstrukcyjne ujawnione w okresie gwarancyjnym. W tym okresie uszkodzone części podlegają bezpłatnej wymianie
w gwarancyjnym centrum serwisowym.
1. Wady powstałe na skutek działania siły wyższej.
2. Uszkodzenia spowodowane użyciem produktu do celów, które wykraczają poza osobiste potrzeby gospodarstwa domowego (tj. w celach przemysłowych lub komercyjnych).
3. Materiały eksploatacyjne i akcesoria.
4. Wady spowodowane przeciążeniem, niewłaściwym użytkowaniem, przenikaniem płynów, kurzu, owadów, przedostaniem się ciał obcych do wnętrza urządzenia.
Wyroby poddane naprawie poza autoryzowanych centrum serwisowych lub gwarancyjnych warsztatów.
5. Uszkodzenia spowodowane konsekwencją wprowadzania zmian w konstrukcji produktu przez użytkownika lub niewykwalifikowanej wymiany jego elementów.
6. Naruszenie wymogów instrukcji obsługi.
7. Niewłaściwe ustawienie napięcia sieci zasilającej (jeśli jest to wymagane).
8. Wprowadzenie zmian technicznych.
9. Uszkodzenia mechaniczne, w tym w wyniku zaniedbania, niewłaściwego transportu i przechowywania, spadku produktu.
10. Uszkodzenia z winy zwierząt (w tym gryzoni i owadów).
Informacje na temat daty produkcji znajdują się na opakowaniu indywidualnym.
Producent: Sites Electric Company Limited, Chiny. W zakresie serwisu gwarancyjnego, a także w razie wykrycia problemów,
należy skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym
Zamknij pokrywkę i umieść czajnik na podstawie. W tym samym czasie zaświeci się panel dotykowa na korpusie czajnika. Po 2 sekundach wszystkie symbole zgasną
z wyjątkiem cyfrowych symboli temperatury wody wewnątrz czajnika. Aby uniknąć poparzeń, przed włączeniem czajnika zawsze szczelnie zamknij pokrywkę. Unikaj
kontaktu z gorącej parą.
Aby zagotować wodę, naciśnij przycisk na korpusie. W tym momencie zaświeci się symbol wrzącej wody . Cyfrowe symbole pokażą temperaturę wody w
czajniku. Kiedy temperatura osiągnie 100°С, czajnik wyłączy się (zgaśnie symbol wrzącej wody).
Aby wyłączyć czajnik przed zagotowaniem wody, ponownie naciśnij przycisk
UWAGA! Nigdy nie otwieraj pokrywki czajnika bezpośrednie przed lub od razu po zagotowaniu.
Ogrzewanie wody do ustawionej temperatury. Naciskając kolejno przycisk można ustalić temperaturę podgrzewania wody do parzenia kawy (Coffee 90°С), herbaty
(Tea 80°С), źiól leczniczych (Herbs 60°С), podgrzewania wody do przygotowywania żywności dla niemowląt (Baby 40°С). W tym celu wybierz potrztbną temperaturę
ogrzewania, naciskając przycisk . Następnie, nie naciskając niczego, poczekaj aż czajnik podgrzeje wodę do wybranej temperatury. Następnie czajnik będzie
utrzymywał wybraną temperaturę przez kolejne 4 godziny dla trybów 40°С, 60°С i w ciągu 1 godziny dla trybów 80°С, 90°С.
Utrzymywanie temperatury. Gdy temperatura jest ustawiona na 100°С, trym podgrzewania wody nie jest aktywny. Ten tryb służy tylko do gotowania wody. Aby utrzymać
wymaganą temperaturę musisz najpierw wybrać żądaną wartość (40°С, 60°С, 80°С, 90°С) naciskając przycisk a następnie przycisk . W tym samym czasie
czajnik najpierw zagotuje wodę, a następnie, gdy osiągnie ustawioną temperaturę, będzie ją utrzymywał przez 4 godziny dla trybów 40°С, 60°С i w ciągu 1 godziny dla
trybów 80°С, 90°С.
Содержание
- Ar 3463 1
- Bedienungsanleitung 1
- Czajnik elektryczny 1
- Electric kettle 1
- Fierbător electric 1
- Instruction manual 1
- Instrukcja obsługi 1
- Teekanne elektrisch 1
- Інструкція з експлуатації 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Страница 1 1
- Чайник електричний 1
- Чайник электрический 1
- Abstellplatte der einspeisung mit der netzschnur 1 2
- Ar 3463 2
- Czajnik elektryczny 1 podstawka zasilanie elektrycznego z przewodem sieciowym 1 karta gwarancyjna 1 instrukcja obsługi 1 opakowanie 1 2
- Electric kettle 1 stand with power cord 1 warranty card 1 instruction manual 1 gift box 1 2
- Fierbător electric 1 stativ de alimentare 1 card de garanție 1 manual de utilizare 1 cutie de ambalare 1 2
- Garantiebroschüre 1 bedienungsanleitung 1 verpackungskarton 1 2
- Rus eng ua 2
- Wasserkocher 1 2
- Електрочайник 1 підставка електроживлення з мережним шнуром гарантійний талон 1 інструкція з експлуатації 1 пакувальна коробка 1 2
- Комплектность set комплектність kompletność komplettierung ansamblu 2
- Страница 2 2
- Чайник электрический 1 подставка электропитания с сетевым шнуром гарантийный талон 1 руководство по эксплуатации 1 упаковочная коробка 1 2
- Беларусь россия армения казахстан кыргызстан 3
- В кухонных зонах для персонала в магазинах офисах и прочих производственных условиях 3
- В условиях режима пансиона проживание плюс завтрак 3
- В фермерских домах 3
- Важно 3
- Гарантийный срок в странах еаэс 3
- Данный прибор предназначен для нагревания и кипячения питьевой воды 3
- Для использования в домашнем хозяйстве не подходит для промышленного использования 3
- И украине грузии азербайджане двенадцать месяцев 3
- Клиентами в гостиницах мотелях и прочей инфраструктуре жилого типа 3
- Меры предосторожности при эксплуатации 3
- Необходимо выдержать не менее четырех часов при комнатной температуре 3
- Номинальное напряжение 220 240 в номинальная частота тока 50 гц мощность 1500 1700 вт объем 1 7 л 3
- Пожалуйста внимательно прочтите руководство перед тем как приступить к эксплуатации прибора 3
- Прибор предназначен для использования в бытовых и аналогичных целях в частности 3
- Прибор приобретенный в холодное время года во избежание выхода из строя до включения в электросеть 3
- Русский 3
- Сохраняйте инструкцию она может понадобиться вам в будущем 3
- Страница 3 3
- Технические характеристики 3
- Гарантия не распространяется 4
- Правила утилизации прибора 4
- Русский 4
- Страница 4 4
- Транспортирование чистка и хранение 4
- Условия гарантийного обслуживания 4
- Устройство прибора 4
- Эксплуатация 4
- After unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least 4 hours at room temperature before switching on 5
- By clients in hotels motels and other residential infrastructure 5
- English 5
- Important safeguards 5
- In kitchen areas for staff in stores offices and other working conditions in farm houses 5
- Please read this instruction manual carefully before using the appliance 5
- Save the instruction manual as you may require it in future 5
- Supply voltage 220 240 v 50 hz power 1500 1700 w capacity 1 7 l 5
- Technical specifications 5
- Use the device for heating and boiling drinking water 5
- Use the device in household and similar purposes in particular 5
- Warranty period in the european union twenty four months 5
- Русский 5
- Страница 5 5
- Construction of the device 6
- English 6
- Operation 6
- The guarantee does not cover 6
- Transportation cleaning and storage 6
- Warranty terms 6
- Страница 6 6
- Будь ласка уважно прочитайте інструкцію перед тим як почати експлуатацію приладу 7
- В кухонних зонах для персоналу в магазинах офісах і інших виробничих умовах в фермерських будинках 7
- В умовах режиму пансіону проживання плюс сніданок 7
- Важливо прилад придбаны в холодну пору року щоб уникнути виходу її з ладу до увімкнення в електромережу 7
- Гарантійний термін дванадцять місяців 7
- Запобіжні заходи при експлуатації 7
- Зберігайте інструкцію вона може знадобитися вам у майбутньому 7
- Клієнтами в готелях мотелях та іншої інфраструктури житлового типу 7
- Необхідно витримати не менше чотирьох годин за кімнатної температури 7
- Номінальна напруга 220 240 в номінальна частота струму 50 гц потужність 1500 1700 вт об єм 1 7 л 7
- Прилад призначений для використання в побутових та аналогічних цілях зокрема 7
- Пристрій приладу 7
- Страница 7 7
- Технічні характеристики 7
- Українська 7
- Цей прилад призначений для нагрівання і кип ятіння питної води 7
- Гарантія не поширюється 8
- Електроприлад та пакувальні матеріали мають бути утилізовані з найменшою шкодою для довкілля і відповідно до правилам з утилізації відходів у вашому регіоні 8
- Правила утилізації приладу 8
- Підготовка до роботи встановіть підставку на рівну горизонтальну поверхню і підключіть її до мережі електроживлення кип ятіння води зніміть електрочайник з підставки відкрийте кришку і заповніть його водою переконайтеся що рівень води знаходиться між максимальною і мінімальної відмітками на покажчику рівня води не вмикайте порожній електрочайник рівень води повинен бути не менше позначки min і не більше позначки max у електрочайнику передбачений захист від перегріву при включенні без води при перегрів електрочайника спрацьовує захисний пристрій яке відключає його при відсутності або при занадто низькому рівні води якщо ви випадково включили електрочайник без води і при цьому спрацював захист почекайте приблизно 15 20 хвилин і він сам повернеться в робочий стан увага включення приладу без води може привести до виходу з ладу захисту тому перед включенням електрочайника завжди перевіряйте наявність води в ньому закрийте кришку і поставте електрочайник на підставку при цьому загориться сен 8
- Страница 8 8
- Транспортування чищення та зберігання 8
- Українська 8
- Умови гарантійного обслуговування 8
- Эксплуатация 8
- Dane techniczne 9
- Do sieci należy utrzymać przez co najmniej cztery godziny w temperaturze pokojowej 9
- Eksploatacja 9
- Klienci w hotelach motelach i innej infrastrukturze mieszkalnej w warunkach zakwaterowania w trybie internatu plus śniadanie 9
- Moc 1500 1700 w zasilanie 220 240 v 50 hz pojemność 1 7 l 9
- Polski 9
- Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem 9
- Termin gwarancyjny w unii europejskiej dwadzieścia cztery miesiące 9
- Urządzenie czajnika 9
- Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych celów w szczególności 9
- W kuchniach dla personelu w sklepach biurach i innych warunkach pracy w domach gospodarczych 9
- Ważne urządzenie zakupione w zimnych porach roku w celu uniknięcia awarii przed włączeniem 9
- Zachowaj instrukcję możesz potrzebować ją w przyszłości 9
- Środki ostrożności przy ekspłoatacji 9
- Страница 9 9
- Gwarancja nie obowiązuje 10
- Informacje na temat daty produkcji znajdują się na opakowaniu indywidualnym 10
- Polski 10
- Transportowanie czystka i przechowywanie 10
- Warunki gwarancji 10
- Zasady utylizacji urządzenia 10
- Страница 10 10
- Anspeistung 220 240 v 50 hz leistung 1500 1700 watt volumen 1 7 l 11
- Aufbau des geräts 11
- Beim kaufen des geräts muss man folgende regeln beachten 11
- Betriebsausfalls bis zum netzanschluss wenigstens vier stunden bei der raumtemperatur halten 11
- Das gerät ist für den gebrauch im haushalt und zu ähnlichen zwecken bestimmt insbesondere 11
- Deutsch 11
- Dieses gerät ist für erwärmung und abkochung des trinkwassers bestimmt 11
- Garantiedauer in der europäischen union vierundzwanzig monaten 11
- In küchenbereichen für das personal in geschäften büros und anderen arbeitsbedingungen in bauernhäusern 11
- Kunden in hotels motels und anderen wohninfrastrukturen in den bedingungen der unterkunft im boarding modus plus frühstück 11
- Sicherheitsmaßnahmen bei der verwendung 11
- Technische eigenschaften 11
- Wichtig das gerät das in die kalte jahreszeit gekauft ist muss man zur vermeidung des 11
- Страница 11 11
- Bedingungen der garantieleistungen 12
- Betrieb 12
- Das gerät und die verpackungsmaterialien sollen mit dem niedrigsten schaden für umwelt in übereinstimmung mit den regeln der abfallverwertung in ihrem region entsorgt werden 12
- Deutsch 12
- Garantie verbreitet sich nicht auf 12
- Regel der entsorgung des gerätes 12
- Transport reinigung und bewahrung 12
- Страница 12 12
- Acest aparat este destinat pentru încălzirea și fierberea apei potabile 13
- Beim kaufen des geräts muss man folgende regeln beachten 13
- Betriebsausfalls bis zum netzanschluss wenigstens vier stunden bei der raumtemperatur halten 13
- Betriebsdauer 3 jahren 13
- Caracteristici tehnice 13
- Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare 13
- Clienti in hoteluri moteluri si alte infrastructuri rezidentiale 13
- Construcția aparatului 13
- Dieses gerät ist für erwärmung und abkochung des trinkwassers bestimmt 13
- Dispozitivul este destinat utilizării în scopuri casnice și în scopuri similare în special 13
- Garantiefrist 12 monaten 13
- Important aparatul achiziționat în sezonul rece cu scopul de a evita defecțiunile înainte de conectare în 13
- Măsuri de precauție în timpul utilizării 13
- Perioada de garanție în uniunii europene și în moldova douăzeci și patru luni 13
- Păstrați manualul de utilizare este posibil să aveți nevoie de acesta în viitor 13
- Rețeaua electrică trebuie să fie ținut cel puțin patru ore la temperatura camerei 13
- Română 13
- Sicherheitsmaßnahmen bei der verwendung 13
- Technische eigenschaften 13
- Tensiune nominală 220 240 v frecvența nominală a curentului 50 hz consum nominal de putere 1500 1700 w volum 1 7 l 13
- Verwendung 13
- Wichtig das gerät das in die kalte jahreszeit gekauft ist muss man zur vermeidung des 13
- În condiții de cazare în regim cazare și mic dejun 13
- În zonele de bucătărie pentru personalul din magazine birouri și alte condiții de muncă în casele de fermă 13
- Страница 13 13
- Bedingungen der garantieleistungen 14
- Condiții de garanție 14
- Das gerät und die verpackungsmaterialien sollen mit dem niedrigsten schaden für umwelt in übereinstimmung mit den regeln der abfallverwertung in ihrem region entsorgt werden 14
- Deutsch română 14
- Eliminarea aparatului 14
- Exploatare 14
- Garantie verbreitet sich nicht auf 14
- Garanția nu acoperă 14
- Regel der entsorgung des gerätes 14
- Transport curățare și depozitare 14
- Transport reinigung und bewahrung 14
- Страница 14 14
Похожие устройства
- Aresa AR-3464 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-1001 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-1401 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-2303 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-2304 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3905 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3906 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3907 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3115 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3116 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3117 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3118 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3119 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3120 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3121 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3122 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3123 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-4410 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-4411 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-4412 Инструкция по эксплуатации