Teka DHX 90T Инструкция по эксплуатации онлайн [10/43] 64484
![Teka DHX 90T Инструкция по эксплуатации онлайн [10/43] 64484](/views2/1069996/page10/bga.png)
Dear client:
Congratulations on your choice. We are sure
that this modern, functional and practical
appliance, made with top quality materials,
will fully satisfy your needs.
Please read every section of this
INSTRUCTIONS MANUAL before using your
kitchen hood for the first time, to ensure
maximum performance from the appliance
and to avoid breakdowns, which may be
caused by incorrect use, as well as to allow
any minor problems to be solved.
Store this manual, as it will provide useful
information about your kitchen hood at all
times and will also help other people to use it.
• Please be aware of current local
regulations with reference to domestic
electrical fittings and gas eduction.
• Verify that the tension and frequency of the
network match those indicated on the label
located inside the kitchen hood.
• If the supply cable is damaged it should be
replaced by the manufacturer, the after-
sales service or a suitably qualified person
in order to avoid hazard.
• Once the kitchen hood has been installed,
ensure that the mains cable to the network
is not in contact with any live metal edges.
• Avoid connecting the appliance to
conductors used as exits for fumes
produced by a non-electric energy source,
e.g.: boilers, chimneys, etc.
• If the extractor fan is going to be used
simultaneously with equipment powered by
a non-electric energy source, e.g.: gas
cookers, then the room must have
sufficient ventilation.
• Excessive fat accumulation in the kitchen
hood and metal filters is a fire risk and may
also cause dripping, therefore the inside of
the kitchen hood and the metal filters must
be cleaned at least once a month.
• The lower part of the kitchen hood must be
fitted at least 50 cm. over electric hobs and
65 cm. over gas or mixed hobs. FOLLOW
THE HOBS´ MANUFACTURER'S
MINIMUM RECOMMENDATIONS.
• Never leave gas hobs lit if not covered by a
container. The fat accumulated in the filters
may drip or catch fire when the
temperature increases.
• Avoid cooking under the kitchen hood if the
metal filters are not fitted, e.g.: while they
are being cleaned in the dishwasher.
• You must not produce flames under the
kitchen hood.
• Do not place anything on top of the cooker
hood.
• Disconnect the appliance before any
interior manipulation, e.g. during cleaning
or maintenance.
• We recommend the use of gloves and to
be extremely careful when cleaning the
kitchen hood's interior.
• Your kitchen hood is designed for domestic
use and only for extraction and purification
of fumes produced during food
preparation. It will be your responsibility if it
is used for other purposes, which may be
dangerous. The manufacturer cannot
accept responsibility for damage caused
by improper use of the appliance.
• For repairs please contact the nearest
TEKA Technical Assistance Service, and
always use genuine spare parts. Repairs or
modifications carried out by unqualified
personnel can cause malfunctions or may
damage the appliance, putting your safety
in danger.
• This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on “Waste
Electrical and Electronic Equipment”
(WEEE). This guideline is the frame of a
European-wide validity of return and
recycling on Waste Electrical and
Electronic Equipment, .
• When the cooker hood is run at the same
time as other than electrical appliance or
equipment with different energy source,
the air extraction (underpressure) must no
be higher than 4Pa (4 x 10
-5
bar).
• The appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without
supervision. Young children should be
supervised to ensure they do not play with
the appliance.
Safety Instructions
ENG
10
Содержание
- Estimado cliente 2
- Instrucciones de seguridad 2
- Le felicitamos por su elección estamos seguros que este aparato moderno funcional y práctico construido con materiales de primera calidad ha de satisfacer plenamente sus necesidades lea todas las secciones de este manual de instrucciones antes de utilizar la campana por primera vez a fin de obtener el máximo rendimiento del aparato y evitar aquellas averías que pudieran derivarse de un uso incorrecto permitiéndole además solucionar pequeños problemas guarde este manual le proporcionará información útil sobre su campana en todo momento y facilitará el uso de la misma por parte de otras personas 2
- Descripción del aparato 3
- Indice 3
- Instrucciones de uso 3
- _________________________________________________________ 4
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 6
- Sicherheitshinweise 6
- Wir möchten ihnen zu ihrer wahl gratulieren wir sind überzeugt dass dieses moderne funktionelle und praktische gerät das aus hochwertigem material hergestellt wurde ihren ansprüchen voll gerecht wird bitte lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig bevor sie die dunstabzugshaube in gebrauch nehmen damit sie das gerät optimal nutzen und schäden vermeiden die durch unsachgemässe handhabung auftreten können auch finden sie hinweise um kleinere probleme selbst beheben zu können bitte bewahren sie diese gebrauchs anweisung auf damit sie jederzeit nützliche informationen zu ihrer dunstabzugshaube nachschlagen können und auch andere personen das gerät mühelos bedienen können 6
- Inhaltsverzeichnis 7
- _________________________________________________________ 8
- Falls ein dunstabzug nach außen nicht möglich ist kann die dunstabzugshaube mittels aktivkohlefiltern so betrieben werden dass die reinigung der luft mit umluftbetrieb über diese filter erfolgt die nutzungsdauer dieser aktivkohlefilter beträgt je nachdem wie oft und wie lange sie das gerät einschalten zwischen drei bis sechs monaten diese filter sind nicht wasch oder wiederverwend bar sie müssen nach der abnutzung erneuert werden set typ 2 zeichnung 2 s 43 1 entfernen sie die metallfilter lockern sie die schrauben der easyclean blenden k schieben sie die blenden vorsichtig auseinander und nehmen sie sie heraus 2 bringen sie die befestigungsmuttern f am haubengehäuse an 3 befestigen sie die halterungen b mit den schrauben e m4 x 12 auf den muttern f 4 montieren sie die aktivkohlefilter a indem sie die verankerungen in die halterungs schlitze einfügen b 5 fügen sie die filter wieder ein 6 entfernen sie die rohrummantelung h bringen sie den diffuseur c über die luftabzugsöffnung des motor 9
- Mitgeliefertes zubehör 9
- Description of the appliance 11
- Instructions for use 11
- _________________________________________________________ 12
- Cher client toutes nos félicitations vous avez fait un excellent choix nous sommes sûrs et certains que cet appareil moderne fonctionnel et pratique qui a été construit avec des matériaux de première qualité pourra largement répondre à vos besoins avant d utiliser la hotte pour la première fois lisez attentivement les sections de ce manuel d instructions cela vous permettra non seulement d obtenir un meilleur rendement de l appareil mais aussi d éviter les pannes qui pourraient se produire par la suite en cas de mauvaise utilisation de l appareil par ailleurs cela vous permettra surtout de résoudre les petits problèmes auxquels vous pourrez être confrontés conservez ce manuel il vous fournira à tout moment une information utile concernant votre hotte et facilitera par ailleurs son utilisation à d autres personnes 14
- Instructions de sécurité 14
- Description de l appareil 15
- Mode d emploi 15
- _________________________________________________________ 16
- Estimado cliente 18
- Instruções de segurança 18
- Parabéns pela sua preferência estamos certos que este aparelho moderno funcional e prático construído com materiais de primeira qualidade irá satisfazer plenamente as suas necessidades leia todas as secções deste manual de instruções antes de utilizar o exaustor de campânula pela primeira vez a fim de obter o máximo rendimento do aparelho e evitar avarias provocadas por uma utilização incorrecta permitindo lhe ainda solucionar pequenos problemas guarde este manual pois fornecer lhe á informações úteis sobre o seu exaustor em qualquer altura e facilitará a utilização do mesmo por outras pessoas 18
- Descrição do aparelho 19
- Instruções de utilização 19
- Índice 19
- _________________________________________________________ 20
- Αγαπητέ πελάτη 22
- Κανονισµοί ασφάλειας 22
- Συγχαρητήρια για την επιλογή σας είµαστε βέβαιοι ότι αυτή η σύγχρονη λειτουργική και πρακτική συσκευή κατασκευασµένη µε τα καλύτερης ποιότητας υλικά θα ικανοποιήσει πλήρως τις ανάγκες σας πριν την πρώτη χρήση της συσκευής θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά τις πληροφορίες αυτού του φυλλαδίου ώστε να εξασφαλίσετε τη µέγιστη απόδοση από τη συσκευή και για να αποφύγετε µηχανικές βλάβες που µπορεί να προκληθούν από λανθασµένη χρήση καθώς επίσης και να µπορέσετε να λύσετε οποιαδήποτε µικροπροβλήµατα µπορεί να προκύψουν φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές µέρος καθώς προσφέρει πάντοτε χρήσιµες πληροφορίες για τον απορροφητήρα σας και επίσης θα βοηθήσει άλλους να το χρησιµοποιήσουν 22
- Περιεχομενα 23
- _________________________________________________________ 24
- Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία ξεβιδώστε το εξάρτηµα του καλύµµατος του λαµπτήρα αλλάξτε τον σπασµένο καµένο λαµπτήρα η µέγιστη ισχύς του λαµπτήρα είναι 20 w g 4 βιδώστε το εξάρτηµα καλύµµατος του λαµπτήρα 24
- Αλλαγη λαμπτηρων φωτισμου 24
- Βλεπε σελιδα 42 24
- Ιαστασεισ και τεχνικα χαρακτηριστικα 24
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 24
- Κατά την διάρκεια της εργασίας του καθαρισµού και της συντήρησης βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι κανονισµοί ασφαλείας που υπάρχουν στη σελίδα 22 24
- Ο ηγοσ αντιμετωπισησ προβληματων 24
- Πριν καλέσετε το εξουσιοδοτηµένο σέρβις κάνετε τους παρακάτω ελέγχους 24
- Αυτός ο απορροφητήρας είναι σχεδιασµένος για την εξαγωγή των ατµών µέσω του σωλήνα εκτός σπιτιού ή για την επανακυκλοφορία τους µέσω των φίλτρων ενεργού άνθρακα αν δεν είναι δυνατή η εξαγωγή των ατµών προς τα έξω µπορείτε να τοποθετήσετε τα φίλτρα ενεργού άνθρακα µέσα στο σώµα του απορροφητήρα ώστε να δεσµεύονται οι οσµές των ατµών και να απελευθερώνεται ο καθαρός αέρας µέσα στο εσωτερικό του σπιτιού η προσθήκη φίλτρων ενεργού άνθρακα µειώνει την απορροφητική ικανότητα της συσκευής τα φίλτρα ενεργού άνθρακα έχουν µια διάρκεια ζωής µεταξύ 3 και 6 µηνών ανάλογα µε τις συνθήκες της χρήσης τα φίλτρα αυτά δεν πλένονται ούτε ανακυκλώνονται μετά τη χρήση τους πρέπει να αντικαθιστώνται σετ τύπος 2 σχήµα 2 σελίδα 43 1 αφαιρέστε τα µεταλλικά φίλτρα χαλαρώστε τις βίδες που συγκρατούν το πάνελ k τύπου easy clean µετακινήστε προσεκτικά το πάνελ προς το πλάι και αφαιρέστε το 2 βάλτε τις υποδοχές των βιδών f στο σώµα του απορροφητήρα 3 προσαρµόστε τις επιφάνειες στήριξης των φίλτρων ενεργού άνθρακα β 25
- Εγκατασταση 25
- Παρεχομενα αξεσουαρ 25
- Συστολή 150 120 χιλιοστών 2 στήριγµα για διακοσµητικό κάλυµµα του σωλήνα εξόδου 2 στηρίγµατα τοίχου 6 ούπα 8 x 40 6 μεγάλα µπουλόνια 5 x 45 4 ούπα 6 x 30 4 μεγάλα µπουλόνια 4 x 30 2 ροδέλες 6 x 18 2 ροδέλες 6 x 12 2 βίδες 3 x 19 4 βίδες μ 4 x 12 2 συνδετήρες 25
- Içindekiler 27
- _________________________________________________________ 28
- Czyszczenie i konserwacja 32 31
- Do obsługi urządzenia służą poniższe sensory 31
- Dołączone części montażowe 33 31
- Filtry z węgla 33 31
- Montaż 33 31
- Obsługa 31 31
- Obsługa urządzenia 31
- Opis urządzenia 31
- Opis urządzenia 31 31
- Rozwiązywanie problemów 32 31
- Spis treści 31
- Strona 31
- Wymiary i dane techniczne 32 31
- _________________________________________________________ 32
- A készülék leírása 35
- A készülék leírása 35 35
- A készülék méretei és műszaki jellemzői36 35
- Aktív szénszűrő 37 35
- Beszerelés 37 35
- Használati utasítások 35
- Használati utasítások 35 35
- Hiba esetén 36 35
- Mellékelt tartozékok 37 35
- Tartalomjegyzék 35
- Tisztítás és karbantartás 36 35
- _________________________________________________________ 36
Похожие устройства
- Intro PT-214M Инструкция по эксплуатации
- Philips Х623 Black Инструкция по эксплуатации
- Teka DHX 110T ISLA Инструкция по эксплуатации
- Intro PT-214S Инструкция по эксплуатации
- Texet TX-D6305А White Инструкция по эксплуатации
- Teka DA 90 Инструкция по эксплуатации
- Intro PT-304B Инструкция по эксплуатации
- Gigaset DA210 White Инструкция по эксплуатации
- Teka DJE 90/60 Инструкция по эксплуатации
- Intro PT-304S Инструкция по эксплуатации
- Teka CNL1-3000 STAINLESS Инструкция по эксплуатации
- Intro PT-314M Инструкция по эксплуатации
- Teka CNL1-3000 STAINLESS HP Инструкция по эксплуатации
- Intro PT-404B Инструкция по эксплуатации
- Jet Nautilus 2шт. с аксессуарами Инструкция по эксплуатации
- Teka TL-2000 Инструкция по эксплуатации
- Intro DTV-09 Инструкция по эксплуатации
- Esse Mira р57 Black Инструкция по эксплуатации
- Teka GFH 55 STAINLESS Инструкция по эксплуатации
- Oks Toys Медвежонок р03 Pink Инструкция по эксплуатации