Teka TL-2000 [6/7] Magyar
![Teka TL-2000 [6/7] Magyar](/views2/1070020/page6/bg6.png)
Magyar
Tisztelt Vásárló!
Gratulálunk a választásához és biztosak
vagyunk abban, hogy ez a modern és
praktikus termék, amely a legjobb
anyagokból és a teljes gyártási folyamat alatt
szigorú ellenırzés alatt készült, kielégíti
minden igényét.
A páraelszívó elsı használata elıtt kérjük,
figyelmesen olvassa végig ezt a használati
útmutatót és pontosan kövesse az
utasításokat, hogy a készülékkel sokáig a
legjobb eredményt érje el és elkerülje az
olyan hibákat, amelyek a készülék
szakszerőtlen használatából erednek. A
használati útmutató ezen kívül segít apróbb
hibák megoldásában is.
Kérjük, ırizze meg a használati útmutatót,
hogy bármikor elolvashassa és más személy
is könnyedén használhassa a készüléket!
Biztonsági utasítások
---------------------------------------------------
* A páraelszívó elsı használata elıtt tartsa
be a beszerelési és csatlakoztatási
utasításokat.
* Ez a készülék nem személyek számára
(beleértve a gyermekek), a csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességek
hiánya vagy a tapasztalatok és a tudás,
hacsak nem kaptak utasítást a felügyeletet,
vagy használja a készüléket olyan személy,
aki felelıs a biztonság
* Gyermek kell felügyelni, hogy azok ne
játssz a berendezés
* Soha ne a kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozó dugót az aljzatból.
* Ne kapcsolja be a páraelszívót, ha a
hálózati kábelen sérülések láthatók (kopás,
vágás) vagy a kapcsolótábla körül az
elhasználódás jelei láthatók.
* Amennyiben a páraelszívó nem, vagy
hibásan mőködik, válassza le a készüléket
az elektromos hálózatról és értesítse a
szakszervizt.
* Soha ne hagyjon a páraleszívó alatt
gázégıt bekapcsolva ráhelyezett edény
nélkül.
* Ügyeljen arra, hogy a páraelszívó
semmilyen részére ne rakódjon le zsír,
különösen a szőrıre ne, MERT EZ TÜZET
OKOZHAT.
* Soha ne flambírozzon a páraelszívó alatt.
* A páraelszívó beszerelése elıtt
tanulmányozza az érvényben lévı helyi
elıírásokat.
* Mielıtt csatlakoztatná a páraelszívót a
hálózatra, gyızıdjön meg arról, hogy a
feszültség és a frekvencia megegyezik a
páraelszívó belsı oldalán található
típuscímke adataival.
* A be és kikapcsolást egy legalább 3 mm
kontaktnyílású többpólusú kapcsolóval kell
végezni, amennyiben fixen köti be a
készüléket.
* A levegı nem lehet mentesítést egy
füstgázban hogy használják fárasztó füst a
készülékek égı földgáz vagy egyéb
tüzelıanyagok A helyiségnek megfelelıen
kell szellıznie, ha a páraelszívót egy idıben
használja nem elektromos árammal mőködı
étel készítésére szolgáló berendezéssel. (pl.
gáztőzhely).
* A páraelszívó belsı részének tisztításakor
óvatosan járjon el és ajánlatos kesztyő
használata.
* Ez a páraelszívó háztartási használatra
készült és kizárólag ételkészítésbıl
keletkezı pára elszívására és tisztítására
használható. Más célra történı használat
esetén a gyártó és a forgalmazó semmilyen
felelısséget nem vállal és veszélyt jelenthet
a felhasználóra.
* Ha szerelésre van szükség, forduljon a
legközelebbi engedélyezett mőszaki
szervizhez, és ragaszkodjon eredeti
alkatrészek beszereléséhez! Más által
végzett szerelések és módosítások a
készülék meghibásodásához és hibás
mőködéséhez vezethetnek és
veszélyeztethetik a készülék biztonságos
mőködését. A gyártó és a forgalmazó nem
vállal semmilyen felelısséget a készülék nem
rendeltetésszerő használata esetén.
Описание прибора
(Рис. 1)
---------------------------------------------------
A Переключатель скорости (три
позиции).
B Переключатель освещения.
C Плафон лампы освещения.
D Выдвижной металлический фильтр.
E Декоративная панель выдвижного
фильтра.
F Место возможной установки
фильтра из активированного угла
(Рис. 5).
G-H Противовозвратные пластины,
устанавливаемые на выходе путем
совмещения краев пластин с
подготовленными для установки
отверстиями (Рис. 2).
Инструкция по применению
---------------------------------------------------
Управлять вытяжкой можно с помощью
кнопок, показанных на рис. 1
.
Для наиболее эффективного отвода
паров и дыма рекомендуется включить
вытяжку за несколько минут до
приготовления пищи (от 3 до 5 минут), что
обеспечит постоянный поток воздуха во
время отвода дыма.
Также следует оставить вытяжку
включенной несколько минут после
приготовления пищи для полного
удаления дыма и запахов.
Чистка и уход
---------------------------------------------------
Перед любой операцией по чистке и уходу
удостоверьтесь, что прибор отключен от
сети.
При проведении работ по чистке и уходу
следуйте правилам техники безопасности.
В этом случае есть риск воспламенения
если очистка не осуществляется в
соответствие с Инструкцией по
эксплуатации.
Чистка фильтра
Чтобы снять фильтр, нажмите на защелку
фильтра. Для мытья фильтра поместите
его в посудомоечную машину (см.
примечания) или замочите в горячей воде
на время, необходимое для удаления
жира. Также можно использовать
специальные аэрозоли (при этом следует
предохранять неметаллические части
фильтра). После этого высушите фильтр.
Примечания: Мытье фильтра в
посудомоечной машине с агрессивными
моющими средствами может вызвать
потемнение металлической поверхности,
что никак не сказывается на
жиропоглощающих качествах фильтра.
Внимание: Чистка фильтров должна
производиться не реже одного раза в
месяц в зависимости от пользования
вытяжкой. Следует иметь в виду, что при
приготовлении пищи на поверхности даже
неработающей вытяжки и на фильтре
накапливаются жиры.
Чистка корпуса вытяжки
Рекомендуется использовать раствор
моющего средства температурой около
40°C. Протрите прибор салфеткой,
смоченной в растворе моющего средства,
особенно тщательно очистите пазы и
щели. После этого высушите прибор
тканью.
Внимание:
* Не используйте металлические мочалки
и абразивные средства, которые могут
повредить поверхность вытяжки.
* Не скоблите вытяжку с помощью
твердых предметов как, например,
ножи, ножницы и т.д.
Содержание
- Dear customer we congratulate you on your choice we are sure that this modern functional and practical article constructed from highest quality materials will fully meet your requirements please read all the sections of this instruction manual before using the extractor for the first time to be able to obtain its full performance and to avoid any breakdowns that could arise from its misuse also allowing small problems to be overcome keep this manual it will always provide useful information on the extractor and will help other people to use it 3
- Description of the apparatu 3
- English 3
- Safety instructions 3
- A készülék leírása 4
- A motorkapcsolók amelyek három fokozat kiválasztását teszik lehet ı vé b világításkapcsoló független a motorkapcsolóktól c m ő anyag lámpael ı tét a fényforrás világítás helye d fémsz ő r ı k könnyen kivehet ı k a tisztításhoz e fogantyú f motorrács ok az aktív szén sz ő r ı k rögzítési helye 4
- A sz ő r ı k kivételéhez oldja ki a rögzít ı elemeket a tisztításhoz áztassa be a sz ő r ı t meleg vízbe amíg a zsír leoldódik majd mosogassa el folyó víz alatt speciális zsíroldó spray is használható a sz ő r ı tisztításához a sz ő r ı mosogatógében is tisztítható figyelje a megjegyzést a sz ő r ı t függ ı legesen tegye a mosogatógépbe hogy ne rakódhasson rá ételmaradék a tisztítás után hagyja megszáradni a sz ő r ı t majd helyezze vissza a páraelszívóba megjegyzés a mosogatógépben agresszív tisztítószerrel történ ı tisztításkor a fém részek felülete megfeketedhet ami semmilyen hatással nincs sz ő r ı zsírelnyel ı tulajdonságra figyelem a sz ő r ı t legalább havonta egyszer tisztítsa meg a páraelszívó használatának gyakoriságától függ ı en ügyeljen arra hogy f ı zés közben a zsír lerakódik a páraelszívóra akkor is ha a páraelszívó nincs bekapcsolva 4
- A sz ő r ı tartó és a páraelszívó test tisztítása 4
- A sz ő r ı tisztítása 4
- A tisztításhoz egy meleg körülbelül 40 c os mosogatószeres vízbe mártott rongyot használjon különös alapossággal tisztítsa meg a nyílásokat és végül alaposan törölje szárazta a felületet egy szálmentes ronggyal figyelem soha ne használjon fémes szivacsot vagy agresszív szereket mert ezek károsíthatják a felületet ne karcolja meg a felületet kemény tárgyakkal mint például kés olló stb 4
- Aktív szénsz ő r 4
- Az 1 ábrán látható gomb megnyomásával szabályozhatja a páraelszívó m ő ködését a jobb páraelszívó hatás érdekében kapcsolja be a készüléket 3 5 perccel a f ı zés megkezdése el ı tt hogy a leveg ı áramlás folyamatos és stabil legyen a páraképz ı déskor a f ı zés befejezése után hagyja még néhány percig 3 5 perc bekapcsolva a páraelszívót hogy a készülék a zsírrészecskéket az elszívó vezetékb ı l teljesen kívülre vezesse így elkerülheti a zsír g ı z és szagok visszaáramlását 4
- Az aktív szénsz ő r ı beszereléséhez a motoron lév ı rögzít ı elemeknek és a sz ő r ı nek egybe kell esnie illessze be a sz ő r ı t és rögzítse az óramutató járásával megegyez ı irányba történ ı forgatással a szénsz ő r ı három hat hónapig használható a páraelszívó használatának intenzitásától és gyakoriságától függ ı en az aktív szénsz ő r ı nem regenerálható és nem mosható amikor elhasználódott ki kell cserélni azt a használt sz ő r ı cseréje a beszerelés fordított sorrendjében történik 4
- G h visszacsapószelep alkatrész a félköríves m ő anyag lapok a kifúvó nyílás belsejének furataiba pattinthatók aktívszenes sz ő résnél nem használhatók 4
- Használati utasítások 4
- Minden tisztítási és karbantartási m ő velet el ı tt válassza le a páraelszívót a hálózatról a tisztítási és karbantartási m ő veletek elvégzésekor tartsa be a biztonsági utasításokat t ő zveszély van ha az elszámolási nem végzik megfelel ı en az utasításokat 4
- Tisztítás és karbantartás 4
- Русский 4
- Техника безопасности 4
- Уважаемый пользователь поздравляем вас с удачным выбором мы уверены что этот современный практичный и функциональный прибор изготовленный из материалов высшего качества полностью удовлетворит ваши потребности прежде чем приступить к использованию кухонной вытяжки просим вас внимательно ознакомиться с содержанием настоящего руководства по эсплуатации это позволит использовать прибор с максимальной отдачей и разрешить все возможные мелкие неполадки в работе исключив неисправности связанные с неправильным обращением сохраните настоящее руководство т к в вы всегда найдете в нем полезную информацию по использованию вытяжки или другие лица смогут научиться пользоваться прибором 4
- Витяжка не забезпечує достатній потік повітря або вібрує 5
- Витяжка не працює 5
- Замена ламп 5
- Коли щось не працює 5
- Лампи не світяться 5
- Монтаж 5
- Несправність можлива причина 5
- Русский 5
- Техническая информаци 5
- Фильтр из активированного угля 5
- Що робити 5
- Biztonsági utasítások 6
- Magyar 6
- Внимание 6
- Инструкция по применению 6
- Описание прибор 6
- Чистка и уход 6
- Чистка корпуса вытяжки 6
- Чистка фильтра 6
- В случае неполадки 7
- Встановлення 7
- Вытяжка не работает 7
- Вытяжка слабо всасывает или вибрирует 7
- Заміна ламп 7
- Не загорается 7
- Неисправность возможная 7
- Освещение 7
- Причина решение 7
- Технічні дан 7
- Українська 7
- Фільтри з активованого вугілля 7
Похожие устройства
- Intro DTV-09 Инструкция по эксплуатации
- Esse Mira р57 Black Инструкция по эксплуатации
- Teka GFH 55 STAINLESS Инструкция по эксплуатации
- Oks Toys Медвежонок р03 Pink Инструкция по эксплуатации
- Intro CAN-ASB BMW Инструкция по эксплуатации
- Intro CAN-ASB2 BMW Инструкция по эксплуатации
- Teka CNL1-9000 STAINLESS Инструкция по эксплуатации
- Oks Чейс Кошка р04 Pink Инструкция по эксплуатации
- Intro CAN-ASB2I BMW Инструкция по эксплуатации
- Teka DOS 60 A-G Инструкция по эксплуатации
- Interstep Pocket р37 Инструкция по эксплуатации
- Teka DOS 60 A-OB Инструкция по эксплуатации
- Intro CAN-TAS-T2 Audi Инструкция по эксплуатации
- Oks Toys Иероглиф р03 Black Инструкция по эксплуатации
- Intro CAN-TAS-T Porsche Инструкция по эксплуатации
- Teka DOS 90 A-G Инструкция по эксплуатации
- Mobi Life М р07 Инструкция по эксплуатации
- Teka DOS 90 A-OB Инструкция по эксплуатации
- Intro CRC-01 Инструкция по эксплуатации
- Esse Norma P37 Red Инструкция по эксплуатации