Hilti TE 2-A22 [14/21] Эксплуатация
![Hilti TE 2-A22 [14/21] Эксплуатация](/views2/1070526/page14/bge.png)
2. ОСТОРОЖНО Падение аккумулятора может
стать причиной травм для вас и/или окружа-
ющих.
Проверьте надежность крепления аккумулятор-
ного блока в инструменте.
6.4 Отсоединение аккумуляторного блока 3
ОСТОРОЖНО
Не допускайте повреждения аккумулятора при его
отсоединении. Позднее проверьте аккумулятор и
инструмент.
1. Нажмите на обе кнопки-деблокираторы.
2. Вытяните аккумуляторный блок из инструмента
вниз.
6.5 Транспортировка и хранение аккумуляторов
Установите аккумулятор из положения блокировки
(рабочее положение) в первое фиксированное поло-
жение (положение для транспортировки).
Приотсоединенииаккумулятораотинструментапе-
ред транспортировкой или закладкой на хранение
убедитесь в отсутствии возможности короткого замы-
кания его контактов. Удалите из чемодана, ящика для
инструментов или переносного контейнера металли-
ческие детали, например болты, гвозди, скобы, биты,
куски проволоки, металлическую стружку и т. п., или
примите меры по защите аккумуляторов от контакта с
этими деталями.
При пересылке аккумуляторов (автомобильным, же-
лезнодорожным, воздушным или морским транспор-
том) соблюдайте действующие национальные и меж-
дународные правила транспортировки.
6.6 Установка боковой рукоятки 4
ОСТОРОЖНО
При установке боковой рукоятки и модуля пыле-
удаления TE DRS‑S носите защитные перчатки.
1. Установите переключатель левого/правого вра-
щения в среднее положение или отсоедините ак-
кумуляторный блок от инструмента.
2. Поверните и разблокируйте фиксатор боковой
рукоятки.
3. Чтобыне пораниться, выньте из боковой рукоятки
ограничитель глубины.
4. Установите боковую рукоятку (фиксирующее
кольцо) через зажимной патрон на хвостовик.
5. Установите боковую рукоятку в нужное положе-
ние.
6. Установите ограничитель глубины и зафиксируйте
боковую рукоятку, повернув ее.
6.7 Модуль пылеудаления (TE DRS‑S)
На ограничителе глубины боковой рукоятки можно
установить отсасывающую головку DRS. Всасывание
сверлильной крошки выполняется с помощью пыле-
соса. Дополнительные пояснения по обслуживанию и
использованию модуля пылеудаления см. в отдельном
руководстве по эксплуатации для TE DRS‑S.
7Эксплуатация
ОСТОРОЖНО
При заклинивании сверла инструмент отклоняется
вбок. Не пользуйтесь инструментом без боковой
рукоятки. При работе крепко держите инструмент
обеими руками. В этом случае при заклинивании
сверла возникнет необходимый для срабатывания
фрикционной муфты реактивный момент.
Незакрепленные обрабатываемые детали закрепите
зажимными приспособлениями или тисками.
ОСТОРОЖНО
Пользуйтесь защитными перчатками, в частности
при установке, настройке и извлечении сменного
инструмента, так как при работе он может сильно
нагреваться.
7.1 Подготовка к работе
7.1.1 Установка рабочего инструмента 5
ОСТОРОЖНО
Не устанавливайте в адаптер сверла с хвостовиком
типа C. Послеустановки сверл в адаптер проверьте
их надежность фиксации и точность вращения.
1. Установите переключатель левого/правого вра-
щения в среднее положение или отсоедините ак-
кумуляторный блок от инструмента.
2. Убедитесь, что хвостовик рабочего инструмента
чист и слегка смазан. В случае необходимости
очистите и смажьте его.
УКАЗАНИЕ Убедитесь в том, что смазки не слиш-
ком много.
ru
80
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5077727 / 000 / 01
Содержание
- 2023934 1
- Te 2 a22 1
- _cover_te2_a22_p8 1
- Te2 a22_2023934_p8a4_ru_25 4 013_web 5
- Аккумуляторный перфоратор te 2 a22 5
- Общая информация 5
- Оригинальное руководство по эксплуатации 5
- Инструмент представляет собой ручной аккумуляторный перфоратор для заворачивания и выворачивания шурупов обычного сверления стали дерева и кирпичной кладки и ударного сверления бетона и кирпичной кладки используйте только рекомендуемые hilti аккумуляторы и зарядные устройства инструмент может использоваться только в сухих местах не используйте инструмент там где существует опасность пожара или взрыва использовать опасные для здоровья материалы например асбест запрещается инструмент предназначен для профессионального использования поэтому может обслуживаться и ремонти роваться только уполномоченным персоналом персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности использование инструмента не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом представляют опасность 6
- Использование инструмента по назначению 6
- Описание 6
- Поколение 02 6
- Предписывающие знаки 6
- Расположение идентификационных данных на ин струменте тип и серийный номер инструмента указаны на за водской табличке занесите эти данные в настоящее руководство по эксплуатации они необходимы при сервисном обслуживании инструмента и консульта циях по его эксплуатации 6
- Серийный номер 6
- Символы 6
- Тип 6
- Инструменты аксессуары 8
- Технические характеристики 8
- Указания по технике безопасности 10
- Подготовка к работе 13
- Эксплуатация 14
- Уход и техническое обслуживание 16
- Поиск и устранение неисправностей 17
- Утилизация 18
- Гарантия производителя 19
- Декларация соответствия нормам ес оригинал 20
- 2023934 21
- Hilti corporation 21
Похожие устройства
- Gorenje B4304E Инструкция по эксплуатации
- Indesit IB 201 S Инструкция по эксплуатации
- Hilti C 4/36-350 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL36EBVB Инструкция по эксплуатации
- Hilti C 4/36-90 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO8756BX Инструкция по эксплуатации
- Indesit MFZ 10 Инструкция по эксплуатации
- Hilti TE DRS-6-A Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO8747BX Инструкция по эксплуатации
- Indesit MFZ 16 Инструкция по эксплуатации
- Hilti TE DRS-M Инструкция по эксплуатации
- Gorenje B1-ORA-W Инструкция по эксплуатации
- Indesit MFZ 16 F Инструкция по эксплуатации
- Hilti DG 150 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje B1-ORA-S Инструкция по эксплуатации
- Indesit MB 16 R Инструкция по эксплуатации
- Hilti DCH 300 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje B9095E Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF0400N1NE Инструкция по эксплуатации
- Hilti DCH 230 Инструкция по эксплуатации