Hilti TE 2-A22 [17/21] Поиск и устранение неисправностей
![Hilti TE 2-A22 [17/21] Поиск и устранение неисправностей](/views2/1070526/page17/bg11.png)
УКАЗАНИЕ
При дальнейшей эксплуатации инструмента происхо-
дит автоматическое прерывание разрядки батареи.
Благодаря этому удается избежать повреждения ее
элементов.
Заряжайте аккумуляторы LiIon с помощью допущен-
ных к эксплуатации зарядных устройств.
УКАЗАНИЕ
- Для аккумуляторов NiCd и NiMH проведение реге-
нерации не требуется.
- Прерывание процесса зарядки аккумулятора не
влияет на срок его службы.
- Процесс зарядки может быть начат в любое время.
Это не влияет на срок службы батареи. У аккумуля-
торов NiCd или NiMH отсутствует "эффект памяти".
- Аккумуляторы лучше всего хранить в полностью за-
ряженном состоянии в сухом и прохладном месте.
Хранение аккумуляторов в условиях высокой тем-
пературы окружающей среды (например, за стек-
лом) приводит к сокращению срока их службы и
повышению степени саморазряда их элементов.
- Причинами того, что аккумулятор не заряжается
полностью, являются окисление или снижение ем-
кости. Эксплуатация инструмента с таким аккуму-
лятором допускается, но аккумулятор необходимо
своевременно заменить на новый.
8.5 Техническое обслуживание
ВНИМАНИЕ
Ремонт электрической части инструмента пору-
чайте только специалисту-электрику.
Регулярно проверяйте узлы инструмента на отсут-
ствие повреждений, а также исправность всех эле-
ментов управления и компонентов. Эксплуатация при-
бора с поврежденными деталями или неисправными
элементами управления запрещается. Обратитесь в
сервисную службу Hilti.
8.6 Контроль после работ по уходу и
техническому обслуживанию
После ухода за инструментом и его технического об-
служивания убедитесь, что все защитные приспособ-
ления установлены и исправно функционируют.
9 Поиск и устранение неисправностей
Неисправность Возможная причина
Способ устранения
Инструмент не работает.
Аккумулятор не полностью встав-
лен в гнездо или разряжен.
Аккумулятор должен зафиксиро-
ваться с характерным двойным
щелчком или требуется зарядка ак-
кумулятора.
Неисправность электрики. Выньте аккумулятор из инструмента
и обратитесь в сервисный центр
Hilti.
Аккумулятор слишком холодный
или слишком горячий.
Снизьте/увеличьте температуру ак-
кумулятора до рекомендованной
рабочей температуры.
Инструмент не функционирует,
мигает светодиод 1.
Аккумулятор разряжен. Замените и зарядите разрядив-
шийся аккумулятор.
Аккумулятор слишком холодный
или слишком горячий.
Снизьте/увеличьте температуру ак-
кумулятора до рекомендованной
рабочей температуры.
Инструмент не функционирует,
мигают все 4 светодиода.
Кратковременная перегрузка ин-
струмента.
Отпустите и снова нажмите основ-
ной выключатель.
Сработала защита от перегрева.
Дайте инструменту остыть.
Очистите вентиляционные прорези.
Не выполняется сверление с
ударом.
Инструмент слишком холодный. Дайте инструменту прогреться до
минимальной рабочей темпера-
туры.
См. гл.: 7.2.1 Работа при низких
температурах
Переключатель режимов работы
установлен в положение «Сверле-
ние без удара».
Установите переключатель режи-
мов работы в положение «Ударное
сверление».
Основной выключатель не
включается/заблокирован.
Переключатель левого/правого
вращения находится в среднем
(транспортном) положении
Переведите переключатель ле-
вого/правого вращения влево или
вправо.
ru
83
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5077727 / 000 / 01
Содержание
- 2023934 1
- Te 2 a22 1
- _cover_te2_a22_p8 1
- Te2 a22_2023934_p8a4_ru_25 4 013_web 5
- Аккумуляторный перфоратор te 2 a22 5
- Общая информация 5
- Оригинальное руководство по эксплуатации 5
- Инструмент представляет собой ручной аккумуляторный перфоратор для заворачивания и выворачивания шурупов обычного сверления стали дерева и кирпичной кладки и ударного сверления бетона и кирпичной кладки используйте только рекомендуемые hilti аккумуляторы и зарядные устройства инструмент может использоваться только в сухих местах не используйте инструмент там где существует опасность пожара или взрыва использовать опасные для здоровья материалы например асбест запрещается инструмент предназначен для профессионального использования поэтому может обслуживаться и ремонти роваться только уполномоченным персоналом персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности использование инструмента не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом представляют опасность 6
- Использование инструмента по назначению 6
- Описание 6
- Поколение 02 6
- Предписывающие знаки 6
- Расположение идентификационных данных на ин струменте тип и серийный номер инструмента указаны на за водской табличке занесите эти данные в настоящее руководство по эксплуатации они необходимы при сервисном обслуживании инструмента и консульта циях по его эксплуатации 6
- Серийный номер 6
- Символы 6
- Тип 6
- Инструменты аксессуары 8
- Технические характеристики 8
- Указания по технике безопасности 10
- Подготовка к работе 13
- Эксплуатация 14
- Уход и техническое обслуживание 16
- Поиск и устранение неисправностей 17
- Утилизация 18
- Гарантия производителя 19
- Декларация соответствия нормам ес оригинал 20
- 2023934 21
- Hilti corporation 21
Похожие устройства
- Gorenje B4304E Инструкция по эксплуатации
- Indesit IB 201 S Инструкция по эксплуатации
- Hilti C 4/36-350 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL36EBVB Инструкция по эксплуатации
- Hilti C 4/36-90 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO8756BX Инструкция по эксплуатации
- Indesit MFZ 10 Инструкция по эксплуатации
- Hilti TE DRS-6-A Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO8747BX Инструкция по эксплуатации
- Indesit MFZ 16 Инструкция по эксплуатации
- Hilti TE DRS-M Инструкция по эксплуатации
- Gorenje B1-ORA-W Инструкция по эксплуатации
- Indesit MFZ 16 F Инструкция по эксплуатации
- Hilti DG 150 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje B1-ORA-S Инструкция по эксплуатации
- Indesit MB 16 R Инструкция по эксплуатации
- Hilti DCH 300 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje B9095E Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF0400N1NE Инструкция по эксплуатации
- Hilti DCH 230 Инструкция по эксплуатации