Gorenje BM6250 ORA X [21/175] Uputstva za rukovanje
![Gorenje BM6250 ORA X [21/175] Uputstva za rukovanje](/views2/1070913/page21/bg15.png)
21
Uputstva za rukovanje
1. Priprema namirnica jednim
pritiskom na dugme
Samo jednim pritiskom na dugme moņete
zapoĉeti sa jednostavnim kuvanjem.
Funkcija je veoma pogodna i omogućava
da veoma brzo zagrejete ĉańu vode i sl.
Primer: Grejanje ĉańe mleka
a) Ĉańu mleka stavite na stakleni
rotacioni tanjir i zatvorite vrata pećnice.
b) Pritisnite dugme "Start/Reset" i
mikrotalasna pećnica će raditi 1 minut
100% snagom.
c) Kada se grejanje zavrńi, ĉućete pet
pisaka.
2. Priprema namirnica mikrotalasnim
zracima
Ova funkcija ima dve mogućnosti.
a) Brzo grejanje mikrotalasnim zracima
(100% snaga)
Primer: Kuvanje 100% snagom 5
minuta.
1. Podesite vreme na "5:00".
2. Pritisnite " Start/Reset ".
b) Grejanje mikrotalasnim zracima sa
ruĉnim nadzorom
1. Pritisnite dugme "Micro…Auto menu"
,odaberite 70% nivo snage;
2. Podesite vreme na "10:00".
3. Pritisnite " Start/Reset ".
Moņete podesiti 5 nivoa snage zagrevanja, a
najduņe vreme delovanja je 60 minuta.
Broj pritisaka
na dugme
"Micro"
Snaga
mikrotalasnih
zraka
Ispis na
ekranu
1
100%
P100
2
70%
P70
3
50%
P50
4
30%
P30
5
10%
P10
3. Automatsko odleĊivanje s obzirom
na masu
S obzirom na odabranu masu zamrznute
hrane, pećnica će Vam pomoći u izboru
adekvatne snage i vremena zagrevanja.
Primer: OdleĊivanje 0,5 kg zamrznutog
mesa.
a) Pritiskom na dugme "Micro…Auto
menu" odaberite "0,1".
b) Pritiskom na dugmad "1min" (1 kg) i
"10sec" (0,1 kg) stavite masu u
pećnicu.
c) Pritisnite dugme "Start/Reset".
Masa zamrznute hrane mora biti
manja od 2 kg.
4. Rońtilj
Ova funkcija ima dva moda; ņeljenu funkciju
moņete odabrati pritiskom na dugme
"Micro…Auto menu" (najduņe vreme
kuvanja je 60 minuta).
Mod 1: 85% snaga rońtilja, na ekranu je
ispisano G-1
Mod 2: 50% snaga rońtilja, na ekranu je
ispisano G-2.
Primer: Priprema hrane na rońtilju, 20
minuta.
a) Pritiskajte dugme "Micro…Auto menu"
sve dok se na ekranu LED ne ispińe
"G-1".
b) Podesite vreme kuvanja na "20:00".
c) Pritisnite dugme "Start/Reset".
Kada pripremate hranu na rońtilju, ne
greju mikrotalasni zraci, već toplotu
emituje metalni grejaĉ na vrhu
pećnice. Kada rońtilj radi, priprema
(odnosno peĉenje) moņe se podesiti
na dva stepena; posle prve polovine
pripreme, program će se automatski
prekinuti, a dva piska će oznaĉiti da je
vreme da namirnicu koji pripremate na
rońtilju okrenete. Kada okrenete
namirnicu, ponovo zatvorite vrata
pećnice i pritisnite dugme "Start/Reset"
i program pripreme namirnica će se
nastaviti. Ako ne ņelite da okrenete
namirnicu, program će automatski
nastaviti sa radom posle jednog
minuta.
5. Kombinovano delovanje
Pećnica omogućava i dva moda
kombinovane pripreme hrane.
Mogućnost 1: Kombinovano delovanje
(55% mikrotalasni zraci + 45% rońtilj). Na
ekranu će pisati "C-1".
Mogućnost 2: Kombinovano delovanje
(30% mikrotalasni zraci + 70% rońtilj). Na
ekranu će pisati "C-2".
Primer: Priprema namirnice sa
mogućnońću 2, 15 minuta.
a) Dugme "Micro…Auto menu" pritiskajte
sve dok se na ekranu LED ne pojavi
"C-2".
b) Podesite vreme na "15:00".
c) Pritisnite dugme "Start/Reset".
Содержание
- Namestitev 3
- Navodila za uporabo si 3
- Preden pokliĉete serviserja 3
- Radijske motnje interference 3
- Specifikacije 3
- Pomembna varnostna navodila 4
- Varnostna navodila za splońno uporabo 4
- Diagram peĉice 6
- Kombinirano delovanje 7
- Navodila za upravljanje 7
- Samodejno odtajevanje glede na maso 7
- Segrevanje z enim pritiskom na gumb 7
- Segrevanje z mikrovalovnimi ņarki 7
- Nastavitev 8
- Programska ura 8
- Samodejni meni 8
- Skrb za mikrovalovno peĉico nega in vzdrņevanje 8
- Start reset zaĉetek ponovna 8
- Zaklepanje pred otroci 8
- Garancija in servis 9
- Okolje 9
- Vam ņeli 9
- Veliko uņitka ob uporabi vańe mikrovalovne peĉice 9
- Postavljanje 10
- Prije nego pozovete servisera 10
- Radijske smetnje interferencija 10
- Specifikacija 10
- Upute za uporabu hr 10
- Vaņne sigurnosne upute 11
- Sigurnosne upute za općenitu uporabu 12
- Diagram pećnice 13
- Kombinirano djelovanje 14
- Kuhanje s mikrovalnom energijom 14
- Samostalno odmrzavanje ovisno o masi 14
- Uputstva za upravljanje 14
- Zagrijavanje s pritiskom na jedan gumb 14
- Njega mikrovalovne pećnice 15
- Ponovno postavljanje 15
- Programski sat 15
- Samostalni meni 15
- Start reset poĉetak 15
- Zatvaranje za dijecu 15
- Garancija i servis 16
- Mnońtvo uņitaka pri uporabi vańe mikrovalne pećnice vam 16
- Okolina 16
- Postavljanje 17
- Pre nego ńto pozovete servisera 17
- Radio smetnje interferencije 17
- Specifikacije 17
- Uputstvo za upotrebu srb mne 17
- Vaņna uputstva za bezbednu upotrebu 18
- Opńta uputstva za bezbednu upotrebu 19
- Crteņ pećnice 20
- Automatsko odleċivanje s obzirom na masu 21
- Kombinovano delovanje 21
- Priprema namirnica jednim pritiskom na dugme 21
- Priprema namirnica mikrotalasnim zracima 21
- Rońtilj 21
- Uputstva za rukovanje 21
- Auto meni 22
- Podeńavanje 22
- Start reset poĉetak ponovno 22
- Tajmer 22
- Zakljuĉavanje pred decom 22
- Garancija i servis 23
- Mnogo uņitaka u korińćenju vańe mikrovalne rerne ņeli 23
- Odrņavanje mikrotalasne rerne 23
- Zańĉita okoline 23
- Инсталација 24
- Пред да повикате сервис 24
- Радиски пречки итерференции 24
- Спецификации 24
- Упатства за употреба мк 24
- Важни безбедносни упатства 25
- Безбедносни упатства за општа употреба 26
- Дијаграм на печката 28
- Автоматско одмрзнување 29
- Комбинирано работење 29
- Подготовка на храна со едно притискање на копче 29
- Подготовка на храна со микробранови зраци 29
- Скара 29
- Упатства за употреба 29
- Start reset почеток повторно 30
- Автоматско мени 30
- Заштита заклучување за деца 30
- Местење 30
- Тајмер 30
- Часовник 30
- Гаранција и сервис 31
- Големо уживање при 31
- Грижа за микробрановата печка нега и одржување 31
- Животна средина 31
- Користењето на 31
- Микробрановата печка ви 31
- Посакува 31
- Before you call for service 32
- Installation 32
- Owners instruction manual en 32
- Radio interference 32
- Specifications 32
- Important safety instructions 33
- Safety instructions for general use 33
- Computer control panel 35
- Feature diagram 35
- Auto menu 36
- Auto weight defrost 36
- Combination cooking 36
- Microwave heating 36
- Operation instruction 36
- Single button heating 36
- Child safety lock 37
- Start reset 37
- Care of your microwave oven 38
- Environment 38
- Guarantee service 38
- While using your appliance 38
- Wishes you a lot of pleasure 38
- Aufstellung 39
- Bevor sie den kundendienst anrufen 39
- Funkstörungen interferenzen 39
- Gebrauchsanweisung de 39
- Technische daten 39
- Wichtige sicherheitshinweise 40
- Allgemeine sicherheitshinweise 41
- Bedienungshinweise 43
- Diagramm des mikrowellenherdes 43
- Automatisches auftauen massebezogen 44
- Erhitzen mit einem einzigen knopfdruck 44
- Erhitzen mit mikrowellen 44
- Kombinierte betriebsart 44
- Automatik menü 45
- Kindersicherung 45
- Neueinstellung 45
- Start reset beginn 45
- Zeitschaltuhr 45
- Garantie und kundendienst 46
- Mikrowellenherd 46
- Pflege des mikrowellengeräts 46
- Umweltschutz 46
- Wir wünschen ihnen viel freude mit ihrem neuen 46
- Avant de contacter le service après vente 47
- Caractéristiques techniques 47
- Installation 47
- Interférences radio 47
- Notice d utilisation fr 47
- Consignes de sécurité importantes 48
- Consignes générales de sécurité 49
- Bandeau de commandes électroniques 50
- Schéma du four 50
- Cuisson combinée 51
- Décongélation automatique en fonction du poids 51
- Fonctionnement 51
- Réchauffage en mode micro ondes 51
- Réchauffage minute 51
- A quand le four est en service une pression sur start reset met l appareil à l arrêt 52
- B appuyez de nouveau sur la touche clock timer et réglez les minutes avec les touches 1 min et 10 sec 52
- B appuyez sur la touche micro auto menu pour sélectionner 70 de la puissance 52
- B entrez le poids en appuyant sur la touche 1 min 1kg et sur la touche 10 sec 0 1kg 52
- B si vous aviez programmé une opération auparavant le fait d appuyer sur start reset annule aussi votre programmation 52
- C appuyez encore une fois sur clock timer et l heure sera réglée 52
- C appuyez sur la touche start reset 52
- C réglez la durée de cuisson sur 10 minutes 52
- Cuisson automatique auto menu 52
- D appuyez sur la touche start reset 52
- D pour modifier le réglage de l horloge répétez l opération ci dessus 52
- Horloge 52
- Il vous permet de programmer le départ différé en indiquant l heure de démarrage de la cuisson l horloge doit avoir été mise à l heure pour que vous puissiez utiliser cette fonction exemple il est 16h30 et vous désirez qu une cuisson de 10 minutes démarre à 18h15 à 70 de la puissance a appuyez sur la touche clock timer et réglez l heure à 18 15 avec les touches 1 min et 10 sec même opération que pour mettre l horloge à l heure 52
- Il vous suffit de sélectionner le type d aliment et son poids pour régler automatiquement la puissance et la durée de cuisson exemple pour la cuisson automatique de 0 4 kg de poisson a appuyez sur la touche micro auto menu jusqu à ce que a 5 apparaisse sur l afficheur 52
- Le four est équipé d une horloge à affichage numérique sur 24 heures pour mettre l horloge à l heure par exemple sur 16h30 a appuyez sur la touche clock timer l afficheur commence à clignoter réglez les heures avec les touches 1 min et 10 sec 52
- Pour activer la sécurité enfants appuyez simultanément sur les touches augmenter la durée de cuisson et diminuer la durée de cuisson pendant 2 secondes pour désactiver cette fonction appuyez de nouveau simultanément sur les touches augmenter la durée de cuisson et diminuer la durée de cuisson pendant 2 secondes 52
- Programmateur 52
- Si vous ne réglez pas la puissance ni la durée de cuisson et appuyez directement sur la touche start reset après avoir programmé l heure de démarrage le four fonctionnera comme un simple minuteur il sonnera 10 fois à 18h15 puis se mettra à l arrêt 52
- Sécurité enfants 52
- Touche start reset 52
- Appareil 53
- Entretien et nettoyage 53
- Environnement 53
- Garantie et service 53
- Lors de l utilisation de votre 53
- Plaisir 53
- Vous souhaite beaucoup de 53
- Elhelyezés 54
- Használati utasítás hu 54
- Mielőtt szerelőt hívnánk 54
- Rádió zavarok interferencia 54
- Specifikáció 54
- Fontos biztonsági utasítások 55
- Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások 56
- A sütő ábrája 58
- Auto menü 59
- Automatikus kiolvasztás tömeg alapján 59
- Kombinált főzés 59
- Melegítés egy gombnyomással 59
- Melegítés mikrohullámokkal 59
- Működtetési utasítások 59
- Gondoskodás a mikrohullámú sütőről ápolás és karbantartás 60
- Gyerekzár 60
- Időzítő 60
- Start reset 60
- Használata során 61
- Jótállás és szerviz 61
- Környezetvédelem 61
- Mikrohullámú sütője 61
- Sok örömet kíván 61
- Charakterystyki techniczne 62
- Instalacja 62
- Instrukcja obsługi pl 62
- Przed wezwaniem serwisu 62
- Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych 62
- Ważne wskazόwki bezpieczeństwa 63
- Wskazόwki dotyczące bezpiecznego użytkowania kuchenki 64
- Opis kuchenki 66
- Automatyczne rozmrażanie zależne od ciężaru żywności 67
- Instrukcja obsługi 67
- Podgrzewanie przez naciśnięcie jednego przycisku 67
- Podgrzewanie przy pomocy mikrofali 67
- Kombinowane oddziaływanie 68
- Menu automatyczne 68
- Zegar dygitalny 68
- Gwarancja i serwis naprawczy 69
- Korzystania kuchenki 69
- Mikrofalowej życzy państwu 69
- Pielęgnacja kuchenki mikrofalowej czyszczenie i konserwacja 69
- Start reset 69
- Wiele satysfakcji z 69
- Zabezpieczenie blokada działania 69
- Środowisko 69
- Caracteristici 70
- Instalare 70
- Interferenŝe radio 70
- Manual de utilizare ro 70
- Înainte de a suna la service 70
- Instrucŝiuni generale pentru siguranŝa dvs 71
- Instrucŝiuni importante 71
- Auto dezghetare 74
- Auto meniu 74
- Gatire combinata 74
- Incalzire cu un singur buton 74
- Incalzire microunde 74
- Instructiuni de funtionare 74
- Blocare pentru copii 75
- Curăŝare şi întreŝinere 75
- Start reset 75
- Garanŝie service 76
- Mediul înconjurător 76
- Placere acest aparat 76
- Va doreste sa folositi cu 76
- Inńtalácia 77
- Návod na obsluhu sk 77
- Ruńenie 77
- Skôr ako sa obrátite na servis 77
- Technické údaje 77
- Bezpeĉnostné pokyny pre vńeobecné pouņitie 78
- Dôleņité bezpeĉnostné pokyny 78
- Ovládací panel 80
- Popis zariadenia 80
- Automatické rozmrazovanie podľa hmotnosti 81
- Kombinované varenie 81
- Menu automatiky 81
- Mikrovlnný ohrev 81
- Pokyny k obsluhe 81
- Tlaĉidlo jednoduchého ohrievania 81
- Detská poistka 82
- Hodiny 82
- Starostlivosť o vańu mikrovlnnú rúru 82
- Ĉasovaĉ 82
- Ńtart reset 82
- Spotrebiĉavám praje 83
- Veľa radosti pri pouņívaní 83
- Záruka servis 83
- Ņivotné prostredie 83
- Instalace 84
- Neņ zavoláte opraváře 84
- Návod na pouņití cz 84
- Poruchy funkce přijímaĉů interference 84
- Specifikace 84
- Důleņité bezpeĉnostní pokyny 85
- Bezpeĉnostní návody při kaņdodenním pouņívání přístroje 86
- Diagram trouby 87
- Automatické menu 88
- Automatické rozmrazování 88
- Kombinovaný chod 88
- Návod k pouņití 88
- Ohřev mikrovlnnými paprsky 88
- Ohřívání stlaĉením jednoho tlaĉítka 88
- Přizpůsobené hmotnosti potraviny 88
- Dětská pojistka 89
- Hodiny 89
- Nastavení 89
- Programovací hodiny 89
- Péĉe a údrņba mikrovlnné trouby 89
- Start reset zahájení opakované 89
- Přejeme vám příjemné chvíle 90
- Při pouņívání mikrovlnné 90
- Trouby vańe 90
- Záruka a servis 90
- Ņivotní prostředí 90
- Инструкции за употреба bg 91
- Монтаж 91
- Преди да се обадите в сервиза 91
- Смущения на радио вълните 91
- Технически характеристики 91
- Важни инструкции за безопасност 92
- Общи съвети за безопасност 93
- Комютърен контролен панел 95
- Описание на частите 95
- Грил 96
- Загряване готвене чрез единично натискане на бутон 96
- Загряване чрез микровълни 96
- Инструкции за използване 96
- Тегло на храната при фунция auto defrost автоматично размразяване 96
- Автоматично меню 97
- Заключване от деца 97
- Комбинирано готвене 97
- Старт рестартиране 97
- Таймер 97
- Часовник 97
- Ви пожелава много 98
- Гаранция и сервизно обслужване 98
- На уреда 98
- Опазване на околната среда 98
- Почистване и поддръжка 98
- Удоволствие при използване 98
- Iнструкція з експлуатації ua 99
- Перед дзвінком до сервісного центру 99
- Радіо перешкоди 99
- Специфікація 99
- Установка 99
- Важливі застереження 100
- Вказівки по техніці безпеки 100
- Опис приладу 102
- Панель управління 102
- Готування за допомогою 103
- Гриль 103
- Комбіноване готування 103
- Мікрохвиль 103
- Просте готування 103
- Управління 103
- Функція розморожування 103
- Aвтоматичне меню 104
- Tаймер 104
- Блокування від дітей 104
- Годинник 104
- Догляд 104
- Старт скасування 104
- Бажає вам отримати багато 105
- Гарантія та обслуговування 105
- Задоволення під час 105
- Користування 105
- Мікрохвильовою піччю 105
- Навколишнє середовище 105
- Инструкция по зксплуатации ru 106
- Перед звонком в сервисный центр 106
- Радио помехи 106
- Спецификации 106
- Установка 106
- Важные предупреждения 107
- Вказівки по техніці безпеки 107
- Описание прибора 109
- Панель управления 109
- Гриль 110
- Инструкция по эксплуатации 110
- Комбинированное приготовление 110
- Подогревание при помощи одной кнопки 110
- Приготовления 110
- Размораживание по весу 110
- Разогревание микроволнами 110
- Способ 1 комбинированного 110
- Автоменю 111
- Защитная блокировка 111
- Способ 2 111
- Старт отмена 111
- Таймер 111
- Часы 111
- Влияют на работу прибора 112
- Гарантия и обслуживание 112
- Защита окружающей среды 112
- Производитель оставляет за производитель оставляет за 112
- Собой право вносить изменения которые не 112
- Уход за прибором 112
- Interferenze radio 113
- Istruzioni d uso it 113
- Posizionamento 113
- Prima di chiamare il servizio d assistenza 113
- Specificazioni 113
- Importanti istruzioni di sicurezza 114
- Le istruzioni di sicurezza per un uso generale 115
- Diagramma del forno 116
- Funzionamento combinato 117
- Istruzioni di gestione 117
- Riscaldamento con i raggi della microonde 117
- Riscaldamento premendo il tasto una sola volta 117
- Scongelamento automatico secondo la quantità peso 117
- Chiusura di sicurezza per bambini 118
- Menu automatico 118
- Orologio 118
- Ripresa 118
- Start reset inzio impostazione 118
- Cura del forno a microonde pulizia e manutenzione 119
- Del vostro forno a 119
- Microonde 119
- Soddisfazioni durante l uso 119
- Vi auguriamo tante 119
- Brugsanvisning dk 120
- Før du tilkalder hjælp 120
- Installation 120
- Interference i radioudstyr 120
- Tekniske data 120
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 121
- Sikkerhedsanvisninger ved almen brug 122
- Beskrivelse af mikrobølgeovnen 123
- Betjeningspanel 123
- Auto menu 124
- Autovægt optøning 124
- Betjeningsvejledning 124
- Kombinationstilberedning 124
- Mikrobølgeopvarmning 124
- Opvarmning med en enkelt knap 124
- Børnesikring 125
- Start reset 125
- Sådan vedligeholder du din mikrobølgeovn 125
- Med brugen af din ovn 126
- Ønsker dig god fornøjelse 126
- Bruksanvisning se 127
- Innan du begär service 127
- Installation 127
- Radiostörningar 127
- Tekniska specifikationer 127
- Säkerhetsföreskrifter i dagligt bruk 128
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 128
- Beskrivning av mikrovågsugnen 130
- Kontrollpanel 130
- Användning 131
- Auto meny 131
- Automatisk upptining efter 131
- Kombinerad tillagning 131
- Mikro uppvärmning 131
- Snabb uppvärmning 131
- Barnsäkerhetslås 132
- Klocka 132
- Starta återställ 132
- Underhåll av mikrovågsugnen 132
- Nöje med vår produkt 133
- Önskar er mycket nytta och 133
- Bruksanvisning no 134
- Før du ringer service 134
- Installasjon 134
- Radiointerferens 134
- Spesifikasjoner 134
- Sikkerhetsinstruksjoner for vanlig bruk 135
- Viktig sikkerhetsinformasjon 135
- Beskrivelse av mikrobølgeovnen 137
- Datastyrt kontrollpanel 137
- Automeny 138
- Brukerinstruksjoner 138
- Oppvarming med mikrobølger 138
- Selvtining basert på vekt 138
- Tilberedning med kombinasjonsfunksjoner 138
- Barnesikring 139
- Klokke 139
- Start reset 139
- Ta vare på mikrobølgeovnen din 139
- Ønsker deg lykke til med bruken av apparatet ditt 140
- Asennus 141
- Ennen kuin soitat korjaajalle 141
- Käyttöopas fi 141
- Radiohäirintä 141
- Tekniset tiedot 141
- Tärkeitä turvaohjeita 142
- Yleisiä turvaohjeita 142
- Kaavakuva 144
- Ohjauspaneeli 144
- Auto valikko 145
- Automaattinen sulatus painon mukaan 145
- Grilli 145
- Käyttöohjeet 145
- Valmistus yhdistelmätoiminnolla 145
- Ajastin 146
- Mikroaaltouunin huolto 146
- Start reset painike 146
- Turvalukko 146
- Laitteesi seurassa 147
- Toivottaa mukavia hetkiä 147
- Lietońanas pamācības rokasgrāmata lv 148
- Pirms sazināńanās ar apkopes dienestu 148
- Radiosignālu traucējumi 148
- Tehniskais raksturojums 148
- Uzstādīńana 148
- Svarīgas drońības instrukcijas 149
- Drońības instrukcijas vispārējai lietońanai 150
- Datorizēts vadības panelis 151
- Tehniskā shēma 151
- Automātiskā atkausēńana atkarībā no ēdiena svara 152
- Grila funkcija 152
- Kombinētās gatavońanas funkcija 152
- Lietońanas pamācība 152
- Sildīńana ar mikroviļņiem 152
- Sildīńana izmantojot vienu taustiņu 152
- Automātiskās programmas izvēlne 153
- Bērnu drońības slēdzis 153
- Pulkstenis 153
- Rūpes par jūsu mikroviļņu krāsni 153
- Start reset uzsākńanas atiestates 153
- Taimeris 153
- Taustiņń 153
- Daudz prieka izmantojot 154
- Novēl jums izbaudīt 154
- Ńo ierīci 154
- Montavimas 155
- Naudojimo instrukcija lt 155
- Prień kvieĉiant meistrą 155
- Radio trukdņiai 155
- Techniniai duomenys 155
- Saugumo instrukcijos 156
- Svarbūs saugos reikalavimai 156
- Krosnelės dalys 158
- Valdymo skydelis 158
- Atitirpinimas pagal svorį 159
- Kaitinimas mikrobangomis 159
- Kaitinimas vienu mygtuku 159
- Keptuvas 159
- Kombinuotas gaminimas 159
- Operation instruction 159
- Apsauginis uņraktas nuo vaikų 160
- Automatinis gaminimas meniu 160
- Laikmatis 160
- Laikrodis 160
- Startas ińtrynimas 160
- Linki sėkmingai naudoti 161
- Mikrobangų krosnelės prieņiūra 161
- Prietaisą 161
- Enne hooldusesse helistamist 162
- Kasutusjuhend ee 162
- Paigaldamine 162
- Raadiohäired 162
- Tehnilised andmed 162
- Ohutusnõuded tavakasutusel 163
- Olulised ohutusjuhised 163
- Juhtpaneel 165
- Osade diagramm 165
- Automaatne kaalu järgi sulatamine 166
- Automaatne menüü 166
- Kasutusjuhend 166
- Kombineeritud toiduvalmistamine 166
- Kuumutamine mikrolainetega 166
- Ühe nupuga kuumutamine 166
- Lapse turvalukk 167
- Mikrolaineahju hooldamine 167
- Start reset 167
- Taimer 167
- Elamusi seadme kasutamisel 168
- Soovime teile meeldivaid 168
- Antes de llamar al centro de reparaciones 169
- Especificaciones 169
- Instalación 169
- Interferencias de radio 169
- Manual de instrucciones del propietario es 169
- Importante 170
- Instrucciones de seguridad importantes 170
- Instrucciones de seguridad para uso general 171
- Diagrama de características 172
- Panel de control del ordenador 172
- Calentar con microondas 173
- Calentar con un único botón 173
- Cocinado combinado 173
- Descongelado automático por peso 173
- Instrucciones de uso 173
- Bloqueo infantil 174
- Inicio reset 174
- Menú automático 174
- Temporizador 174
- Cuidados de su horno microondas 175
- Le deseamos que disfrute 175
- Mientras utiliza su aparato 175
Похожие устройства
- Sony KDL-40 EX653 Инструкция по эксплуатации
- Planet FGSW-2620VMP4 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM6250 ORA W Инструкция по эксплуатации
- Philips PicoPix 1430 Инструкция по эксплуатации
- Planet ISW-1022MPT Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi EX220U Инструкция по эксплуатации
- Planet SGSD-1022P Инструкция по эксплуатации
- Acer K330 Инструкция по эксплуатации
- Planet FSD-804P Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EG474W Инструкция по эксплуатации
- Telekarta 07+карта 2 месяца Инструкция по эксплуатации
- Planet FSD-804PS Инструкция по эксплуатации
- Gorenje G300SM-W Инструкция по эксплуатации
- Planet GSD-802PS Инструкция по эксплуатации
- Gorenje G435E Инструкция по эксплуатации
- Planet FGSW-1828PS Инструкция по эксплуатации
- Gorenje G435W Инструкция по эксплуатации
- Planet FNSW-1608PS Инструкция по эксплуатации
- Gorenje G465W Инструкция по эксплуатации
- Planet POE-400 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения