Electrolux EWT 136641 W [51/68] Охрана окружающей среды
![Electrolux EWT 136641 W [51/68] Охрана окружающей среды](/views2/1709977/page51/bg33.png)
эффекта конец сливного шланга дол-
жен находиться в воздухе (а не в воде).
Сливной шланг никогда не должен быть
натянутым. Если он слишком короткий,
обратитесь за консультацией в местный
авторизованный сервисный центр.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Стиральная машина должна подклю-
чаться только к однофазной сети на-
пряжением 230 В. Проверьте номинал
предохранителей: 13 А на 230 В. Маши
-
на не должна подключаться через про-
стой или с несколькими розетками уд-
линитель. Проверьте, что вилка зазе-
млена и оборудована в соответствии с
действующими положениями.
РАЗМЕЩЕНИЕ
Установите прибор на плоскую и твер-
дую поверхность в вентилируемом ме-
сте. Проследите за тем, чтобы прибор
не касался стены или мебели. Точное
выравнивание прибора по
горизонтали
позволяет предотвратить вибрации,
шум и смещение прибора во время ра-
боты.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами
. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Все материалы, на которых имеет-
ся символ
, являются перераба-
тываемыми. Доставьте их в место
сбора отходов (можно узнать в
местном самоуправлении) для по-
следующей переработки. При ути-
лизации Вашей машины снимите с
нее все детали, могущие быть
опасными для окружающих: срежь-
те электрический кабель как можно
ближе к машине.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
С целью экономии воды и электроэ-
нергии и, тем самым, защиты окру-
жающей среды, мы рекомендуем:
• стремитесь использовать машину
на полную загрузку.
• программы предварительной
стирки и замачивания применяй-
те только для сильнозагрязнен-
ных вещей.
• используйте количество моющих
средств с учетом жесткости воды,
объема и степени загрязненности
белья.
electrolux 51
Содержание
- Bezpečnostní informace 3
- Vlastní nastavení 4
- Denní používání 6
- Jak spustit cyklus praní 6
- Time manager 7
- Dávkování a intervaly odstraňování vodního kamene uvedené na štítku výrobku 11
- Odstranění vodního kamene z pračky pro odstranění vodního kamene z pračky používejte vhodný nekorozívní prostředek určený pro pračky dodržujte doporučené 11
- Před čištěním odpojte pračku od sítě 11
- Tabulka programů 11
- Vnější povrch vnější povrch pračky umývejte teplou vo dou s čisticím prostředkem nikdy nepouží 11
- Čištění a údržba 11
- Filtry přívodu vody při čištění postupujte následujícím způso bem 12
- Problémy při provozu 12
- Přihrádka dávkovače při čištění postupujte následujícím způso bem 12
- Se řiďte níže uvedenými radami a teprve pak zavolejte servis 12
- Tento spotřebič byl před opuštěním výrob ního závodu mnohokrát kontrolován pokud však přesto zjistíte chybnou funkci nejprve 12
- Vejte alkohol rozpouštědla nebo podobné prostředky 12
- Vypouštěcí filtr pravidelně čistěte filtr který se nachází v dolní části pračky 12
- Instalace 14
- Používejte pouze prací prostředky a přídav né látky určené k použití v pračkách nedo poručujeme míchání různých druhů pracích prostředků může to narušit prádlo pro prací prášky nejsou žádná omezení tekuté prací prostředky se nesmí používat byla li 14
- Prací prostředky a přísady 14
- Před prvním použitím odstraňte všechny ochranné přepravní obaly uschovejte si je pro případ potřeby při příští přepravě přeprava nezajištěného spotřebiče může poškodit vnitřní součásti a způsobit úniky a poruchy funkce spotřebič může být také poškozen nárazem 14
- Rozvázání 14
- Technické údaje 14
- Vybalení 14
- Zvolena předpírka u cyklů bez předpírky musí být přidávány pomocí dávkovací kou le prací prostředky v tabletách nebo v dáv kách musí být vloženy do oddílu pro prací prostředek v přihrádce dávkovače vaší pračky 14
- Poznámky k ochraně životního prostředí 15
- Ceská republika záruka zákaznická služba 16
- Biztonsági információk 19
- Személyre szabás 20
- Egy mosási ciklus lefuttatása 22
- Napi használat 22
- Time manager 23
- Erősítse meg a törlést az ok gomb ismé telt megnyomásával 27
- Ha a memória megtelt egy üzenet közli hogy törölnie kell egy kedvencet ahhoz hogy egy másikat elmenthessen egy kedvenc törléséhez fordítsa a program kapcsolót a kívánt állásba a kedvencek eltávolítása kiválasztásához nyomja meg a 27
- Ha nem nyomja meg a ok gombot né hány másodperc elteltével egy súgó üzenet jelenik meg egy megerősítő üzenet jelenik meg majd visszatér a fő kijelző 27
- Programtáblázat 27
- Vagy gombot majd a törléshez az ok gombot 27
- Működési problémák 28
- Ápolás és tisztítás 28
- Előmosás ki van választva előmosás nélküli ciklusok esetén ezeket adagolólabdák alkal mazásával kell hozzáadni a mosószer tab lettákat vagy dózisokat a készülék adagoló dobozának mosószerrekeszébe kell helyez ni 30
- Kizárólag mosógépben való használatra szolgáló mosószert és adalékanyagot hasz náljon nem ajánljuk különféle típusú mosó szerek keverését ez foltot hagyhat a ruha neműn nincsenek korlátozások a mosópo rok használata tekintetében a folyékony mosószerek nem használhatók amikor az 30
- Mosószerek és adalékok 30
- Műszaki jellemzők 30
- Üzembe helyezés 31
- Környezetvédelmi tudnivalók 32
- Magyarország jótállás 32
- Сведения по технике безопасности 37
- Персонализация 38
- Выполнение цикла стирки 40
- Ежедневное использование 40
- Time manager 42
- Таблица программ 46
- Проблемы при работе 47
- Чистка и уход 47
- Жидкие моющие средства использо ваться не должны в циклах без пред варительной стирки они должны зали ваться при помощи дозирующего шари ка таблетированные или иные моющие средства должны закладываться в до затор моющих средств 49
- Моющие средства и добавки 49
- Пользуйтесь только предназначенными для стиральных машин моющими сред ствами и добавками мы не рекомен дуем смешивать различные типы мою щих средств это может ухудшить ре зультаты стирки по использованию стиральных порошков ограничений нет при выборе предварительной стирки 49
- Технические характеристики 49
- Установка 50
- Охрана окружающей среды 51
- Россия гарантия сервисная служба 52
- Bezpečnostné pokyny 54
- Osobné nastavenia 55
- Ako spustiť cyklus prania 57
- Každodenné používanie 57
- Time manager 58
- Kde je uvedené odporúčané dávkovanie a ako často treba odstraňovať vodný kameň 62
- Odstraňovanie vodného kameňa ak chcete odstrániť vodný kameň použite vhodný nekorozívny produkt určený pre práčky prečítajte si pokyny na výrobku 62
- Ošetrovanie a čistenie 62
- Plášť pračky na očistenie vonkajšieho povrchu spotrebi ča použite teplú mydlovú vodu nikdy ne 62
- Spotrebič pred čistením odpojte od elektric kej siete 62
- Tabuľka programov 62
- Filtre prítoku vody pri čistení postupujte nasledovne 63
- Používajte alkohol rozpúšťadlá alebo pod obné produkty 63
- Problémy počas prevádzky 63
- Spotrebič prešiel viacerými výstupnými kon trolami vo výrobnom závode ak by však došlo k poruche najskôr si prosím prečí 63
- Tajte nižšie uvedený text a až potom kon taktujte servisné stredisko 63
- Výpustný filter pravidelne čistite filter ktorý sa nachádza v spodnej časti spotrebiča 63
- Zásobník čistenie 63
- Bolo zvolené predpieranie u cyklov bez predpierania sa kvapalné pracie prostriedky musia nalievať do guľového dávkovacieho zásobníka pracie tablety alebo dávky pra cieho prostriedku treba dať do priehradky na pracie prostriedky v zásobníku spotrebi ča 65
- Inštalácia 65
- Používajte iba pracie a prídavné prípravky určené na použitie v automatickej práčke neodporúčame zmiešavať rozličné typy pracích prostriedkov bielizeň by sa mohla poškodiť práškové pracie prostriedky mož no používať bez obmedzenia kvapalné pracie prostriedky sa nesmú používať ak 65
- Pracie a prídavné prostriedky 65
- Pred prvým použitím spotrebiča odstráňte všetky časti obalov ktoré slúžia na ochranu počas prepravy obal si odložte pre prípad prepravy v budúcnosti počas prepravy ne zabezpečeného spotrebiča sa môžu poško diť vnútorné komponenty môžu vzniknúť netesnosti a poruchy spotrebič sa môže poškodiť aj pri fyzickom kontakte 65
- Rozbalenie 65
- Technické charakteristiky 65
- Ochrana životného prostredia 66
- Slovensko záruka servisná služba 67
- Www electrolux com shop 68
Похожие устройства
- Electrolux EWT 1367 VDW Руководство пользователя
- Electrolux EWT 13720 W Руководство пользователя
- Electrolux EWT 13730 W Руководство пользователя
- Electrolux EWT 13741 W Руководство пользователя
- Electrolux EWT 1377 VOW Руководство пользователя
- Electrolux EWT 13921 W Руководство пользователя
- Electrolux EWT 13931 W Руководство пользователя
- Electrolux EWT 1567 VDW Руководство пользователя
- Electrolux EWT 2852 EWW Руководство пользователя
- Electrolux EWT 2853 EWW Руководство пользователя
- Electrolux EWT 31276 EW Руководство пользователя
- Electrolux EWT 51066 ESW Руководство пользователя
- Electrolux EWT 51066 TSW Руководство пользователя
- Electrolux EWT 51274 AW Руководство пользователя
- Electrolux EWT 641 Руководство пользователя
- Electrolux EWT 642 Руководство пользователя
- Electrolux EWT 810 Руководство пользователя
- Electrolux EWT 811 Руководство пользователя
- Electrolux EWT 815 Руководство пользователя
- Electrolux EWT 821 Руководство пользователя