Ariston DECO FHR 640 [36/64] Precauciones y consejos
![Ariston DECO FHR 640 [36/64] Precauciones y consejos](/views2/1071362/page36/bg24.png)
36
ES
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad
con las normas internacionales de seguridad. Estas
advertencias se suministran por razones de seguridad y
deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
• El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
• El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el
espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo
expuesto a la lluvia y a las tormentas.
• Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del horno.
• No toque la máquina descalzo o con las manos y pies
mojados o húmedos.
• El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos,
sólo por personas adultas y siguiendo las
instrucciones contenidas en este manual. Cualquier
otro uso (como por ejemplo: calefacción de
ambientes) se debe considerar impropio y, por lo
tanto, peligroso. El fabricante no puede ser
considerado responsable por los daños derivados de
usos impropios, erróneos e irracionales.
• Durante el uso del aparato los elementos calentadores
y algunas partes de la puerta del horno se calientan
mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga
alejados a los niños.
• Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con partes calientes
del horno.
• No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación
del calor.
• Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: a los
costados podría estar caliente.
• Utilice siempre guantes para horno para introducir o
extraer recipientes.
• No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
• No coloque materiales inflamables en el horno: si el
aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente
podría incendiarse.
• Controle siempre que los mandos estén en la posición
“”/“
” cuando no se utiliza el aparato.
• No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando
del cable sino sujetando el enchufe.
• No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
• En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de
Asistencia Técnica (
ver Asistencia
).
• No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno
abierta.
• No está previsto que el aparato sea utilizado por personas
(niños incluidos) con reducidas capacidades físicas,
sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no
tengan familiaridad con el producto, a menos que no
sean vigiladas por una persona responsable de su
seguridad o que no hayan recibido instrucciones
preliminares sobre el uso del aparato.
• Evitar que los niños jueguen con el aparato.
• El aparato no se debe poner en funcionamiento a
través de un temporizador externo o de un sistema de
mando a distancia.
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las normas
locales, de esta manera los embalajes podrán ser
reutilizados.
• En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de
aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente para optimizar la recuperación
y reciclado de los componentes y materiales que los
constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado
se marca sobre todos los productos para recordar al
consumidor la obligación de separarlos para la recogida
selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con
el vendedor para informarse en relación a la correcta
eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
• Utilizando el horno en los horarios que van desde las
últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la
mañana, se colabora reduciendo la carga de absorción
de las empresas eléctricas.
• Se recomienda efectuar siempre las cocciones en
BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: ya sea
para obtener mejores resultados como para un sensible
ahorro de energía (10% aproximadamente).
• Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se
adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del
calor.
Asistencia
Comunique:
• el modelo de la máquina (Mod.)
• el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características
ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539
y le informaremos sobre el fantástico
plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
· Piezas y componentes
· Mano de obra de los técnicos
· Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133
y nuestros técnicos intervendrán con
rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus
condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos
específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Содержание
- Assistenza 10 1
- Avvio e utilizzo 5 1
- Descrizione dell apparecchio 4 1
- Fh 62 ha fh 62 ix ha fhr 640 ha fhr 648 ha 1
- Installazione 2 3 1
- Istruzioni per l uso 1
- Manutenzione e cura 9 1
- Precauzioni e consigli 8 1
- Programmi 6 7 1
- Sommario 1
- Installazione 2
- Posizionamento 2
- Collegamento elettrico 3
- Descrizione dell apparecchio 4
- Pannello di controllo 4
- Vista d insieme 4
- Avviare il forno 5
- Avvio e utilizzo 5
- Orologio con contaminuti rustico 5
- Utilizzare il timer di fine cottura 5
- Consigli pratici di cottura 6
- Programmi 6
- Programmi di cottura 6
- Tabella cottura 7
- Precauzioni e consigli 8
- Risparmiare e rispettare l ambiente 8
- Sicurezza generale 8
- Smaltimento 8
- Escludere la corrente elettrica 9
- Manutenzione e cura 9
- Pulire l apparecchio 9
- Pulire la porta 9
- Sostituire la lampadina 9
- Assistenza 10
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 10
- Estensione di garanzia airbag 10
- Contents 11
- Cooking modes 16 17 11
- Description of the appliance 14 11
- Fh 62 ha fh 62 ix ha fhr 640 ha fhr 648 ha 11
- Installation 12 13 11
- Maintenance and care 19 11
- Operating instructions 11
- Precautions and tips 18 11
- Start up and use 15 11
- Installation 12
- Positioning 12
- Electrical connections 13
- Control panel 14
- Description of the appliance 14
- Dripping pan 14
- Guides for the sliding racks 14
- Overall view 14
- Position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 14
- Clock with country style timer 15
- Start up and use 15
- Starting the oven 15
- Using the cooking timer 15
- Cooking modes 16
- Practical cooking advice 16
- Baking mode 17
- Barbecue 17
- Convection oven 17
- Cooking advice table 17
- Cooking modes foods weight in kg rack position pre heating time min recommended temperature cooking time minutes 17
- Gratin 17
- If the pizza has a lot of toppings we recommend adding the mozzarella cheese on top of the pizza halfway through the cooking process 17
- Multi cooking 17
- Pizza mode 17
- Use a light aluminium pizza pan place it on the rack provided for a crispy crust do not use the dripping pan prevents crust from forming by extending cooking time 17
- Assistance 18
- Disposal 18
- General safety 18
- Precautions and tips 18
- Respecting and conserving the environment 18
- Cleaning the appliance 19
- Cleaning the oven door 19
- Maintenance and care 19
- Replacing the light bulb 19
- Switching the appliance off 19
- Description de l appareil 23 20
- Fh 62 ha fh 62 ix ha fhr 640 ha fhr 648 ha 20
- Installation 21 22 20
- Mise en marche et utilisation 24 20
- Mode d emploi 20
- Nettoyage et entretien 28 20
- Programmes 25 26 20
- Précautions et conseils 27 20
- Sommaire 20
- Installation 21
- Positionnement 21
- Raccordement électrique 22
- Description de l appareil 23
- N existe que sur certains modèles 23
- Tableau de bord 23
- Vue d ensemble 23
- Horloge avec minuterie rustique 24
- Mise en marche du four 24
- Mise en marche et utilisation 24
- Utiliser le programmateur fin de cuisson 24
- Conseils de cuisson 25
- Programmes 25
- Programmes de cuisson 25
- Barbecue 26
- Four pizza 26
- Four pâtisserie 26
- Four tradition 26
- Gratin 26
- Multicuisson 26
- Programmes aliments poids kg niveau enfournement préchauffage minutes température préconisée durée cuisson minutes 26
- Si vos pizzas sont bien garnies n ajoutez la mozzarelle qu à mi cuisson 26
- Tableau de cuisson 26
- Utilisez un plat en aluminium léger et enfournez le sur la grille du four si vous utilisez la lèchefrite vous prolongerez le temps de cuisson et obtiendrez difficilement une pizza croustillante 26
- Assistance 27
- Economies et respect de l environnement 27
- Mise au rebut 27
- Précautions et conseils 27
- Sécurité générale 27
- Mise hors tension 28
- Nettoyage de l appareil 28
- Nettoyage de la porte 28
- Nettoyage et entretien 28
- Remplacement de l ampoule d éclairage 28
- Descripción del aparato 32 29
- Fh 62 ha fh 62 ix ha fhr 640 ha fhr 648 ha 29
- Instalación 30 31 29
- Mantenimiento y cuidados 37 29
- Manual de instrucciones 29
- Precauciones y consejos 36 29
- Programas 34 35 29
- Puesta en marcha y uso 33 29
- Sumario 29
- Colocación 30
- Instalación 30
- Conexión eléctrica 31
- Descripción del aparato 32
- Panel de control 32
- Vista de conjunto 32
- Poner en funcionamiento el horno 33
- Puesta en funcionamiento y uso 33
- Reloj con contador de minutos rústico 33
- Utilice el temporizador de fin de la cocción 33
- Consejos prácticos de cocción 34
- Programas 34
- Programas de cocción 34
- Horno pizza 35
- Tabla de cocción 35
- Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno 35
- Utilizando la grasera se aumenta el tiempo de cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante en el caso de pizzas muy condimentadas es aconsejable colocar la mozzarella queso típico de italia en la mitad de la cocción 35
- Ahorrar y respetar el medio ambiente 36
- Asistencia 36
- Eliminación 36
- Precauciones y consejos 36
- Seguridad general 36
- Cortar el suministro eléctrico 37
- Limpiar el aparato 37
- Limpiar la puerta 37
- Mantenimiento y cuidados 37
- Sustituir la bombilla 37
- Descrição do aparelho 41 38
- Fh 62 ha fh 62 ix ha fhr 640 ha fhr 648 ha 38
- Instalação 39 40 38
- Instruções para utilização 38
- Início e utilização 42 38
- Manutenção e cuidados 46 38
- Precauções e conselhos 45 38
- Programas 43 44 38
- Índice 38
- Instalação 39
- Posicionamento 39
- Ligação eléctrica 40
- Descrição do aparelho 41
- Painel de comandos 41
- Posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 41
- Vista de conjunto 41
- Início do forno 42
- Início e utilização 42
- Relógio com contador de minutos rústico 42
- Utilizar o timer de fim de cozedura 42
- Conselhos práticos para cozedura 43
- Programas 43
- Programas de cozedura 43
- Barbecue 44
- Cozedura múltipla 44
- Forno para pastéis 44
- Forno para pizza 44
- Forno tradicional 44
- Gratinado 44
- Programas alimentos peso kg posição das prateleiras pré aquecimento minutos 44
- Tabela de cozedura 44
- Temperatura aconselhada duração da cozedura minutos 44
- Utilize uma forma de alumínio leve apoie a na grelha do forno se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os tempos de cozedura e dificilmente será obtida uma pizza crocante no caso de pizzas com muita cobertura é aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura 44
- Assistência técnica 45
- Economia e respeito do meio ambiente 45
- Eliminação 45
- Precauções e conselhos 45
- Segurança geral 45
- Desligar a corrente eléctrica 46
- Limpeza da porta 46
- Limpeza do aparelho 46
- Manutenção e cuidados 46
- Substituição da lâmpada 46
- Fh 62 ha fh 62 ix ha fhr 640 ha fhr 648 ha 56
- Жөндеу және күтім 64 56
- Мазмұны 56
- Орнату 57 58 56
- Пайдалану нұсқаулығы 56
- Пеш 56
- Сақтандырулар мен кеңестер 63 56
- Тағам дайындау режимдері 61 62 56
- Қосу және пайдалану 60 56
- Құрылғы сипаттамасы 59 56
- Орналастыру 57
- Орнату 57
- Электр қосылымдары 58
- Басқару тақтасы 59
- Гриль 59
- Жалпы шолу 59
- Позиция 4 позиция 3 позиция 2 позиция 1 позиция 59
- Сырғымалы сөрелерге арналған сырғытпалар 59
- Таба 59
- Құрылғы сипаттамасы 59
- Кантри стиліндегі таймермен уақытты орнатыңыз 60
- Пешті қосу 60
- Тағам дайындау таймерін пайдалану 60
- Қосу және пайдалану 60
- Тағам дайындау бойынша кеңес 61
- Тағам дайындау режимдері 61
- Pizza пицца режимі 62
- Жеңіл алюминийден жасалған пицца табасын пайдаланыңыз оны қамтамасыз етілген тартпаға орналастырыңыз 62
- Пиццаның беті көп құрамды болғанда пісіру үрдісінің ортасында пиццаның үстіне моцарелла ірімшігін қосу ұсынылады 62
- Сыртын қытырлақ етіп пісіру үшін тұтқалы табаны сыртын қытырлақ етіп пісіру үшін тұтқалы табаны пайдаланбаңыз пісіру мерзімін ұзарту арқылы қытырлақ болуына кедергі жасайды 62
- Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі 62
- Жалпы қауіпсіздік 63
- Жою 63
- Көмек 63
- Сақтандырулар мен кеңестер 63
- Қоршаған ортаны сақтау және қорғау 63
- Жөндеу және күтім 64
- Пеш есігін тазалау 64
- Шамды ауыстыру 64
- Құрылғыны тазалау 64
- Құрылғыны өшіру 64
Похожие устройства
- Samsung S27B350H Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-H651 Инструкция по эксплуатации
- Ariston FH 899 C Инструкция по эксплуатации
- Nec EA273WM K Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-H312 Инструкция по эксплуатации
- Ariston FHS 83 C Инструкция по эксплуатации
- Ariston FHS 21 Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-HM350 Инструкция по эксплуатации
- Texet ТМ-7027W 4Gb Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-M220 Инструкция по эксплуатации
- Ariston STYLE 7OFH 1039 P IX Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-M220W Инструкция по эксплуатации
- Archos G9 101+ 3G stick Инструкция по эксплуатации
- Ariston STYLE 7OFH G IX Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-108 Инструкция по эксплуатации
- Acer A510 HT.H9LEE.004 Инструкция по эксплуатации
- Ariston STYLE 7OFH 837C Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-108W Инструкция по эксплуатации
- Asus TF300T-1K132A 32Gb Blue Инструкция по эксплуатации
- Ariston STYLE FH 51 Инструкция по эксплуатации