Pioneer DEH-2800 MP [5/6] Connexion des appareils
![Pioneer DEH-2800 MP [5/6] Connexion des appareils](/views2/1467084/page5/bg5.png)
• Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits
peuvent fort bien ne pas être de la même couleur
bien que remplissant la même fonction. Pour relier
ce produit à un autre produit, utilisez le manuel de
chacun et effectuez les raccordements en ne tenant
compte que de la fonction de chaque câble.
Remarque:
• Cet appareil est destiné aux véhicules avec une bat-
terie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant de
l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou un
car, vérifier la tension de la batterie.
• Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débrancher
le câble de la borne négative ≠ de la batterie avant
de commencer la pose.
•
Pour le raccordement des câbles de l’amplificateur de
puissance et des autres appareils, se reporter au manuel
de l’utilisateur et procéder comme il est indiqué.
• Fixer les câbles au moyen de colliers ou de morceaux
de ruban adhésif. Pour protéger le câblage, enrouler la
bande adhésive autour des câbles à l’endroit où ceux-
ci sont placés contre les parties métalliques.
• Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte qu’il
ne touche pas les pièces mobiles, comme le levier de
changement de vitesse, le frein à main et les rails des
sièges. Ne pas acheminer les câbles dans des endroits
qui peuvent devenir chauds, comme près de la sortie
de radiateur. Si l’isolation des câbles fond ou est se
déchire, il existe un danger de court-circuit des câbles
avec la carrosserie du véhicule.
• Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le com-
partiment moteur par un trou pour le connecter avec
la batterie. Cela pourrait endommager sa gaine d’iso-
lation et provoquer un grave court-circuit.
• Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas
contraire, le circuit de protection risque de ne pas
fonctionner.
• Ne jamais alimenter un autre appareil par un branche-
ment sur le câble d’alimentation de celui-ci. Le
courant qui circulerait dans ce conducteur pourrait
dépasser la capacité du conducteur et entraîner une
élévation anormale de température.
• Remplacez le fusible par un fusible ayant le calibre
prescrit pour l’appareil.
• Un circuit BPTL unique étant employé, n’effectuez
jamais le câblage de sorte que les fils de haut-parleurs
soient directement mis à la masse ou que les fils de
haut-parleurs
≠
gauche et droit soient communs.
• Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent être
en mesure de supporter une puissance de 50 W
(45 W)*, et doivent présenter une impédance com-
prise entre 4 et 8 Ohms. L’utilisation de haut-parleurs
dont la puissance admissible ou l’impédance seraient
différentes des valeurs indiquées ici, pourrait provo-
quer leur inflammation, avec émission de fumée, ou à
tout le moins leur endommagement.
* DEH-281MP, DEH-1820R, DEH-1800R
• Quand la source de ce produit est positionnée sur ON,
un signal de commande est sorti par le fil bleu/blanc.
Connectez-le à la télécommande d’ensemble de
l’amplificateur de puissance extérieur ou à la borne de
commande du relais d’antenne motorisée (max. 300 mA,
12 V CC).
Si la voiture utilise une antenne de vitre,
connectez-le à la prise d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne.
• Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est util-
isé avec ce système, veiller à ne pas connecter le fil
bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’amplifica-
teur. De la même manière, ne pas connecter le fil
bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’antenne
automatique. Un tel branchement pourrait causer une
perte de courant excessive et un mauvais fonction-
nement de l’appareil.
• Pour éviter tout court-circuit, recouvrez les conduc-
teurs débranchés d’un ruban isolant. En particulier,
n’oubliez pas d’isoler les fils de haut-parleur. Un
court-circuit peut se produire si les fils ne sont pas
isolés.
• Si cette unité est installée dans un véhicule dont le
contacteur d’allumage n’a pas de position
ACC (accessoire), le fil rouge de l’unité doit être
connecté à une borne couplée aux opérations de
marche/arrêt du contacteur d’allumage. Sinon, la bat-
terie du véhicule peut se décharger lorsque le véhicule
n’est pas utilisé pendant plusieurs heures.
• Le conducteur noir est le câble de masse. Veillez à
relier ce conducteur à une masse qui ne soit pas la
masse d’un appareil gros consommateur d’énergie tel
qu’un amplificateur de puissance.
En effet, si vous utilisez la même masse pour
plusieurs appareils et si ces masses sont supprimées
par un défaut de contact, l’endommagement de
l’appareil, voire un incendie sont possibles.
Schéma de connexion
1. Sortie arrière
2. Ce produit
3. Jack d’antenne
4. Fusible (10 A)
5. Prise pour les adaptateurs de la télécommande
câblée
Veuillez vous reporter au mode d’emploi des
adaptateurs de la télécommande câblée (vendue
séparément).
(DEH-2820MP, DEH-2800MPB, DEH-2800MP)
6. Remarque:
Selon le véhicule, le rôle de 3* et 5* peut être
différent. En ce cas, veillez à relier 2* à 5* et 4*
à 3*.
7. Reliez ensemble les conducteurs de même
couleur.
8. Capuchon (1*)
Si vous n’utilisez pas ce connecteur, ne retirez
pas le capuchon.
9. Jaune (3*)
Secours (ou accessoire)
10. Jaune (2*)
Vers une borne alimentée en permanence
indépendamment de la clé de contact.
11. Rouge (5*)
Accessoire (ou secours)
12. Rouge (4*)
Vers une borne dont l’alimentation est
commandée par la clé de contact (12 V CC).
13. Noir (masse)
Fil de masse vers un élément en métal apparent
de la voiture.
14. Connecteur ISO
Remarque:
Sur certains véhicules, le connecteur ISO peut
comporter deux parties. En ce cas, veillez à relier
ces deux parties.
15. Câbles de liaison aux haut-parleurs
Blanc : Avant gauche +
Blanc/noir : Avant gauche ≠
Gris : Avant droite +
Gris/noir : Avant droite ≠
Vert : Arrière gauche +
Vert/noir : Arrière gauche ≠
Violet : Arrière droite +
Violet/noir : Arrière droite ≠
16. Câbles de liaison munis de prises RCA (vendu
séparément)
17. Amplificateur de puissance (vendu séparément)
18. Bleu/blanc
Vers la borne de commande du système de
l’amplificateur de puissance (max. 300 mA,
12 V CC).
19. Télécommande d’ensemble
20. Bleu/blanc (7*)
Vers la borne de commande du relais d’antenne
motorisée (max. 300 mA, 12 V CC).
21. Bleu/blanc (6*)
22. La disposition des broches du connecteur ISO
diffère en fonction du type de véhicule.
Connectez 6* et 7* quand la broche 5 est la com-
mande d’antenne. Sinon, ne connectez jamais les
broches 6* et 7*.
23. Gauche
24. Droite
25. Haut-parleur arrière
26. Réalisez ces connexions si vous utilisez l’am-
plificateur optionnel.
<FRANÇAIS>Connexion des appareils
Position ACC
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Aucune position ACC
Nota:
• Questo apparecchio è per veicoli con una batteria da
12 volt e una messa a massa negativa. Prima di instal-
larlo in un veicolo sportivo, in un autocarro o in un
autobus, controllare la tensione della batteria.
• Per evitare cortocircuiti nell’impianto elettrico, accer-
tarsi di scollegare il cavo della batteria ≠ prima di
iniziare l’installazione.
• Fare riferimento al manuale di istruzioni per i dettagli
sul collegamento dell’amplificatore di potenza e di
altri apparecchi, quindi eseguire i collegamenti corret-
tamente.
• Fissare i fili con dei fermacavi o del nastro adesivo.
Per proteggere i fili, avvolgervi attorno del
nastro adesivo nei punti in cui essi sono a contatto
con parti metalliche.
• Disporre e fissare tutti i fili in modo tale che essi non
tocchino alcuna parte in movimento, come l’asta del
cambio, il freno a mano e le guide dei sedili. Non dis-
porre i fili in luoghi esposti al calore, come nei pressi
della bocca di efflusso dell’impianto di riscaldamento.
Se la guaina isolante dei fili si fonde o si lacera, c’è il
pericolo che i fili possano provocare cortocircuiti alla
carrozzeria del veicolo.
• Non far passare il cavo giallo attraverso un foro per
inserirlo nel vano motore per collegare la batteria.
Questo danneggia la guaina isolante del cavo e può
causare un cortocircuito molto pericoloso.
• Non accorciare i cavi. Se si accorciano i cavi, il cir-
cuito di protezione potrebbe non funzionare quando
invece dovrebe.
• Non fornire mai alimentazione ad un altro apparec-
chio tagliando la guaina isolante del cavo di alimen-
tazione dell’apparecchio e collegando il cavo. La
capacità di corrente del cavo sarà superata causando
surriscaldamento.
• Quando si sostituisce il fusibile è necessario accertarsi
che quello nuovo sia della capacità prescritta per
questo apparecchio.
• Poiché è impiegato un unico circuito BPTL, non
eseguire mai i collegamenti in modo tale che i fili
degli altoparlanti siano messi a massa direttamente o
in modo tale che i fili degli altoparlanti sinistro e
destro ≠ siano in comune.
• I diffusori collegati a questo apparecchio devono
essere del tipo ad alta potenza, con potenza minima di
50 W (45 W)* ed impedenza da 4 ad 8 Ohm. Se si
usano diffusori con uscita e/o ingresso inferiori, questi
possono prendere fuoco, emettere fumo o venir dan-
neggiati in altro modo.
* DEH-281MP, DEH-1820R, DEH-1800R
• Attivando la sorgente di questo apparecchio, attraver-
so il cavo blu/bianco viene emesso un segnale di
comando. Collegare questo cavo al dispositivo di
comando a distanza di un sistema di amplificatore di
potenza esterno, o al terminale di comando del relais
dell’antenna ad alzo automatico (massimo 300 mA,
con corrente continua a 12 V). Se l’automobile
dispone di una antenna a vetro, collegare il cavo al
terminale di alimentazione del booster dell’antenna.
• Quando si usa un amplificatore di potenza esterno
con questo sistema, accertarsi di non collegare il cavo
blu/bianco al terminale di alimentazione dell’amplifi-
catore. Allo stesso modo, non collegare il cavo
blu/bianco al terminale di alimentazione dell’antenna
automatica. Tale collegamento potrebbe causare un
consumo di corrente eccessivo e provocare problemi
di funzionamento.
• Per evitare cortocircuiti avvolgere con del nastro
isolante il cavo non collegato. Nel modo più assoluto
isolare altresì i cavi dell’altoparlante non impiegato.
Omettendo di isolare questi cavi possono infatti veri-
ficarsi cortocircuiti.
• Se questo apparecchio viene installato in un veicolo
che non possiede una posizione ACC (accessoria)
sull’interruttore di accensione, il cavo rosso
dell’apparecchio deve essere collegato ad un
terminale accoppiato con le operazioni di accen-
sione/spegnimento dell’interruttore di accensione. Se
ciò non viene fatto, la batteria del veicolo può scari-
carsi quando si lascia il veicolo per alcune ore.
• Il cavo nero è quello di messa a terra. Mettere a terra
questo cavo separatamente da quello di messa a terra
di apparecchi funzionanti con corrente a tensioni ele-
vate, quali gli amplificatori di potenza.
Se gli apparecchi si trovano messi a terra insieme, in
caso di distacco della messa a terra, possono verificar-
si incendi, o prodursi danni agli apparecchi.
Collegamento degli apparecchio
Posizione ACC presente
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posizione ACC assente
Schema di collegamento
1. Uscita posteriore
2. Questo apparecchio
3. Terminal per antenna
4. Fusibile (10 A)
5. Connettore degli adattatori del telecomando a filo
Per l’utilizzo degli adattatori del telecomando a
filo (venduti separatamente), vedere le istruzioni
riportate nel relativo manuale di istruzioni.
(DEH-2820MP, DEH-2800MPB, DEH-2800MP)
6. Nota:
A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 3* e
5* potrebbe essere differente. In tal caso
collegare sempre 2* a 5* e 4* a 3*.
7. Collegare fra loro cavi di uguale colore.
8. Cappuccio (1*)
Se questo terminale non è in uso, non togliere il
cappuccio.
9. Giallo (3*)
Riserva (o accessoria)
10. Giallo (2*)
Al terminale constantemente alimentato,
qualunque sia la posizione della chiave
d’accensione.
11. Rosso (5*)
Accessoria (o riserva)
12. Rosso (4*)
Collegare alla chiave d’avviamento ON/OFF
(con corrente continua a 12 V).
13. Nero (massa)
Al telaio (parte metallica) dell’automobile.
14. Connettore ISO
Nota:
In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe
essere diviso in due. In tal caso, non mancare di
connettere ambedue i connettori.
15. Cavi diffusore
Bianco : Anteriore sinistro +
Bianco/nero : Anteriore sinistro ≠
Grigio : Anteriore destro +
Grigio/nero : Anteriore destro ≠
Verde : Posteriore sinistro +
Verde/nero : Posteriore sinistro ≠
Violetto : Posteriore destro +
Violetto/nero : Posteriore destro ≠
16. Cavi di collegamento con spine a terminale RCA
(venduto separatamente)
17. Amplificatore (venduto separatamente)
18. Blu/bianco
Al terminale di comando del sistema
dell’amplificatore di potenza (massimo 300 mA,
con corrente continua a 12 V).
19. Comando a distanza del sistema
20. Blu/bianco (7*)
Al terminale di controllo del relè dell’antenna ad
alzo automatico (massimo 300 mA, con corrente
continua a 12 V).
21. Blu/bianco (6*)
22. La posizione dei poli del connettore ISO
differisce in relazione al tipo di veicolo. Se il
polo 5 è del tipo per il comando dell’antenna,
collegare 6* e 7*. Nei veicoli di altri tipi non
collegare mai 6* e 7*.
23. Sinistra
24. Destra
25. Diffusore posteriore
26. Eseguire questi collegamenti nel caso in cui si
faccia uso di un amplificatore opzionale.
<ITALIANO>
• I cavi per questo apparecchio e quelli per altri
apparecchi possono avere colori diversi, pur
svolgendo la stessa funzione. Per il collegamento
di questo apparecchio ad un’altro, vedere i manuali
di entrambi gli apparecchi, e provvedere al
collegamento dei cavi aventi la stessa funzione.
URD3875A 05.9.14 10:33 AM Page 17
Содержание
- About the fixing screws for the front panel 1
- Befestigungsschrauben für die frontplatte 1
- Deh 2800mpb deh 2820mp deh 2800mp deh 281mp deh 1820r deh 1800r 1
- Einbau mit der gummibuchse 1
- Entnahme des gerätes 1
- Instalación con tope de goma 1
- Installation manual 1
- Installation with the rubber bush 1
- Manuel d installation 1
- Quitado de la unidad 1
- Removing the unit 1
- Sobre los tornillos de fijación del panel delantero 1
- Dépose de l únite 2
- Estrazione dell unità 2
- Installatie met de rubber mof 2
- Installation avec une bague en caoutchouc 2
- Installazione con la boccola di gomma 2
- Meer over de bevestigingsschroeven voor het voorpaneel 2
- Verwijderen van het apparaat 2
- Viti di fissaggio per il pannello anteriore 2
- À propos des vis de fixation de la face avant 2
- É û ûô ı îfl ùëíò ˆëë ôâ í ìâè ô ìâîë 2
- Ì îâìëâ ûòú óèòú 2
- Ìòú ìó í ò âáëìó óè úûîíóè 2
- Connecting the units 3
- Connection diagram 3
- Anschließen der geräte 4
- Conexión de las unidades 4
- Diagrama de conexión 4
- Hinweis 4
- Verbindungs diagramm 4
- Aucune position acc 5
- Cavi diffusore bianco anteriore sinistro bianco nero anteriore sinistro grigio anteriore destro grigio nero anteriore destro verde posteriore sinistro verde nero posteriore sinistro violetto posteriore destro violetto nero posteriore destro 16 cavi di collegamento con spine a terminale rca venduto separatamente 17 amplificatore venduto separatamente 18 blu bianco al terminale di comando del sistema dell amplificatore di potenza massimo 300 ma con corrente continua a 12 v 19 comando a distanza del sistema 20 blu bianco 7 al terminale di controllo del relè dell antenna ad alzo automatico massimo 300 ma con corrente continua a 12 v 21 blu bianco 6 22 la posizione dei poli del connettore iso differisce in relazione al tipo di veicolo se il polo 5 è del tipo per il comando dell antenna collegare 6 e 7 nei veicoli di altri tipi non collegare mai 6 e 7 23 sinistra 24 destra 25 diffusore posteriore 26 eseguire questi collegamenti nel caso in cui si faccia uso di un amplificatore opzionale 5
- Collegamento degli apparecchio 5
- Connexion des appareils 5
- Câbles de liaison aux haut parleurs blanc avant gauche blanc noir avant gauche gris avant droite gris noir avant droite vert arrière gauche vert noir arrière gauche violet arrière droite violet noir arrière droite 16 câbles de liaison munis de prises rca vendu séparément 17 amplificateur de puissance vendu séparément 18 bleu blanc vers la borne de commande du système de l amplificateur de puissance max 300 ma 12 v cc 19 télécommande d ensemble 20 bleu blanc 7 vers la borne de commande du relais d antenne motorisée max 300 ma 12 v cc 21 bleu blanc 6 22 la disposition des broches du connecteur iso diffère en fonction du type de véhicule connectez 6 et 7 quand la broche 5 est la com mande d antenne sinon ne connectez jamais les broches 6 et 7 23 gauche 24 droite 25 haut parleur arrière 26 réalisez ces connexions si vous utilisez l am plificateur optionnel 5
- Deh 281mp deh 1820r deh 1800r 5
- Position acc 5
- Posizione acc assente 5
- Posizione acc presente 5
- Remarque 5
- Schema di collegamento 5
- Schéma de connexion 5
- Sortie arrière 2 ce produit 3 jack d antenne 4 fusible 10 a 5 prise pour les adaptateurs de la télécommande câblée veuillez vous reporter au mode d emploi des adaptateurs de la télécommande câblée vendue séparément deh 2820mp deh 2800mpb deh 2800mp 6 remarque selon le véhicule le rôle de 3 et 5 peut être différent en ce cas veillez à relier 2 à 5 et 4 à 3 7 reliez ensemble les conducteurs de même couleur 8 capuchon 1 si vous n utilisez pas ce connecteur ne retirez pas le capuchon 9 jaune 3 secours ou accessoire 10 jaune 2 vers une borne alimentée en permanence indépendamment de la clé de contact 11 rouge 5 accessoire ou secours 12 rouge 4 vers une borne dont l alimentation est commandée par la clé de contact 12 v cc 13 noir masse fil de masse vers un élément en métal apparent de la voiture 14 connecteur iso remarque sur certains véhicules le connecteur iso peut comporter deux parties en ce cas veillez à relier ces deux parties 5
- Urd3875a 05 4 10 33 am page 17 5
- Uscita posteriore 2 questo apparecchio 3 terminal per antenna 4 fusibile 10 a 5 connettore degli adattatori del telecomando a filo per l utilizzo degli adattatori del telecomando a filo venduti separatamente vedere le istruzioni riportate nel relativo manuale di istruzioni deh 2820mp deh 2800mpb deh 2800mp 6 nota a seconda del tipo di veicolo la funzione di 3 e 5 potrebbe essere differente in tal caso collegare sempre 2 a 5 e 4 a 3 7 collegare fra loro cavi di uguale colore 8 cappuccio 1 se questo terminale non è in uso non togliere il cappuccio 9 giallo 3 riserva o accessoria 10 giallo 2 al terminale constantemente alimentato qualunque sia la posizione della chiave d accensione 11 rosso 5 accessoria o riserva 12 rosso 4 collegare alla chiave d avviamento on off con corrente continua a 12 v 13 nero massa al telaio parte metallica dell automobile 14 connettore iso nota in alcuni veicoli il connettore iso potrebbe essere diviso in due in tal caso non mancare di connettere ambedue i conne 5
- Aansluiten van de apparatuur 6
- Aansluitschema 6
- Opmerking 6
- È ëïâ ìëfl 6
- Ëıâï òóâ ëìâìëè 6
Похожие устройства
- Systemair DHA 400DV sileo 3ph/400V Инструкция по эксплуатации
- Systemair DHS 190EZ Инструкция по эксплуатации
- Systemair DHS 225EZ Инструкция по эксплуатации
- Systemair DHS 310EV Инструкция по эксплуатации
- Systemair DHS 311DV Инструкция по эксплуатации
- Systemair DHS 311EV Инструкция по эксплуатации
- Systemair DHS 355DV Инструкция по эксплуатации
- Systemair DHS 355E4 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DHS 400DS Инструкция по эксплуатации
- Systemair DHS 400DV Инструкция по эксплуатации
- Systemair DHS 400E4 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DHS 400E6 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DHS 450DV Инструкция по эксплуатации
- Systemair DHS 450E4 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DHS 450E6 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DHS 499DV Инструкция по эксплуатации
- Systemair DHS 500DS Инструкция по эксплуатации
- Systemair DHS 500DV Инструкция по эксплуатации
- Systemair DHS 500E4 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DHS 500E6 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения