Systemair DVEX 450D4 [32/48] Táblázat
![Systemair DVEX 560D6 [32/48] Táblázat](/views2/1716516/page32/bg20.png)
32
HU
névleges feszültség 15-100% között kell legyen.
Biztosítani kell az 1. táblázatban megadott minimális
statikus nyomásokat. FIGYELEM! Tilos a
ventilátorokat frekvenciaváltóról szabályozni!
- ellenőrizze a motorvédelem meglétét és helyes
bekötését,
- ellenőrizze a járókerék forgásirányát (ventilátoron
nyíllal jelölve),
- egyenletesen ját a ventilátor? Nincs-e szokatlan zaj?
- nem érintkeznek-e a mozgó alkatrészek a
ventilátorházzal vagy a védőráccsal?
- nincs-e külső ki/be kapcsoló szabályozó telepítve? A
ventilátort folyamatos üzemre tervezték!
Karbantartás, szerviz és javítás
A munkálatok megkezdése előtt figyelmesen olvassa át a
jelen útmutató Biztonsági előírások fejezetét! A ventilátor
kikapcsolása előtt meg kell győződni arról, hogy nem maradt
robbanásveszélyes közeg a rendszerben, és a környezetben.
A ventilátort szükség esetén, de évente legalább 1
alkalommal meg kell tisztítani a lerakódott
szennyeződésektől, azért, hogy a kiegyensúlyozatlanságot
és a csapágyak tönkremenetelét megelőzzük. Ellenőrizze a
csapágyakat, ha szokatlan zajt hall. A csapágyak élettartama
az üzemelési órák számától és a hőmérséklettől függ, de
normál körülmények között kb. 40.000 üzemórát képesek
futni. Légszűrő alkalmazásával meghosszabbítható a
ventilátor tisztítások közötti időtartam.
Tilos nagynyomású levegővel tisztítani a ventilátort!
Tisztítás során ügyelni kell arra, hogy a járókerék ne sérüljön
és a gyári kiegyensúlyozás ne változzon meg!
Ellenőrizze, hogy a járókerék nyugodt járását: nincs-e
szokatlan zaj, nem verődik neki semminek, nem szorul-e?
Ellenőrizze a motorvédelem működését. Szükség esetén
nyomja meg a Reset kézi visszaállító gombot.
Kültéri telepítés esetén, ha a ventilátor hosszabb ideig
nedves, párás környezetben van, akkor legalább két óra
hosszat hetente járatni kell ventilátort, azért, hogy a
kondenzációból származó nedvességet eltávolítsuk.
FIGYELEM! Az ATEX minősített robbanásbiztos
ventilátoroknál tilos
1. táblázat
Névleges Névleges I
max
Névleges Min. statikus ellennyomás (Pa) Villamos beköt.
feszültség áramfelv.
Fordulatszám
szab.-nál
teljesítm. Fok.
1*
2
Fok.
2
Fok.
3
Fok.
4
Fok.
5
ábra
Model (V) (A) (%) *
1
) (kW) lásd 2. oldalon
DVEX 315D4 400V3~ 0,23 0 0,12 (Y)
DVEX 315D4 230V3~ 0,4 0 0,12 (D)
DVEX 355D4 230V3~/400V3~ 0,81/0,47 12 0,26 (D)/(Y)
DVEX 400D4 230V3~/400V3~ 1,31/0,76 12 0,39 (D)/(Y)
DVEX 450D4 230V3~/400V3~ 2,46/1,42 6 0,72 (D)/(Y)
DVEX 500D6 230V3~/400V3~ 1,50/0,87 0 0,38 (D)/(Y)
DVEX 560D6 230V3~/400V3~ 2,13/1,23 5 0,62 (D)/(Y)
DVEX 630D6 230V3~/400V3~ 3,72/2,15 0 1,07 (D)/(Y)
*
1
) Az áramfelvétel a fenti %-ban meghaladhatja az adattáblán szereplő névleges értéket, akkor ha az össz
teljesítményfelvétel nem nagyopbb, mint az adattáblán megadott névleges teljesítmény. ,
*
2
) Fordulatszám fokozat 1 2 3 4 5
Feszültség 230V3~ 80 105 130 160 230
Feszültség 400V3~ 90 140 180 230 400
Jelmagyarázat az adattáblához (lásd a 3. ábrát)
a
b
c
d
e
f
g
h
i
- EU-n belüli szabad termékforgalom
- engedélyező hatóság azonosítója
- a robbanásbiztos kivitel jelképe: Ex
- alkalmazási csoport: “II”- mélyművelésű bányák kivételével alkalmazható ( IIA, IIB és IIC is) “IIA” – pl. propán,
“IIB” – pl. etilén, “IIC” – pl. acetilén és hidrogén Megj.: “IIC” a legrobbanásveszélyesebb
- a terület veszélyességi besorolása: “2” – kategória 2 = zóna 1 (amely magában foglalja a zóna 2 is) = robbanást
okozó anyag csak meghibásodás esetén van jelen nagyobb mennyiségben A robbanásveszélyes közeg
halmazállapota: “G” - gáz Egyéb feliratok: cikkszám, gyári szám, dátum
- robbanásbiztos készülék,
- tanúsítvány azonosítója
- hőmérsékleti osztály: “T3” - a ventilátor max. felületi hőmérséklete 200°C (a szállított közeg gyulladási
hőmérséklete > 200°C kell legyen)
- védelmi osztály: “e” - fokozott biztonságú
Содержание
- Fans for explosion hazardous areas 1
- Connection box for dvex 2
- Dvex series fig 2 2
- Fan type diagram 2
- Ec declaration of conformity 5
- Manufacturer 5
- Sp swedish national testing and research institute 5
- Installation 6
- Operation 6
- Safety information 6
- Transportation and storage 6
- Explanation name plate fig 3 7
- Maintenance service and repair 7
- Table 1 7
- Eu försäkran om överensstämmelse 8
- Tillverkare 8
- Installation 9
- Motorskyddets funktion 9
- Säkerhet 9
- Transport och lagring 9
- Förklaring typskylt fig 3 10
- Tabell 1 10
- Underhåll service och reparation 10
- Eg konformitäts erklärung 11
- Hersteller 11
- Montage 12
- Sicherheitshinweise 12
- Transport und lagerung 12
- Betrieb 13
- Erklärung typenschild fig 3 13
- Table 1 13
- Wartung überprüfung und reparatur 13
- Eu overensstemmelseserklæring 14
- Producent 14
- Installation 15
- Sikkerhed 15
- Transport og opbevaring 15
- Forklaring af typeskilt fig 3 16
- Service og vedligehold 16
- Tabble 1 16
- Eun vaatimustenmukaisuusvakuutus 17
- Valmistaja 17
- Asennus 18
- Kuljetus ja varastointi 18
- Kunnossapito huolto ja korjaukset 18
- Käyttö 18
- Turvallisuustietoa 18
- Taulukko 1 19
- Tyyppikilven selitteet kuva 3 19
- Производитель 20
- Сертификат соответствия требованиям стран ес 20
- Техника безопасности 21
- Транспортировка и хранение 21
- Установка 21
- Обслуживание сервис и ремонт 22
- Эксплуатация 22
- A b c d e f g h i 23
- Знак зоны свободной торговли европейского сообщества идентификационный номер шведского сертификационного органа логотип взрывозащищенного исполнения категории взрывоопасных смесей с которыми допущена эксплуатация агрегата ii также iia iib и iic категория агрегата 2 и соответствующая взрывоопасная зона 1 взрывчатая газообразная среда возникает регулярно время от времени при нормальной эксплуатации взрывозащищенность материала номер сертификата температурный класс агрегата максимальная температура поверхности вентилятора 200 с и его можно использовать с взрывоопасными смесями с температурой самовоспламенения превышающих 200 с тип используемой защиты повышенная взрывозащита дополнительные данные на табличке вентилятора означают номер изделия номер производства дату производства 23
- Кодировка таблички вентилятора рис 3 23
- Таблица 1 23
- Ec vastavusdeklaratsioon 24
- Tootja 24
- Ohutusalane teave 25
- Paigaldamine 25
- Transport ja ladustamine 25
- Töötamine 25
- Hooldus teenindus ja remont 26
- Sildi selgitus joon 3 26
- Table 1 26
- Ec declaratie de conformitate 27
- Producator 27
- Functionarea 28
- Instalarea 28
- Siguranta in exploatare 28
- Transport si stocare 28
- Explicatii placuta de identificare fig 3 29
- Intretinere si reparatii 29
- Table 1 29
- Ec megfelelőségi nyilatkozat 30
- Gyártói nyilatkozat 30
- Biztonsági előírások 31
- Szállítás tárolás 31
- Telepítés 31
- Üzemeltetés 31
- Jelmagyarázat az adattáblához lásd a 3 ábrát 32
- Karbantartás szerviz és javítás 32
- Táblázat 32
- Ek atbilstības deklarācija 33
- Ražotājs 33
- Darbība 34
- Drošības informācija 34
- Ekspluatācija serviss un remonts 34
- Montāža 34
- Transportēšana un uzglabāšana 34
- Ventilatora lāpstiņu griešanās virziens sakrīt ar norādi uz korpus 34
- Plāksnītes atšifrējums att 3 35
- Tabula 1 35
- Prohlášení o shodě ec 36
- Prohlášení o shodě eu 36
- Výrobce 36
- Bezpečnostní informace 37
- Doprava a skladování 37
- Instalace 37
- Provoz 37
- Popis štítku obr 3 38
- Tabulka 1 38
- Údržba servis a opravy 38
- Deklaracja zgodności ce 39
- Deklaracja zgodności typu ce 39
- Producent 39
- Eksploatacja 40
- Informacje odnośnie bezpieczeństwa 40
- Instalacja 40
- Odpowiedniej wartości prądów pracy mniejszych niż prądy znamionowe wentylatorów wentylatory za wyjątkiem serii dvex nie mogą być montowane na zewnątrz elementy zabezpieczające zabezpieczenie termiczne silnika kratki na kanałach itd nie mogą być zdemontowane zablokowane albo zbocznikowane w czasie gdy wentylator pracuje 40
- Przed przystąpieniem do serwisowania naprawy albo innych czynności obsługowych upewnić się że zasilanie wentylatora 40
- Transport i przechowywanie 40
- Objasnienie do tabliczki znamionowej rys 3 41
- Obsługa serwis i naprawy 41
- Ec uygunluk bildirgesi 42
- I malatç i malatç 42
- Güvenlik bilgileri 43
- Montaj 43
- Taşıma ve depolama 43
- Çalıştırma i şletme 43
- Bakım servis ve onarım bakım servis ve onarım 44
- Fan etiketindeki semboller şekil 3 deki 44
- Tablo 1 44
Похожие устройства
- Systemair DVEX 450D4 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 560D6 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 560D6 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 630D6 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 630D6 Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 355 D4-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 420 D4-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 550 D6-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 650 D6-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-2 (EX-RU) Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-2 (EX-RU) Руководство по установке
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-4 (EX-RU) Руководство по установке
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-4 (EX-RU) Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 315-7/30°-2 (EX-RU) Руководство по установке
- Systemair AXCBF-EX 315-7/30°-2 (EX-RU) Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 315-7/32°-4 (EX-RU) Руководство по установке
- Systemair AXCBF-EX 315-7/32°-4 (EX-RU) Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 400-7/22°-2 (EX-RU) Руководство по установке
- Systemair AXCBF-EX 400-7/22°-2 (EX-RU) Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 400-7/32°-4 (EX-RU) Руководство по установке