Systemair DVEX 450D4 [43/48] Güvenlik bilgileri
![Systemair DVEX 355D4 [43/48] Güvenlik bilgileri](/views2/1716516/page43/bg2b.png)
43
TR
Güvenlik Bilgileri
Montaj ve elektrik bağlantılarının yapılması ve devreye alma
işleri sadece ehli kişiler tarafından ve bu dökümanda
belirtilen gerekliliklere göre yapılmalıdır. EN 60079-14
standardına uygun montaj Yüksek Voltaj Yönetmeliğini
karşılar. Fan kanadına temas etmesi/çarpması durumunda
kıvılcım çıkartacak yabancı cisimlerden korunacak şekilde
montajı yapılmalıdır. Egzoz edilen hava akımı içinde pas
parçacıkları bulunmamalıdır. Egzoz edilen hava aluminyum
ya da çelik malzemeden yapılmış fan gövdesi ve kanadına
korozyon etkisi yapacak gazlardan oluşmamalıdır. Eğer fan
kanala montaj edilmeyecekse, emiş ve/veya atış tarafına
koruma
ızgarası konulmalıdır. Montajdan sonra hareket eden
hiçbir parçaya müdehale edilmemelidir (EN 294). Elektrik
bağlantıları, terminal kutusundaki bağlantı şemasına,
terminal bloğu ve kablolardaki işaretlemelere göre
yapılmalıdır. Toprak koruması (PE) herzaman bağlanmalıdır.
(Eğer statik elektrik riski var ise ayrı bir topraklama fanın
gövdesine bağlanmalıdır). Fanlar patlayıcı atmosfer
ortamlarında (Ex eq II T3 1-faz ve Ex e II T3 3-faz) ve bu
gazların taşınmasında kullanılmaya uygundur, fakat direk gaz
borularına, gaz kanallarına ve bacalarına bağlanmamalıdır.
DVEX serisi fanlar muhakkak “PTB03ATEX3045” etiketli U-
EK230E termistör korumasına (monitörüne) bağlanmalıdır.
Monitör manuel resetli olup, fan motoru durduğ
unda
üzerindeki indikatör ışığı yanar. U-EK230E muhakkak
patlama riski (tehlikeli bölge) olan ortamın dışına monte
edilmelidir.
DVEX serisi çatı fanı eğer tilt mekanizması opsiyonu ile ile
monte edilmişse, bu mekanizmaya ancak patlayıcı
atmosferin mevcut olmadığı durumda müdehale edilmelidir.
Fanın kazara tilt olmasından korumak için (M6x10) vida ile
sabitlenmelidir. (450 modelinden büyüklerde 2 adet vida !).
Buna ilaveten, alt kaide desteğinde (M8x16) emniyet vidası
kullanılmaktadır Şekil 4.
Fan kapağı-gövdesi titizlikle (el yardımı ile)
kapatılmalıdır, serbest bırakılmamalı ve
düşürülmemelidir.
Fan kanadına gelen yabancı cisim ve engellemeler vb.
durumlar sonucunda motor mekanik olarak zorlanabilir ve
aşırı akım çekebilir. Akım kesme zamanını
n belirlenmesi için;
20C ortamda 2,9 < IA/IN < 8 için kalkış anında çekilen akım
değerinin fonksiyonu olarak, motor koruma maksatlı zaman
ve akım değerlerini gösteren bir eğri olması gerekir. Motor
koruma zamanının eğrideki değerden %20 fazla sapmasına
müsaade edilmemektedir. Tablo-1’de belirtilen motor akım
değerlerinde kalmak için, gene aynı tabloda belirtilen kanalda
olması gereken minimum statik basınç değerlerine riayet
edilmelidir. Fanlar dış ortama montaj edilmemelidir (DVEX
serisi hariç). Güvenlik aksesuarları (örneğin motor korumalar,
güvenlik ızgaraları vb.) bağlantıları ve montajları sökülmemeli
ve kısa devre yapılmamalıdır. Bakım, servis ve onarım
işlemlerinden önce elektrik beslemesi sigortadan kapatılmalı
ve fan kanatlarının tamamen hareketsiz kalması
beklenmelidir.
DİKKAT ! Fanın yaralanmalara sebep olabilecek keskin
kenar ve köşeleri vardır. Kapakları açarken, bu durumları ve
fan ve motorun ağır olabileceğini göze alarak dikkatli olun.
Taşıma ve Depolama
Bütün fanlar normal taşıma şartlarına uygun olarak fabrikada
ambalajlanmıştır. Taşırken, fanların ve insanların zarar
görmemesi için uygun kaldırma elemanları kullanın. Fanları
kablolarından, elektrik bağlantı kutularından, fan
kanatlarından veya iç kısmından tutarak kaldırmayın. Aşırı
yük altında bırakmayın. Fanları, monte edilene kadar kuru,
dış havadan ve kirden etkilenmeyeceği bir yerde muhafaza
edin. Cihazlar uzun depolama sürelerine maruz kalmamalıdır
(maksimum bir yıl tavsiye edilmektedir). Fanı monte etmeden
önce motor yataklarını ve sesisini kontrol edin.
Montaj
Montajdan önce muhakkak güvenlik bilgilerini dikkate
alın.
Montaj ; tehlikeli bölgelerin SIND-FS 1983:2 ‘ye göre
sınıflandırılması esasını öngörür. Ayrıca, geçerli kurallar
(İsveç’te SRVFS 2004:7 uygulanır) ve sınıflandırma
standartlarına (CENELEC’e bağlı Avrupa ülkeleri EN 60079-
10 ‘u uygular) göre sınıflandırılmasını gerektirir.
Hava akımı içinde pas tozları ve parçacıkları olmamalıdır.
Motor koruma monitörü “PTB03ATEX3045” etiketli olmalıdır.
DİKKAT ! Plastik malzemeden elektrik terminal kutularında
metal kablo rakoru, pul vb kullanmayın. IEC 529’a uygun
IP54 koruma sınıfını karşılayacak terminal kutusu ve
sızdırmaz contalı
rakorlar kullanın. Ortam sıcaklığı ve taşınan
havanın sıcaklığı -20C ila +40C arasında olmalıdır.
Fanların montajı kanala veya binaya titreşim iletmeyecek
şekilde yapılmalıdır (uygun fleks bağlantı ve kelepçeler
Systemair’den temin edilebilir). Fanın sabit ve sağlam monte
edildiğinden emin olun. Aksi belirtilmediği sürece fan her
açıda monte edilebilir. Fan, servis ve bakımı kolay olacak
şekilde monte edilmelidir. Sesin kanalda yayılmasını önlemek
için susturucular (Systemair’den temin edilebilir) kullanılabilir.
Fanlar belirtilen sıcaklık değerlerinde sürekli çalışabilir.
Kanal montajında emiş tarafında IP 20 (max. 12mm aralıklı
sağ
lam tel örgü) ve atış ağzında IP 10 (max. 50mm aralıklı
sağlam tel örgü) sınıfında koruma yapılması emniyet
açısından önemlidir. Tüm kablo uçları muhakkak
bağlanmalıdır ve çevre ortamından mekanik olarak
korunmalıdır. EX-fanların ana beslemesi sabit olmalıdır.
Şasenin topraklanması durumunda sayfa 2’deki Şekil 1’e
bakınız. Toprak kablosu (b) plakanın iki parçası arasına
tutturulmalıdır.
Çalıştırma & İşletme
Çalıştırmadan önce muhakkak güvenlik bilgilerini dikkate
alın.
İlk çalıştırmadan önce, aşağıdaki kontrolleri yapın:
- Ölçülen değerler fanın etiketinde belirtilen değerleri
geçmemelidir.
Çekilen akım fan basınç altında tutulduğunda (kanaldaki
basınç kaybı artırıldığında) düşebilir. Elektrik bağlantısı
etiket değerlerine göre yapılmalıdır. Müsaade edilen voltaj
sapması max. +6%, min. -10%’dur (IEC 38). Belirtilen
voltajda akım değeri aşılmamalıdır. DVEX fanlarında voltaj
düşürülerek hız kontrolü yapıldığında, fanlar belirtilen voltaj
oranını
n %15 ila %100 arasında çalıştırılmalıdır. Kanalda
istenilen minimum statik basınç değerinin altına
düşülmemelidir. (Tablo 1’i inceleyiniz). Fanlarda frekans
sürücüsü veya invertörü kullanılamaz.
Çalıştırdıktan sonra aşağıdaki kontolleri yapın:
- Motor korumasının çalıştığına,
- Fanın dönüş yönünün belirtilen ok yönünde olduğuna,
- Motorun sessiz çalıştığına,
- Hareket eden parçaların (fan çarkı) gövdeye ya da koruma
ızgaralarına temas etmediğine,
- Sistemde fazladan on/off anahtar ve kontrol ekipmanının
kullanılmadığına dikkat edin.
- Fanlar sürekli çalışmaya müsaittir.
Содержание
- Fans for explosion hazardous areas 1
- Connection box for dvex 2
- Dvex series fig 2 2
- Fan type diagram 2
- Ec declaration of conformity 5
- Manufacturer 5
- Sp swedish national testing and research institute 5
- Installation 6
- Operation 6
- Safety information 6
- Transportation and storage 6
- Explanation name plate fig 3 7
- Maintenance service and repair 7
- Table 1 7
- Eu försäkran om överensstämmelse 8
- Tillverkare 8
- Installation 9
- Motorskyddets funktion 9
- Säkerhet 9
- Transport och lagring 9
- Förklaring typskylt fig 3 10
- Tabell 1 10
- Underhåll service och reparation 10
- Eg konformitäts erklärung 11
- Hersteller 11
- Montage 12
- Sicherheitshinweise 12
- Transport und lagerung 12
- Betrieb 13
- Erklärung typenschild fig 3 13
- Table 1 13
- Wartung überprüfung und reparatur 13
- Eu overensstemmelseserklæring 14
- Producent 14
- Installation 15
- Sikkerhed 15
- Transport og opbevaring 15
- Forklaring af typeskilt fig 3 16
- Service og vedligehold 16
- Tabble 1 16
- Eun vaatimustenmukaisuusvakuutus 17
- Valmistaja 17
- Asennus 18
- Kuljetus ja varastointi 18
- Kunnossapito huolto ja korjaukset 18
- Käyttö 18
- Turvallisuustietoa 18
- Taulukko 1 19
- Tyyppikilven selitteet kuva 3 19
- Производитель 20
- Сертификат соответствия требованиям стран ес 20
- Техника безопасности 21
- Транспортировка и хранение 21
- Установка 21
- Обслуживание сервис и ремонт 22
- Эксплуатация 22
- A b c d e f g h i 23
- Знак зоны свободной торговли европейского сообщества идентификационный номер шведского сертификационного органа логотип взрывозащищенного исполнения категории взрывоопасных смесей с которыми допущена эксплуатация агрегата ii также iia iib и iic категория агрегата 2 и соответствующая взрывоопасная зона 1 взрывчатая газообразная среда возникает регулярно время от времени при нормальной эксплуатации взрывозащищенность материала номер сертификата температурный класс агрегата максимальная температура поверхности вентилятора 200 с и его можно использовать с взрывоопасными смесями с температурой самовоспламенения превышающих 200 с тип используемой защиты повышенная взрывозащита дополнительные данные на табличке вентилятора означают номер изделия номер производства дату производства 23
- Кодировка таблички вентилятора рис 3 23
- Таблица 1 23
- Ec vastavusdeklaratsioon 24
- Tootja 24
- Ohutusalane teave 25
- Paigaldamine 25
- Transport ja ladustamine 25
- Töötamine 25
- Hooldus teenindus ja remont 26
- Sildi selgitus joon 3 26
- Table 1 26
- Ec declaratie de conformitate 27
- Producator 27
- Functionarea 28
- Instalarea 28
- Siguranta in exploatare 28
- Transport si stocare 28
- Explicatii placuta de identificare fig 3 29
- Intretinere si reparatii 29
- Table 1 29
- Ec megfelelőségi nyilatkozat 30
- Gyártói nyilatkozat 30
- Biztonsági előírások 31
- Szállítás tárolás 31
- Telepítés 31
- Üzemeltetés 31
- Jelmagyarázat az adattáblához lásd a 3 ábrát 32
- Karbantartás szerviz és javítás 32
- Táblázat 32
- Ek atbilstības deklarācija 33
- Ražotājs 33
- Darbība 34
- Drošības informācija 34
- Ekspluatācija serviss un remonts 34
- Montāža 34
- Transportēšana un uzglabāšana 34
- Ventilatora lāpstiņu griešanās virziens sakrīt ar norādi uz korpus 34
- Plāksnītes atšifrējums att 3 35
- Tabula 1 35
- Prohlášení o shodě ec 36
- Prohlášení o shodě eu 36
- Výrobce 36
- Bezpečnostní informace 37
- Doprava a skladování 37
- Instalace 37
- Provoz 37
- Popis štítku obr 3 38
- Tabulka 1 38
- Údržba servis a opravy 38
- Deklaracja zgodności ce 39
- Deklaracja zgodności typu ce 39
- Producent 39
- Eksploatacja 40
- Informacje odnośnie bezpieczeństwa 40
- Instalacja 40
- Odpowiedniej wartości prądów pracy mniejszych niż prądy znamionowe wentylatorów wentylatory za wyjątkiem serii dvex nie mogą być montowane na zewnątrz elementy zabezpieczające zabezpieczenie termiczne silnika kratki na kanałach itd nie mogą być zdemontowane zablokowane albo zbocznikowane w czasie gdy wentylator pracuje 40
- Przed przystąpieniem do serwisowania naprawy albo innych czynności obsługowych upewnić się że zasilanie wentylatora 40
- Transport i przechowywanie 40
- Objasnienie do tabliczki znamionowej rys 3 41
- Obsługa serwis i naprawy 41
- Ec uygunluk bildirgesi 42
- I malatç i malatç 42
- Güvenlik bilgileri 43
- Montaj 43
- Taşıma ve depolama 43
- Çalıştırma i şletme 43
- Bakım servis ve onarım bakım servis ve onarım 44
- Fan etiketindeki semboller şekil 3 deki 44
- Tablo 1 44
Похожие устройства
- Systemair DVEX 450D4 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 560D6 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 560D6 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 630D6 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 630D6 Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 355 D4-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 420 D4-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 550 D6-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 650 D6-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-2 (EX-RU) Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-2 (EX-RU) Руководство по установке
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-4 (EX-RU) Руководство по установке
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-4 (EX-RU) Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 315-7/30°-2 (EX-RU) Руководство по установке
- Systemair AXCBF-EX 315-7/30°-2 (EX-RU) Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 315-7/32°-4 (EX-RU) Руководство по установке
- Systemair AXCBF-EX 315-7/32°-4 (EX-RU) Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 400-7/22°-2 (EX-RU) Руководство по установке
- Systemair AXCBF-EX 400-7/22°-2 (EX-RU) Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 400-7/32°-4 (EX-RU) Руководство по установке