Systemair DVEX 450D4 [41/48] Objasnienie do tabliczki znamionowej rys 3
![Systemair DVEX 315D4 400V 3 [41/48] Objasnienie do tabliczki znamionowej rys 3](/views2/1716516/page41/bg29.png)
41
PL
Podczas pierwszego uruchomienia należy:
- Sprawdzić, czy wartości napięć i prądów odpowiadają
wartościom znamionowym podanym na tabliczce znamionowej
wentylatora. Prąd roboczy można obniżyć zwiększając spręż
(przeciwciśnienie) wentylatora. Zbyt małe przeciwciśnienie w
niektórych typach wentylatorów może powodować pobór zbyt
dużego prądu (patrz tabela nr 1), czego efektem będzie
grzanie
się jego silnika.
- napięcie zasilania musi zawierać się w przedziale: -10...+6%
U
N
(zgodnie z IEC 38).
- prąd pobierany podczas pracy nie może przekraczać prądu
znamionowego przy napięciu znamionowym.
- Przy regulacji napięciowej -dotyczy DVEX zakres regulacji
napięcia zasilania wynosi 15...100%U
N
.
- Do zasilania wentylatorów nie wolno stosować przemien-ników
częstotliwości (falowników).Następnie należy skontrolować:
- Poprawność pracy urządzenia zabezpieczenia
termicznego silnika wentylatora,
- Wartość przeciwciśnienia zgodnie z tabelą nr 1.
- Kierunek obracania się wirnika wentylatora
- Czy wentylator pracuje płynnie bez nadmiernego hałasu lub
drgań.
- Czy inne elementy nie dotykają obudowy lub kratek
wlotowej/wylotowej.
- Czy urządzenie sterujące nie będzie powodować zbyt
częstego włączania i wyłączania wentylatora. Wentylatory
przeznaczone do pracy ciągłej S1.
Obsługa, Serwis i naprawy
Przed przystąpieniem czynności serwisowych lub
naprawczych zapoznać się z punktem „Informacje odnośnie
bezpieczeństwa”. Sprawdzić czy spełnione są wymagania
tam określone.
Przed wyłączeniem wentylatora upewnić się, czy w kanałach i w
wentylatorze nie ma pozostałości czynników palnych i
wybuchowych.
Wentylator powinien być czyszczony w razie potrzeby, co
najmniej raz do roku dla uniknięcia utraty wyważenia i
przedwczesnego zużycia łożysk. Co najmniej raz do roku należy
również sprawdzać słuchowo, czy pracy wentylatora nie
towarzyszy nadmierny, nienormalny hałas, co może świadczyć o
uszkodzeniu łożysk. Wymianę łożysk może przeprowadzić
jedynie autoryzowany serwis dostawcy wentylatora.
Uszkodzony kondensator (dotyczy wentylatorów z zasilanych
jednofazowo) może być wymieniony tylko na identyczny lub
ścisły odpowiednik. Zawsze należy stosować filtry chroni
ące
wnętrze wentylatora (i jego wirnik) przed zanieczyszczeniem.
Pozwala to ograniczyć osadzanie się zanieczyszczeń na wirniku.
W wypadku nadmiernego zanieczyszczenia wirnika konieczne
jest jego oczyszczenie. Do czyszczenia nie używać ostrych
narzędzi lub agresywnych substancji chemicznych ani myjek
ciśnieniowych lub sprężonego powietrza. Przy czyszczeniu
uważać, aby nie usunąć lub przemieścić odważniki wyważające
osadzone na krawędziach łopat wirnika.
Naprawa elementów składowych wentylatora lub wymiana
jego jest niedopuszczalna ze względu na wymagania
certyfikatu wg. ATEX.
Wentylatory dachowe (DVEX) muszą być uruchamiane co
najmniej raz na tydzień na 2 godziny o ile nie pracują ciągle.
Zapobiega to gromadzeniu się kondensatu wewnątrz silnika.
*
1
) Współczynnik zwiększenia prądu silnika w stosunku do wartości prądu znamionowego przy regulacji obniżonym
napięciem. Współczynnik pokazuje maksymalny prąd na jednym z biegów regulatora transformatorowego.
*
2
) Regulator transformatorowy 5 stopniowy dostarcza dla poszczególnych biegów następujących napięć:
Bieg 1 2 3 4 5
Zasilanie: 230V 3~ 80 105 130 160 230
Zasilanie: 400V 3~ 90 140 180 230 400
Objasnienie do tabliczki znamionowej, Rys. 3
a- Znak CE
b- Numer akredytacji instytucji, która przyznała certyfikat ATEX
c- Logo dla urządzeń w wykonaniu przeciwwybuchowym.
d- Grupa eksplozyjna II (również IIA, IIB, IIC)
e- Kategoria 2 ~strefa 1. Materiały palne obecne okazjonalnie podczas normalnej pracy. Ponadto obok tabliczki Ex
naklejona jest plakietka produkcyjna zawierająca: datę produkcji, numer katalogowy produktu oraz numer
produkcyjny
f- Materiał/urządzenie przeciwwybuchowe
g- Numer przyznanego certyfikatu
h- Klasa temperaturowa, maksymalna temperatura powierzchni wentylatora +200
o
C. Może być używany do mieszanin
gazów z punktem zapłonu 200
o
C < T
i
<300
o
C.
i- Klasa ochrony – „wysokie bezpieczeństwo”
Napięcie
znamionowe
Prąd
znamionow
y
I
max
Moc
znamionow
aN
Minimalne
przeciwciśnienie(Pa)
Schemat
current Dla
regulacji
bieg
p 1
*
2
bieg
p 2
bieg
p 3
bieg
p 4
bieg
p 5
Połączeń
Model (V) (A) (%) *
1
) (kW) Strona 2
DVEX 315D4 400V3~ 0,23 0 0,12 (Y)
DVEX 315D4 230V3~ 0,4 0 0,12 (D)
DVEX 355D4 230V3~/400V3~ 0,81/0,47 12 0,26 (D)/(Y)
DVEX 400D4 230V3~/400V3~ 1,31/0,76 12 0,39 (D)/(Y)
DVEX 450D4 230V3~/400V3~ 2,46/1,42 6 0,72 (D)/(Y)
DVEX 500D6 230V3~/400V3~ 1,50/0,87 0 0,38 (D)/(Y)
DVEX 560D6 230V3~/400V3~ 2,13/1,23 5 0,62 (D)/(Y)
DVEX 630D6 230V3~/400V3~ 3,72/2,15 0 1,07 (D)/(Y)
Содержание
- Fans for explosion hazardous areas 1
- Connection box for dvex 2
- Dvex series fig 2 2
- Fan type diagram 2
- Ec declaration of conformity 5
- Manufacturer 5
- Sp swedish national testing and research institute 5
- Installation 6
- Operation 6
- Safety information 6
- Transportation and storage 6
- Explanation name plate fig 3 7
- Maintenance service and repair 7
- Table 1 7
- Eu försäkran om överensstämmelse 8
- Tillverkare 8
- Installation 9
- Motorskyddets funktion 9
- Säkerhet 9
- Transport och lagring 9
- Förklaring typskylt fig 3 10
- Tabell 1 10
- Underhåll service och reparation 10
- Eg konformitäts erklärung 11
- Hersteller 11
- Montage 12
- Sicherheitshinweise 12
- Transport und lagerung 12
- Betrieb 13
- Erklärung typenschild fig 3 13
- Table 1 13
- Wartung überprüfung und reparatur 13
- Eu overensstemmelseserklæring 14
- Producent 14
- Installation 15
- Sikkerhed 15
- Transport og opbevaring 15
- Forklaring af typeskilt fig 3 16
- Service og vedligehold 16
- Tabble 1 16
- Eun vaatimustenmukaisuusvakuutus 17
- Valmistaja 17
- Asennus 18
- Kuljetus ja varastointi 18
- Kunnossapito huolto ja korjaukset 18
- Käyttö 18
- Turvallisuustietoa 18
- Taulukko 1 19
- Tyyppikilven selitteet kuva 3 19
- Производитель 20
- Сертификат соответствия требованиям стран ес 20
- Техника безопасности 21
- Транспортировка и хранение 21
- Установка 21
- Обслуживание сервис и ремонт 22
- Эксплуатация 22
- A b c d e f g h i 23
- Знак зоны свободной торговли европейского сообщества идентификационный номер шведского сертификационного органа логотип взрывозащищенного исполнения категории взрывоопасных смесей с которыми допущена эксплуатация агрегата ii также iia iib и iic категория агрегата 2 и соответствующая взрывоопасная зона 1 взрывчатая газообразная среда возникает регулярно время от времени при нормальной эксплуатации взрывозащищенность материала номер сертификата температурный класс агрегата максимальная температура поверхности вентилятора 200 с и его можно использовать с взрывоопасными смесями с температурой самовоспламенения превышающих 200 с тип используемой защиты повышенная взрывозащита дополнительные данные на табличке вентилятора означают номер изделия номер производства дату производства 23
- Кодировка таблички вентилятора рис 3 23
- Таблица 1 23
- Ec vastavusdeklaratsioon 24
- Tootja 24
- Ohutusalane teave 25
- Paigaldamine 25
- Transport ja ladustamine 25
- Töötamine 25
- Hooldus teenindus ja remont 26
- Sildi selgitus joon 3 26
- Table 1 26
- Ec declaratie de conformitate 27
- Producator 27
- Functionarea 28
- Instalarea 28
- Siguranta in exploatare 28
- Transport si stocare 28
- Explicatii placuta de identificare fig 3 29
- Intretinere si reparatii 29
- Table 1 29
- Ec megfelelőségi nyilatkozat 30
- Gyártói nyilatkozat 30
- Biztonsági előírások 31
- Szállítás tárolás 31
- Telepítés 31
- Üzemeltetés 31
- Jelmagyarázat az adattáblához lásd a 3 ábrát 32
- Karbantartás szerviz és javítás 32
- Táblázat 32
- Ek atbilstības deklarācija 33
- Ražotājs 33
- Darbība 34
- Drošības informācija 34
- Ekspluatācija serviss un remonts 34
- Montāža 34
- Transportēšana un uzglabāšana 34
- Ventilatora lāpstiņu griešanās virziens sakrīt ar norādi uz korpus 34
- Plāksnītes atšifrējums att 3 35
- Tabula 1 35
- Prohlášení o shodě ec 36
- Prohlášení o shodě eu 36
- Výrobce 36
- Bezpečnostní informace 37
- Doprava a skladování 37
- Instalace 37
- Provoz 37
- Popis štítku obr 3 38
- Tabulka 1 38
- Údržba servis a opravy 38
- Deklaracja zgodności ce 39
- Deklaracja zgodności typu ce 39
- Producent 39
- Eksploatacja 40
- Informacje odnośnie bezpieczeństwa 40
- Instalacja 40
- Odpowiedniej wartości prądów pracy mniejszych niż prądy znamionowe wentylatorów wentylatory za wyjątkiem serii dvex nie mogą być montowane na zewnątrz elementy zabezpieczające zabezpieczenie termiczne silnika kratki na kanałach itd nie mogą być zdemontowane zablokowane albo zbocznikowane w czasie gdy wentylator pracuje 40
- Przed przystąpieniem do serwisowania naprawy albo innych czynności obsługowych upewnić się że zasilanie wentylatora 40
- Transport i przechowywanie 40
- Objasnienie do tabliczki znamionowej rys 3 41
- Obsługa serwis i naprawy 41
- Ec uygunluk bildirgesi 42
- I malatç i malatç 42
- Güvenlik bilgileri 43
- Montaj 43
- Taşıma ve depolama 43
- Çalıştırma i şletme 43
- Bakım servis ve onarım bakım servis ve onarım 44
- Fan etiketindeki semboller şekil 3 deki 44
- Tablo 1 44
Похожие устройства
- Systemair DVEX 450D4 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 560D6 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 560D6 Инструкция по эксплуатации
- Systemair DVEX 630D6 Инструкция по монтажу
- Systemair DVEX 630D6 Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 355 D4-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 420 D4-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 550 D6-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AW 650 D6-2-EX Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-2 (EX-RU) Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-2 (EX-RU) Руководство по установке
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-4 (EX-RU) Руководство по установке
- Systemair AXCBF-EX 250-6/28°-4 (EX-RU) Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 315-7/30°-2 (EX-RU) Руководство по установке
- Systemair AXCBF-EX 315-7/30°-2 (EX-RU) Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 315-7/32°-4 (EX-RU) Руководство по установке
- Systemair AXCBF-EX 315-7/32°-4 (EX-RU) Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 400-7/22°-2 (EX-RU) Руководство по установке
- Systemair AXCBF-EX 400-7/22°-2 (EX-RU) Инструкция по эксплуатации
- Systemair AXCBF-EX 400-7/32°-4 (EX-RU) Руководство по установке