Systemair TLP 160/2,1 [13/16] Informacje dotyczące bezpieczeństwa
![Systemair TLP 160/2,1 [13/16] Informacje dotyczące bezpieczeństwa](/views2/1717359/page13/bgd.png)
| 13
205913 | A004
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem tego urządzenia należy bezwzględnie
przeczytać instrukcję montażu i ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa.
Wszystkie urządzenia są przeznaczone do przetłaczania
powietrza w systemach wentylacji bytowej. Wentylatory można
eksploatować po wbudowaniu w instalacje albo w urządzenia,
których część mają stanowić albo po zainstalowaniu osłon
ochronnych na wlotach/ częściach wirujących. (EN ISO 13857).
Urządzenia muszą być obustronnie podłączone do instalacji
kanałowej (wlot/wylot). Jeśli istnieje ryzyko przedostawania się
kanałami wody do wnętrza wentylatora, należy zainstalować
odpowiednie zabezpieczenie. Po zainstalowaniu wentylatora
żadne jego wirujące części nie mogą być dostępne z zewnątrz.
Urządzenia nie mogą być eksploatowane w środowiskach
niebezpiecznych ani używane do wyciągu z kominów, okapów
kuchennych itd. Centrale TLP nie mogą być montowane na
zewnątrz. Elementy zabezpieczające (np. zabezpieczenie
silnika, kratki ochronne) nie mogą być demontowane, zwierane
ani odłączane. UWAGA: Przed przystąpieniem do obsługi lub
serwisowania należy odłączyć zasilanie (rozłącznik izolacyjny
na wszystkich przewodach roboczych) i upewnić się, że wirnik
zatrzymał się. UWAGA: Wentylator i jego wirnik mogą mieć
ostre krawędzie i naroża, które mogą być przyczyną skaleczeń.
UWAGA: W urządzeniach, gdzie silnik osadzony jest na
uchylnej klapie, należy zachować ostrożność podczas
otwierania klapy – silnik jest relatywnie ciężki i może
spowodować obrażenia albo uszkodzenia przy nieostrożnym
otwarciu.
Transport i przechowywanie
Wszystkie centrale TLP posiadają fabryczne opakowanie
przystosowane do standardowych warunków transportu. Do
transportu i podnoszenia należy używać narzędzi oraz
urządzeń o odpowiedniej nośności, aby uniknąć uszkodzeń
transportowych lub obrażeń u ludzi. Nie wolno podnosić
urządzeń za kable elektryczne, puszkę przyłączeniową, wirnik
wentylatora lub stożek wlotowy. Podczas transportu unikać
wstrząsów, nie rzucać. Przed montażem urządzenie należy
przechowywać w suchym pomieszczeniu i chronić przed
kurzem i warunkami atmosferycznymi.
Montaż
Patrz powyższe informacje dotyczące bezpieczeństwa. Montaż,
podłączenie elektryczne i odbiór mogą być wykonywane tylko
przez wykwalifikowany personel zgodnie z odpowiednimi
przepisami. Podłączenia elektryczne należy wykonać zgodnie
ze schematem umieszczonym na listwie zaciskowej albo na
przewodach. Wszystkie urządzenia trójfazowe są dostosowane
do zasilania napięciem 3 x 400 V. UWAGA: Nie używać
metalowych dławików na puszkach przyłączeniowych z plastiku.
Dławik należy również zabezpieczyć zaślepką. Jeśli
okablowanie wentylatora K w urządzeniu zostało wykonane
przy użyciu przewodów o średnicy 12-14 mm, należy wymienić
przepust (dotyczy typu K). Centrale TLP należy montować
zgodnie kierunkiem przepływu powietrza (patrz strzałki na
obudowie). Urządzenie musi być zamontowane w taki sposób,
aby drgania nie przenosiły się na kanały wentylacyjne oraz na
konstrukcję budynku. (Dostępne są odpowiednie akcesoria,
takie jak zaciski i anemostaty). Upewnić się, że wentylator jest
zamontowany w sposób stabilny i pewny. Mniejsze centrale
wentylacyjne typu TLP125 do TLP200 mogą być instalowane w
sufitach podwieszanych pokrywą serwisową do dołu. W tym
przypadku nagrzewnicę należy tak obrócić, aby puszka
przyłączeniowa, zawierająca przełączniki zabezpieczenia przed
przegrzaniem, była skierowana do góry lub poziomo na bok.
UWAGA: Centrale TLP 315 nie mogą być montowane otworem
rewizyjnym do dołu! Centrale TLP należy montować w sposób
umożliwiający łatwe i bezpieczne serwisowanie i obsługę.
Dokuczliwy hałas można zmniejszyć, instalując tłumik (dostępny
jako wyposażenie dodatkowe).
Stosowanie przemienników częstotliwości (tzw. falowników)
dopuszczalne jest pod warunkiem zastosowania skutecznego
filtra wygładzającego napięcie wyjściowe falownika (należy
stosować filtr typu „SINUS”, kondensatorowe filtry „EMC” nie
spełniają wymagań). Centrale TLP są przeznaczone do pracy
ciągłej w podanym zakresie temperatur.
Legenda do schematu połączeń:
A Main switch = Wyłącznik główny
B Thyristor (Fan control) = Tyrystor (regulacja wentylatora)
C Fan = Wentylator
D Heat regulator = Regulator temperatury
E Temperature sensor = Czujnik temperatury
F Heater battery = Nagrzewnica elektryczna
G Relay = Przekaźnik
H Air flow guard (pressure control) = Czujnik przepływu
powietrza (regulacja ciśnienia)
Wentylatory z wbudowany autonomicznym zabezpieczeniem
termicznym z resetem manualnym (SP1) po przegrzaniu się
zostają wyłączone przez wbudowane zabezpieczenie
termiczne. Reset zabezpieczenia możliwy jest po odłączeniu
zasilania oraz po ostygnięciu silnika.
Użytkowanie
Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić:
- Poprawność podłączenia elektrycznego.
- Podłączenie przewodu ochronnego PE.
- Czy zainstalowano osłony (kratki) zabezpieczające
- Czy z wnętrza obudowy lub kanałów usunięto niepotrzebne
pozostałości po procesie montażowym.
Podczas pierwszego uruchomienia sprawdzić:
- Zgodność danych przyłącza z danymi na tabliczce
znamionowej: napięcie maksymalne +6%, -10%, według IEC
38. Prąd znamionowy nie może przekraczać wartości I
n
o więcej
niż 5% przy napięciu znamionowym. UWAGA: Przy regulacji
napięciowej, prąd przy obniżonym napięciu zasilania może być
większy niż I
n
. W takim przypadku uzwojenie silnika jest
chronione przez styk termiczny.
- Sprawdzić, czy wirnik obraca się bez zacięć oraz bez
nadmiernych oporów (czy pracy wentylatora nie towarzyszy
nienaturalny hałas).
- Uruchomienie wentylatora musi przeprowadzać osoba
dysponująca odpowiednią wiedzą fachową.
Obsługa, serwisowanie i naprawy
Przed przystąpieniem do obsługi, serwisowania lub naprawy
należy upewnić się, że:
- zasilanie jest odłączone od wentylatora (rozłącznik serwisowy)
- wirnik wentylatora zatrzymał się
- spełnione są wymagania dotyczące bezpieczeństwa!
Wentylator w urządzeniu należy czyścić w razie potrzeby, co
najmniej raz w roku, aby uniknąć niewyważenia od
nawarstwionych zanieczyszczeń i niepotrzebnego uszkodzenia
łożysk. Regularna wymiana filtra w urządzeniu wydłuży okres
między kolejnym czyszczeniem wentylatora. Łożyska
wentylatorów są bezobsługowe i powinny być wymieniane na
ścisłe odpowiedniki w razie uszkodzeń. Nie wolno używać
wysokociśnieniowych urządzeń (dyszy parowej) do czyszczenia
lub mycia wnętrza wentylatora albo jego wirnika. Nasłuchiwać
nietypowych odgłosów pracy.
Reset zabezpieczenia termicznego
Autonomiczne zabezpieczenie termiczne typ „SP-1” – manualny
reset – wymaga odłączenia zasilania na 10-20 minut (do
ostygnięcia silnika wentylatora).
Należy upewnić się, że urządzenie nie jest zablokowane i że nie
zadziałało zabezpieczenie silnika. Jeśli silnik nie uruchamia się
po sprawdzeniu i/lub zresetowaniu zabezpieczenia, należy
skontaktować się z dostawcą.
Содержание
- Air handling unit tlp 1
- En sv fi fr pl ru 1
- Operation and maintenance 1
- Tlp 125 1 2 tlp 160 2 1 3
- Tlp 200 3 0 tlp 200 5 0 tlp 200 5 4 tlp 315 6 0 3
- Tlp 315 9 0 3
- Declaration of conformity 4
- Declaration of conformity manufacturer 4
- Installation 5
- Maintenance service and repair 5
- Operation 5
- Safety information 5
- Transportation and storage 5
- Försäkran om överensstämmelse 6
- Försäkran om överensstämmelse tillverkare 6
- Installation 7
- Säkerhet 7
- Transport och lagring 7
- Underhåll service och reparation 7
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus 8
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus valmistaja 8
- Alla oleva viittaa kytkentäkaavioon 9
- Asennus 9
- Kuljetus ja varastointi 9
- Kunnossapito huolto ja korjaus 9
- Käyttö 9
- Turvallisuustiedot 9
- Déclaration de conformité 10
- Déclaration de conformité le fabricant 10
- Fonctionnement 11
- Installation 11
- Maintenance entretien et réparation 11
- Sécurité 11
- Transport et stockage 11
- Deklaracja zgodności 12
- Deklaracja zgodności producent 12
- Mats sándor mats sándor dyrektor techniczny 12
- Niniejszym potwierdza że następujące produkty centrala wentylacyjna tlp125 315 12
- Skinnskattberg 25 01 2019 12
- Systemair sverige ab industrivägen 3 se 739 30 skinnskatteberg szwecja biuro 46 222 440 00 faks 46 222 440 99 www systemair com 12
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 13
- Montaż 13
- Obsługa serwisowanie i naprawy 13
- Reset zabezpieczenia termicznego 13
- Transport i przechowywanie 13
- Użytkowanie 13
- Systemair sverige ab industrivägen 3 se 739 30 skinnskatteberg швеция тел 46 222 440 00 факс 46 222 440 99 www systemair com 14
- Воздухообрабатывающий агрегат воздухообрабатывающий агрегат tlp 125 315 14
- Декларация о соответствии 14
- Декларация о соответствии изготовитель 14
- Матс сандор mats sándor матс сандор mats sándor технический директор 14
- Скиннскаттеберг 25 01 2019 14
- Учтены требования указанных ниже гармонизированных стандартов 14
- Монтаж 15
- Перезапуск при срабатывании термоконтактов 15
- Техника безопасности 15
- Техническое обслуживание и ремонт 15
- Транспортировка и хранение 15
- Эксплуатация 15
- Systemair sverige ab industrivägen 3 16
Похожие устройства
- Systemair TLP 200/3,0 Instruction Manual
- Systemair TLP 200/5,0 Instruction Manual
- Systemair TLP 315/6,0 Instruction Manual
- Systemair Topvex SF02 EL 4,5kW Инструкция по эксплуатации
- Systemair Topvex SF02 EL 4,5kW Руководство по установке
- Systemair Topvex SF02 EL 9kW Инструкция по эксплуатации
- Systemair Topvex SF02 EL 9kW Руководство по установке
- Systemair Topvex SF02 HWH Инструкция по эксплуатации
- Systemair Topvex SF02 HWH Руководство по установке
- Systemair Topvex SF02 HWL Инструкция по эксплуатации
- Systemair Topvex SF02 HWL Руководство по установке
- Systemair Topvex SF03 EL 15,3kW Руководство по установке
- Systemair Topvex SF03 EL 15,3kW Инструкция по эксплуатации
- Systemair Topvex SF03 EL 7,7kW Инструкция по эксплуатации
- Systemair Topvex SF03 EL 7,7kW Руководство по установке
- Systemair Topvex SF03 HWH Инструкция по эксплуатации
- Systemair Topvex SF03 HWH Руководство по установке
- Systemair Topvex SF03 HWL Инструкция по эксплуатации
- Systemair Topvex SF03 HWL Руководство по установке
- Systemair Topvex SF04 EL 10,5kW Инструкция по эксплуатации