Cecotec SmoothForce 4000 UltraSteam Black [5/21] Piezas y componentes
![Cecotec SmoothForce 4000 UltraSteam Black [5/21] Piezas y componentes](/views2/1717626/page5/bg5.png)
SMOOTHFORCE 3000/4000 ULTRASTEAM WHITE/BLACK 11SMOOTHFORCE 3000/4000 ULTRASTEAM WHITE/BLACK10
ESPAÑOL ESPAÑOL
2. PIEZAS Y COMPONENTES
FIG.2.
1. Boquilla de vapor
2. Depósito de agua de la base
3. Base de la unidad
4. Depósito de agua del cuerpo principal
5. Mango
6. Botón
7. Indicador
8. Cuerpo principal
9. Cepillo
3. ANTES DE USAR
Saque el producto de la caja.
Asegúrese de que el producto incluye todos los accesorios y compruebe si hay daños visibles.
En caso de observar alguno, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec.
Retire cualquier pegatina o elemento de protección de la salida de vapor.
Desenrolle y estire el cable.
Instale los accesorios de acuerdo con este manual, llene el depósito de agua y utilice la plancha
con una prenda vieja para eliminar cualquier posible resto de residuos. Es posible que, durante
el primer uso, la plancha emita unas gotas de agua. Esto es normal.
Aviso: al poner la plancha de vapor vertical en funcionamiento por primera vez, deje que emita
vapor durante unos minutos para eliminar impurezas y malos olores causados por el proceso
de fabricación.
4. FUNCIONAMIENTO
Cepillo: se utiliza para limpiar manchas en las prendas, eliminar pelos u otros tipos de suciedad.
Cuerpo principal: parte clave que produce vapor para limpiar y planchar ropa.
Indicador: conecte el dispositivo a la toma de corriente, el indicador parpadeará y podrá activar
la función de vapor una vez la luz se ilumine jamente.
Botón: cuando la luz se mantenga iluminada jamente, pulse el botón para que el dispositivo
rocíe vapor.
Mango: coja el dispositivo de esta parte para controlar el ángulo de spray de vapor.
Depósito de agua del cuerpo principal: se puede retirar para rellenarlo.
Depósito de agua de la base: se puede retirar para rellenarlo.
Base de la unidad: se utiliza para apoyar el cuerpo principal y para suministrar agua a la
plancha vertical.
Boquilla de vapor: es la pieza a través la cual se emite el vapor para planchar las prendas.
Cómo utilizar la plancha vertical
Retire el depósito de agua de la base de la unidad y abra la tapa de la entrada de agua.
Fig. 3.
Llene el depósito de la base de la unidad con agua fría y cierre la entrada de agua.
Coloque el cuerpo principal en la base de la unidad y presione ligeramente hacia abajo. El
depósito de agua del cuerpo principal se rellenará automáticamente.
Fig. 4.
Aviso: si el depósito de agua del cuerpo principal no está completamente lleno al utilizarlo
por primera vez, sacuda ligeramente la base de la unidad para deshacerse del aire causando
bloqueo en los conductos.
Retire el cuerpo principal de la base de la unidad una vez haya acabado de rellenarse.
Retire el depósito de agua del cuerpo principal, abra la tapa de la entrada de agua y rellénelo
de agua. Luego, coloque la tapa de nuevo.
Conecte el dispositivo a una toma de corriente. El indicador luminoso parpadeará y el
dispositivo comenzará a precalentarse. Una vez el dispositivo se haya calentado, el indicador
se iluminará jamente.
Si la prenda que va a planchar es rugosa o tiene muchas arrugas, pase la plancha vertical
varias veces.
Instale el cepillo en el cuerpo principal para limpiar las manchas de las prendas o para eliminar
los pelos y otros tipos de suciedad.
Fig. 5.
Aviso: no mueva ni sacuda bruscamente el dispositivo mientras esté en funcionamiento.
FIG.6.
Cuando haya acabado de utilizar la plancha vertical, desconéctela y vacíe el agua de la base
de la unidad.
Fig. 7.
Consejos
Содержание
- Smoothforce 3000 ultrasteam white smoothforce 4000 ultrasteam black 1
- Índice 1
- Відпарювач ручний з док станцією отпариватель ручной с док станцией 1
- Зміст 1
- Содержание 1
- Antes de usar 5
- Funcionamiento 5
- Piezas y componentes 5
- Especificaciones técnicas 6
- Garantía y sat 6
- Limpieza y mantenimiento 6
- Reciclaje de electrodomésticos 6
- Before use 9
- Operation 9
- Parts and components 9
- Cleaning and maintenance 10
- Disposal of old electrical appliance 10
- Technical specifications 10
- Technical support service and warranty 10
- Cecotec не несе відповідальності за будь які збитки викликані неправильним використанням пристрою будь яке неправильне використання або недотримання цих інструкцій призводить до втрати гарантії і відповідальності cecotec якщо кабель живлення пошкоджений його може замінити тільки персонал із технічної допомоги cecotec 12
- Експлуатація пристрою 12
- Компоненти пристрою 12
- Перед першим використанням 12
- Увага всі товари для прасування пройшли тести контролю якості перед їх продажем ці тести складаються з заповнення контейнера для води для перевірки герметичності і забезпечення правильної роботи пристрою як тільки тест виконаний резервуар спустошується і сушиться але є невелика ймовірність того що вода може залишитися всередині 12
- Наступні рекомендації можуть бути використані для зменшення накопичення мінеральних відкладень якщо не використовувати демінералізовану або дистильовану воду ми рекомендуємо виконувати процедуру щомісяця переконайтеся що пристрій відключений і холодний змішайте розчин 50 оцту і 50 води 50 мл даного розчину буде достатньо зніміть кришку контейнера для води і повільно налийте розчин в контейнер для води закрийте кришку контейнера дайте постояти 40 хвилин протріть зовнішню поверхню пристрою вологою тканиною 13
- Очищення мінеральних відкладень 13
- Очищення та обслуговування пристрою 13
- Сервісне обслуговування і гарантія 14
- Технічні характеристики 14
- Утилізація старих електричних виробів 14
- Компоненты устройства 18
- Перед первым использованием 18
- Эксплуатация устройства 18
- Очистка и обслуживание устройства 19
- Очистка минеральных отложений 19
- Сервисное обслуживание и гарантия 19
- Следующие рекомендации могут быть использованы для уменьшения накопления минеральных отложений если не использовать деминерализованную или дистиллированную воду мы рекомендуем выполнять процедуру ежемесячно убедитесь что устройство отключено и холодное смешайте раствор 50 уксуса и 50 воды 50 мл данного раствора будет достаточно 19
- Технические характеристики 19
- Утилизация старых электрических изделий 19
- Www cecotec es 21
- Пустая страница 21
Похожие устройства
- SilverStone SST-SG07B-USB3.0 Инструкция по эксплуатации
- SilverStone SST-SG07B-USB3.0 Техническая информация
- SilverStone SST-SG07B-W-USB3.0 Инструкция по эксплуатации
- SilverStone SST-SG07B-W-USB3.0 Техническая информация
- Daikin RXYQ34P7YLK Руководство по вводу в эксплуатацию
- Daikin RXYMQ36PVJU Технические данные
- Daikin RXYMQ36PVJU Технические данные
- Daikin RXYMQ36PVJU Руководство по вводу в эксплуатацию
- Daikin RXYMQ48PVJU Технические данные
- Daikin RXYMQ36PVJU Инструкция по монтажу
- Daikin RXYMQ48PVJU Руководство по вводу в эксплуатацию
- Daikin RXYMQ48PVJU Сервис мануал
- Daikin RXYMQ48PVJU Инструкция по монтажу
- Cecotec Steel&Toast 2S Инструкция по эксплуатации
- Cecotec Toast&Taste 2S Инструкция по эксплуатации
- Daikin RXYHQ12P8W1B Инструкция по монтажу
- Daikin RXYHQ12P8W1B Технические данные
- Daikin RXYHQ12P8W1B Спецификация
- Daikin RXYHQ12P8W1B Руководство по вводу в эксплуатацию
- Cecotec Toast&Taste 2L Инструкция по эксплуатации