Elna 3230 — инструкция по использованию рычага подъема прижимной лапки [8/52]
![Elna 3210 [8/52] How to remove and attach the shank](/views2/1071781/page8/bg8.png)
Рычаг подъема прижимной
лапки
Рычаг подъема прижимной лапки q поднимает
и опускает прижимную лапку.
Когда рычаг поднят, диски натяжения открыты.
Если рычаг опущен, диски натяжения закрыты,
можно начинать работать.
Можно поднять прижимную лапку на 6 мм выше
обычного ее положения для легкой смены лапки
и при работе с тяжелыми тканями. Поднимите
рычаг выше обычного положения.
Смена прижимной лапки
Как отстегнуть лапку:
Поверните на себя маховое колесо и поднимите
иглу.
Или нажмите кнопку подъема/опускания иглы и
поднимите иглу (только для модели 3230).
Поднимите прижимную лапку.
Нажмите на рычаг 1 позади держателя
прижимной лапки. Прижимная лапка отскочит.
Как пристегнуть прижимную лапку:
Расположите выбранную лапку так, чтобы
перекладина
w на лапке находилась прямо под
желобком
e держателя лапки. Опустите рычаг
подъема прижимной лапки вниз и пристегните
лапку.
Держатель лапки
Поднимите прижимную лапку.
Удалите установочный винт
q при помощи
отвертки, повернув его против часовой стрелки.
Снимите лапочник.
Чтобы установить держатель лапки, сопоставьте
отверстия на лапочнике w и прижимном
стержне e. Установите в отверстие винт.
Затяните его отверткой по часовой стрелке.
ВНИМАНИЕ: ОТКЛЮЧИТЕ питание
перед сменой прижимной лапки,
установкой и демонтажем держателя
лапки.
7
1
1
1
2
2
3
3
1
3
2
1
1
1
2
3
Presser Foot Lever and Additional Presser
Foot Clearance
Use this lever to raise and lower the presser foot.
When the presser foot is raised, tension discs are open.
When the presser foot is lowered, tension discs are
closed and sewing can begin.
You can raise the presser foot about 6mm (1/4”) higher
than the normal up position for easy removal of the
presser foot or to place heavy fabrics under the presser
foot. Pull the presser foot lever up beyond the normal up
position.
How to Snap Presser Foot Off and On
To snap off:
Hand turn the flywheel toward you to raise the needle.
OR Press the Up/Down Needle key until the needle is in
an up position (Model 3230 only).
Raise the presser foot.
Press the presser foot release lever . The presser foot
will drop off.
To snap on:
Place the presser foot so that the pin on the foot lies
just under the groove of the shank . Lower the shank
to attach the foot.
How to Remove and Attach the Shank
Raise the presser foot.
Turn the setscrew counterclockwise with the
screwdriver to remove the shank.
When attaching, align hole in shank with hole in
presser bar and insert setscrew. Turn setscrew
clockwise to tighten.
7
Содержание
- Сохраняйте эти инструкции p.2
- Важные инструкции по безопасности p.2
- Внимани p.2
- Опасн p.2
- Основные части p.3
- Раздел iv p.3
- Подготовка к шитью p.3
- Раздел i p.3
- Стежки стреч p.3
- Раздел iii p.3
- Раздел ii p.3
- Основные швейные техники p.3
- Уход за машиной p.3
- Содержание p.3
- Названия частей p.4
- Machine parts and functions p.4
- Раздел i p.4
- Основные части p.4
- Section i p.4
- Стандартные аксессуары p.5
- Видвижной ящик для хранения аксессуаров размещается под дополнительным столиком 7 держатель катушки большой 8 4 шпульки и 1 в машине всего 5 9 фетровая прокладка 10 дополнительный катушечный стержень 11 вспарыватель 12 r лапка для автоматической петли 13 щеточка от пыли 14 е лапка для молнии 15 в лапка для петли 16 отвертка 17 l направитель для квилтинга 18 держатель катушки малый 19 подставка под катушку 20 иглы 21 педаль в зависимости от модели 22 чехол от пыли модель 3210 23 жесткий чехол модель 3230 24 шнур питания модель 3230 p.5
- G лапка для потайной строчки 2 d лапка подрубатель 3 c лапка оверлочная 4 f лапка для атласных строчек 5 a лапка стандартная металлическая p.5
- D лапка подрубатель p.6
- С оверлочная лапка p.6
- А стандартная лапка p.6
- R лапка для автоматической петли p.6
- Presser foot definitions p.6
- G лапка для потайной строчки с винтом p.6
- F лапка для атласных строчек p.6
- Разнообразие прижимных лапок p.6
- Е лапка для молнии p.6
- В лапка для петли p.6
- Регулятор давления лапки на ткань p.7
- Дополнительный столик и свободный рукав p.7
- Дополнительный столик p.7
- Extension table and free arm p.7
- How to remove and attach the shank p.8
- Рычаг подъема прижимной лапки p.8
- Как пристегнуть прижимную лапку p.8
- Как отстегнуть лапку p.8
- Держатель лапки p.8
- Внимание отключите питание перед сменой прижимной лапки установкой и демонтажем держателя лапки p.8
- Presser foot lever and additional presser foot clearance p.8
- How to snap presser foot off and on p.8
- Смена прижимной лапки p.8
- Изменение натяжения нити для прямого стежка p.9
- Регулятор натяжения нити p.9
- Автоматическое натяжение только у модели 3230 p.9
- Thread tension dial p.9
- Реверс p.10
- Отключение транспортера ткани p.10
- Ножная педаль и скорость шитья p.10
- Направительные линии для швов p.10
- Соблюдайте правила безопасности p.11
- Раздел ll p.11
- Подключение машины к сети p.11
- Подготовка к шитью p.11
- Включение машины p.11
- Section ii p.11
- Английский p.12
- Французский p.12
- Примечание при включении машины игла всегда будет в верхнем положении p.12
- Немецкий p.12
- Можно выбрать из p.12
- Кнопка подъема опускания иглы модель 3230 p.12
- Итальянский p.12
- Испанский p.12
- Если игла поднята при нажатии на эту кнопку она опустится игла будет опускаться и остановится в самом низшем положении p.12
- Если игла опущена при нажатии на эту кнопку она поднимется игла будет подниматься и остановится в самом верхнем положении p.12
- Датский p.12
- Выбор языка модель 3230 p.12
- В машину встроено 6 языков нажмите и удерживайте кнопку выбора языка 1 до тех пор пока на дисплее не появится желаемый язык p.12
- Смена игл p.13
- Check your needles frequently for rough or blunt tips snags and runs in knits fine silks and silk like fabrics are permanent and are often caused by damaged needles p.13
- Покупайте нитки только лучшего качества они должны быть прочными гладкими и ровными по толщине для верхней и нижней нити используйте одинаковую нитку всегда делайте пробную строчку на кусочке ткани p.13
- Changing the needle p.13
- Покупайте иглы только хорошего качества часто меняйте иглы никогда не пользуйтесь гнутыми или тупыми иглами из за этого могут пропускаться стежки и рваться нить проблемные иглы портят ткань чтобы проверить качество иглы положите ее плоской стороной на какую нибудь ровную поверхность игольная пластина стекло и т д зазор между иглой и ровной поверхностью должен быть везде одинаковым p.13
- Always purchase good quality thread it should be strong smooth and even in thickness use the same thread for needle and bobbin always test thread and needle size on a scrap piece of fabric p.13
- Поворачивая его против часовой стрелки выньте иглу из зажима p.13
- Always purchase good quality needles change needle often never use a bent or broken needle as it may cause skipped stitches or thread breakage defective needles can ruin the fabric to determine if the needle is defective place the flat side of the needle on something flat a needle plate piece of glass etc the gap between the needle and the flat surface should be even p.13
- Поверните на себя маховое колесо и поднимите иглу в верхнее положение или нажмите на кнопку подъема опускания иглы и поднимите иглу у модели 3230 опустите прижимную лапку отключите питание машины p.13
- Плоской стороной от себя вставляя новую иглу подтолкните ее вверх до стопора p.13
- Ослабьте игольный винт p.13
- Общие правила тонкие нити и иглы используются при работе с тонкими тканями толстые нити и иглы при работе с тяжелыми тканями чем больше номер нити тем она тоньше чем меньше номер иглы тем она тоньше p.13
- И отверткой затяните игольный винт p.13
- Вставьте новую иглу в зажим p.13
- Turn the needle clamp screw counterclockwise to loosen remove the needle from the clamp p.13
- There are many kinds of fabrics threads and needles it is important to use the correct ones together p.13
- Selecting the correct needle and thread p.13
- Чаще проверяйте иглу на наличие заусенцев на ней поврежденная игла может порвать ткань или вытянуть петли на трикотаже p.13
- Insert the new needle into the clamp with the flat side to the back pushing it up as far as it will go against the stopper pin tighten the clamp screw firmly p.13
- Существует большое количество различных видов тканей ниток и игл очень важно правильно их подобрать p.13
- In general fine threads the larger the number the finer the thread and needles the smaller the number the finer the needle are used for sewing lightweight fabrics and heavier threads and larger needles are used for sewing heavyweight fabrics there are many specialty needles available from your sewing machine dealer p.13
- Соотношение игл и ниток импортного производства p.13
- Hand turn the flywheel toward you to raise the needle or press the up down needle key until the needle is in an up position model 3230 only lower the presser foot switch off the machine p.13
- Разновидность швейных игл p.14
- Намотка шпульки p.15
- Дополнительный катушечный стержень p.16
- Return the bobbin winder spindle to the left and cut the thread p.16
- Push bobbin winder spindle to the right model 3230 only the lcd readout will display bobbin winding p.16
- Procedure insert the spool stand and the additional spool pin in the hole located in front of spool pin place the felt and spool on the pin with the thread coming off the spool as shown p.16
- Note do not move the bobbin winder spindle when the machine is running p.16
- Holding the free end of the thread press the foot control stop the machine when it has made a few turns and cut the thread tail close to the hole in the bobbin press the foot control again when the bobbin is fully wound it will stop automatically p.16
- Additional spool pin the additional spool pin can be used to wind an extra bobbin without unthreading the machine p.16
- Установка шпульки p.17
- Заправка верхней нити p.18
- Встроенный нитевдеватель p.19
- Вытягивание нижней нити p.20
- Изменение давления лапки на ткань если для выполнения определенной техники установка должна быть отличная от 3 на дисплее появится определенный символ см стр 6 p.21
- Транспортер ткани если для выполнения определенной техники рейка продвижения ткани должна быть опущена на дисплее появится определенный символ см стр 9 p.21
- Стандартные установки машины по строчкам показаны на жк дисплее поверните ручку выбора строчек и на несколько секунд название стежка уйдет влево а на этом месте появится рекомендуемая прижимная лапка p.21
- Регулятор ширины зигзага положения иглы установите регулятор на 0 установка может измениться до 6 для левого положения см стр 1 22 p.21
- Регулятор натяжения нити только у модели 3230 установите натяжение нити на auto см стр 8 p.21
- Регулятор натяжения нити только у модели 3210 установите натяжение нити на 4 установка натяжения зависит от типа используемой ткани ниток и количества слоев материала корректируйте натяжение нити от 3 до 5 см стр 8 p.21
- Регулятор длины стежка установите регулятор на значение 2 установку следует корректировать в зависимости от типа ткани от 1 до 4 см стр 22 p.21
- Перед началом работы машину следует настроить на определенный стежок технику по каждому виду работы в разделе lll будут показаны установки с иллюстрациями p.21
- Какую использовать лапку для достижения наилучших результатов используйте рекомендованную лапку см стр p.21
- Как читать информацию на машине на примере прямого стежка p.21
- Жк дисплей только у модели 3230 p.21
- Выбор строчки установите ручку выбора строчки на иллюстрируемый стежок см стр 21 p.21
- Регулятор ширины стежка положения иглы p.22
- Ручка выбора строчек p.22
- Регулятор длины стежка p.23
- Различные положения иглы p.23
- Раздел iii p.24
- Прямой стежок p.24
- Основные швейные техники p.24
- Начало строчки p.24
- Изменение направления строчки p.24
- Завершение строчки p.24
- Section iii p.24
- Сборки p.25
- Работа с тяжелыми тканями p.25
- Подготовка ткани p.26
- Закрытая молния p.26
- Вшивание молнии p.26
- Узкие складки p.28
- Направитель для квилтинга p.28
- Роликовый шов p.29
- A twin needle hem is quick and easy this is an excellent hemming method for knit fabrics because the bobbin thread zigzags allowing the hem to stretch with the fabric be sure to use a stretch twin needle for knit fabrics p.30
- Шов двойной иглой дополнительная игла не входит в комплект p.30
- Twin needle hem optional needle p.30
- Thread the machine in the same manner as for single thread see page 17 using both spool pins p.30
- Thread each needle from front to back p.30
- Switch on the machine p.30
- Switch off the machine insert a twin needle and additional spool pin see page 15 p.30
- Switch off the machine p.30
- Remove twin needle set up machine for single needle sewing p.30
- Note needle threader cannot be used with twin needle p.30
- Fold the hem up desired amount and topstitch with the twin needle carefully trim away excess fabric using sharp scissors p.30
- Caution twin needles are available in many different sizes and widths before sewing always turn the flywheel to make sure the needles do not hit the foot if you use any stitch other than the straight stitch the stitch width must be 3 mm or less p.30
- Внимание при работе с оверлочной лапкой не устанавливайте ширину зигзага больше 5 p.31
- Простой зигзаг применяется для обработки края ткани предотвращая обсыпание нитей такой стежок называется краеобметочным p.31
- Обработка края p.31
- Зигзаг очень универсальный стежок при необходимости просто меняйте его ширину и длину простой зигзаг широко используется для обработки краев создания узких швов аппликаций с атласными стежками пришивания пуговиц и т д p.31
- Зигзаг p.31
- Расположите край ткани рядом с направителем на лапке так чтобы игла спадала с края ткани вправо начинайте строчить p.31
- Обработка края и роликовый шов p.32
- Аппликация атласными стежками p.32
- Пришивание пуговиц p.33
- Выполнение автоматической петли p.34
- Pull the buttonhole lever down as far as it will go p.34
- Pull open the buttonholder to the back and place the button in it push the buttonholder together tightly around the button p.34
- Note placing the button in the automatic buttonhole foot automatically sets the size of the buttonhole the button holder on the foot adjusts for a button up to 2 cm 1 in diameter if you are using a novelty button or extremely thick button that does not fit through the test buttonhole pull the buttonholder open to lengthen the buttonhole p.34
- Automatic buttonhole p.34
- All buttonholes should use interfacing that is the same weight as the fabric interfacing is especially important when sewing on stretch fabrics always make a test buttonhole on extra fabric before sewing on your fabric use a narrow stith width 4 for a finer buttonhole a wider stitch width 6 for a more substantial buttonhole use a shorter stitch length 0 for finer fabrics a longer stitch length 1 for heavier fabrics remain within the range of the buttonhole illustration 4 6 p.34
- 1 attach the automatic buttonhole foot make sure the button opening is at the back of the foot when it is attached p.34
- Как показано на рисунке p.35
- И ползунком p.35
- Если стежки на каждой стороне петли не сбалансированы измените их при помощи регулятора баланса стежков петли p.35
- Выведите игольную нить на изнанку потянув за шпульную нить завяжите нити p.35
- Вставьте булавку внутри поперечины прорежьте петлю вспарывателем будьте внимательны не разрежьте стежки p.35
- Точная настройка стежков петли p.35
- Существует то будет различная длина сторон петли p.35
- Примечание между держателем пружины p.35
- Поднимите прижимную лапку и снимите ткань обрежьте обе нити оставив по 10 см от конца p.35
- По завершении петли машина автоматически остановится только модель 3230 p.35
- Петля будет создана автоматически 1 передняя поперечина и зигзаг по левой стороне 2 задняя поперечина 3 зигзаг по правой стороне p.35
- Передвиньте регулятор вправо если левая сторона петли плотнее правой p.35
- Передвиньте регулятор влево если левая сторона петли менее плотная по сравнению с правой p.35
- Отметьте расположение петли на ткани отведите обе нити влево под лапку подложите ткань под лапку поверните маховое колесо и опустите иглу в точку начала петли игла должна попасть точно в отмеченную линию петли опустите прижимную лапку p.35
- Не должно быть зазора если зазор p.35
- Зажгутованная петля p.36
- Manual buttonhole p.37
- Make a manual buttonhole to sew oversized buttonholes for novelty buttons or a decorative accent p.37
- Hint sew slowly to make accurate manual buttonholes use a narrow stith width 4 for a finer buttonhole a wider stitch width 6 for a more substantial buttonhole use a shorter stitch length 0 for finer fabrics a longer stitch length 1 for heavier fabrics 4 6 p.37
- Always make a test buttonhole on extra fabric before sewing on your fabric p.37
- 1 pull the buttonhole lever down as far as it will go mark the buttonhole area on the fabric insert the fabric under the foot and turn the flywheel until the needle comes down into the fabric through the buttonhole mark line lower the presser foot p.37
- Выполнение петли вручную p.37
- The machine will sew the front bartack and zigzag backwards on left side when the left side is the desired length stop pull the buttonhole lever forward p.37
- Тройной зигзаг p.38
- The 3 step zigzag sometimes called a multiple zigzag is used to finish raw seam edges this stitch gives a flatter edge finish than the regular zigzag it is also used for mending tears in fabric p.38
- Step zigzag p.38
- Pull torn edges together and fuse a piece of interfacing slightly larger than the tear to the wrong side of the garment p.38
- Place the fabric under the presser foot so the needle swings off the fabric to the right or trim away any excess fabric p.38
- Mending a tear p.38
- Begin sewing above the tear stitch down the middle pulling edges together stop sewing just beyond end of tear depending on the tear you might need to stitch area 2 or 3 times p.38
- Потайной шов стреч p.39
- Sew a fine seam in lingerie and lightweight knits the small seam size stretches and is comfortable to wear p.40
- Set the stitch width and length as you desire tighten the top thread for best results p.40
- Place fabric edges so needle just clears edge when it swings off the fabric to the right p.40
- May also be used for decorative rows of stitching p.40
- Lingerie stitch model 3230 only p.40
- If you sew rows of shell stitches space the rows at least 1 cm 5 8 apart p.40
- Шов ракушка p.40
- Строчка для нижнего белья модель 3230 p.40
- You can sew shell stitches in any direction on knits or soft silky wovens p.40
- Use a lightweight fabric such as tricot fold and stitch on the bias allow the needle to just clear the folded edge of the fabric when it swings off the fabric to the right p.40
- This is a pretty hem finish for lingerie and tricot fabrics p.40
- Shell tuck p.40
- Мережка p.41
- Стежок коробочка p.42
- Пэчворк p.42
- Фестоны p.43
- Атласные стежки p.43
- Точная настройка стежков стреч p.44
- Стежки стреч p.44
- Декоративные стежки стреч p.44
- Stretch stitches p.44
- Create a straight seam and overcast at the same time p.45
- Стежок супер стреч p.45
- Оверлочный стежок p.45
- Use any setting for stitch length p.45
- This stitch is recommended for sewing fabrics such as swimwear and stretch velour as it provides the greatest amount of stretchability and strength seams lie flat and do not lose their shape foot pressure may need to be lowered for fabric to maintain its shape p.45
- Super stretch stitch p.45
- Place the fabric edges together under the presser foot trim away any excess seam allowance p.45
- Overlock stitch p.45
- Elna invented this stitch in 1963 p.45
- Сборки p.46
- Аппликация петель p.47
- Тройной шов p.48
- Супер оверлочный стежок p.48
- Уход за машиной p.49
- Раздел iv p.49
- Перед началом чистки выключите питание машины и выньте вилку из розетки p.49
- Section iv p.49
- Чистка челнока и транспортера ткани p.49
- Замена шпуледержателя и игольной пластины p.50
- Замена лампочки p.50
- Устранение неисправностей p.51
- Неисправность вероятная причина примечание p.51
Похожие устройства
-
Elna 7300 Pro Quiltinq QueenРуководство по эксплуатации -
Elna 720Руководство по эксплуатации -
Elna 2007Инструкция по эксплуатации -
Elna 2005Инструкция по эксплуатации -
Elna 2003Инструкция по эксплуатации -
Elna LOTUSИнструкция по эксплуатации -
Elna EXCELLENCE 740Инструкция по эксплуатации -
Elna 7300 - PRO QUILTING QUEENИнструкция по эксплуатации -
Elna 6200Инструкция по эксплуатации -
Elna 5300Инструкция по эксплуатации -
Elna 5200Инструкция по эксплуатации -
Elna 3210Инструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать рычаг подъема прижимной лапки, сменить лапку и установить держатель. Подробные шаги и советы для удобной работы с тканями.