Ferroli DOMITECH F32 [2/29] Domitech f 32
![Ferroli DOMITECH F32 [2/29] Domitech f 32](/views2/1072312/page2/bg2.png)
Содержание
- Domitech f 32 1
- Ferroll 1
- Dante ferroli 2
- Domitech f 32 2
- Ferroli 2
- Декларация соответствия 2
- Геггон 3
- Инструкции по эксплуатации 4 3
- Оомкеси е 32 3
- Установка 9 3
- Характеристики и технические данные 103 3
- Эксплуатация и техническое обслуживание 97 3
- Domitech f 32 4
- Ferroli 4
- Инструкции по эксплуатации 4
- Панель управления 4
- Предисловие 4
- Включение и выключение 5
- Геггон 5
- Оомкеси е 32 5
- Domitech f 32 6
- Ferrol 6
- Включение котла 6
- Выключение котла 6
- Геггон 7
- Оомкеси е 32 7
- Регулировки 7
- Domitech f 32 8
- Ferroli 8
- Выбор режимов eco comfort 8
- Регулирование давления воды в системе отопления 8
- Регулирование с дистационного пульта управления с таймером 8
- Регулировка температуры воздуха в помещении с помощью опционного термостата 8
- Регулировка температуры воздуха в помещении с помощью опционного устройства ду с 8
- Таблица 1 8
- Таймером 8
- Температуры в помещении 8
- Domitech f 32 9
- Ferroli 9
- Установка 9
- Domitech f 32 10
- Ferroli 10
- Газовые соединения 10
- Электрические соединения 10
- Domitech f 32 11
- Ferroli 11
- Воздуховоды и дымоходы 11
- Domitech f 32 12
- Ferrol 12
- Диафрагмы 12
- Геггон 13
- Оомкеси е 32 13
- Присоединение с помощью коаксиальных труб 13
- Таблица 2 диафрагмы для коаксиальных воздуховодов 13
- Domitech f 32 14
- Ferrol 14
- Присоединение с помощью раздельных труб 14
- Таблица 3 диафрагмы для раздельных воздуховодов 14
- Геггон 15
- Оомкеси г 32 15
- Таблица 4 принадлежности 15
- Domitech f 32 16
- Ferrol 16
- Подсоединение к коллективным дымоходам 16
- Domitech f 32 17
- Ferroli 17
- Регулировки 17
- Эксплуатация и техническое обслуживание 17
- Domitech f 32 18
- Ferrol 18
- В контрольная точка измерения давления расположенная после газового клапана е регулировка минимального давления н трубка компенсации 18
- Регулирование мощности котла в режиме отопления 18
- Регулировка давления на горелке 18
- Регулировка мощности розжига 18
- С кабель мобигед 18
- С регулировка максимального давления о защитный колпачок 18
- Ввод в эксплуатацию 19
- Геггон 19
- Оомкеси е 32 19
- Техническое обслуживание 19
- Domitech f 32 20
- Ferrol 20
- Domitech f 32 21
- Ferroli 21
- Неисправности и способ устранения 21
- Domitech f 32 22
- Ferrol 22
- Габаритные размеры и присоединения 23
- Геггон 23
- Оомкеси е 32 23
- Характеристики и технические данные 23
- Domitech f 32 24
- Ferrol 24
- Общий вид и основные узлы 24
- Domitech f 32 25
- Ferrol 25
- Схема системы отопления и контура гвс 25
- Domitech f 32 26
- Ferrol 26
- Таблица технических данных 26
- Domitech f 32 27
- Ferroli 27
- Диаграммы 27
- Domitech f 32 28
- Ferrol 28
- Электрическая схема 28
Похожие устройства
- Grundig 39 CLE 9425 BL Инструкция по эксплуатации
- Wpro п/нак.д/кофеварок Инструкция по эксплуатации
- Ferroli DOMITECH F24 Инструкция по эксплуатации
- Grundig 48 CLE 7465 BL Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS VLS PW 80 Inox Инструкция по эксплуатации
- Ferroli DOMITECH C32 Инструкция по эксплуатации
- Grundig 40 CLE 7465 BL Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB32100 X Инструкция по эксплуатации
- Ferroli DOMITECH C24 Инструкция по эксплуатации
- Grundig 32 CLE 5407 BG Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook AIR MD223RS/A Инструкция по эксплуатации
- Ferroli DIVATOP F32 Инструкция по эксплуатации
- Grundig 28 CLE 5407 BG Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook AIR MD224RS/A Инструкция по эксплуатации
- Ferroli DIVATOP F24 Инструкция по эксплуатации
- Grundig 40 VLE 4324 BM Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook AIR MD231RS/A Инструкция по эксплуатации
- Ferroli DIVATOP F37 Инструкция по эксплуатации
- Grundig 22 VLE 6320 BM Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBookPro MD101RS/A Инструкция по эксплуатации
DOMItech F 32 ferroli Внимательно прочитайте предупреждения содержащиеся в настоящем руководстве т к в них приводятся важные указания по безопасности установки эксплуатации и техобслуживания агрегата Руководство по эксплуатации является неотъемлемой и важной частью агрегата пользователь должен бережно сохранять его для возможного использования в будущем В случае продажи иди передачи агрегата другому владельцу или в случае переезда удостоверьтесь что руководство находится вместе с котлом для того чтобы им мог воспользоваться новый владелец и или монтажник Установка и техническое обслуживание котла должны производиться квалифицированным персоналом при соблюдении действующих норм и в соответствии с указаниями изготовителя Неправильная установка или ненадлежащее техническое обслуживание могут быть причиной вреда для людей животных и имущества Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб связанный с ошибочными установкой и эксплуатацией аппарата а также с несоблюдением предоставленных им инструкций Перед выполнением любой операции очистки или технического обслуживания отсоедините прибор от сетей питания с помощью главного выключателя и или предусмотренных для этой цели отсечных устройств В случае неисправной и или ненормальной работы агрегата выключите его и воздерживайтесь от любой попытки самостоятельно отремонтировать или устранить причину неисправности В таких случаях обращайтесь исключительно квалифицированному персоналу Возможные операции по ремонту замене комплектующих должны выполняться только квалифицированными специалистами с использованием исключительно оригинальных запчастей Несоблюдение всего вышеуказанного может нарушить безопасность работы агрегата Для обеспечения безотказной работы агрегата необходимо доверять квалифицированному персоналу проведение периодического технического обслуживания Настоящий агрегат допускается использовать только по тому назначению для которого он спроектирован и изготовлен Любое другое его использование следует считать ненадлежащим и следовательно опасным После распаковки аппарата убедитесь в его сохранности Упаковочные материалы являются источником потенциальной опасности и не должны быть оставлены в местах доступных детям В случае сомнений не эксплуатируйте агрегат и обратитесь к изготовителю Приведенные в настоящей руководстве изображения дают упрощенное представление изделия которое может несущественно отличаться от готового изделия Данный символ означает Осторожно и сопровождает все указания касающиеся безопасности Строго придерживайтесь таких указаний во избежание опасности вреда для здоровья людей и животных и материального ущерба Данный символ обращает внимание на важное указание или предупреждение Декларация соответствия Изготовитель FERROLI S p A адрес Via Ritonda 78 а 37047 San Bonifacio VR заявляет что настоящее изделие соответствует следующим директивам CEE Директива по газовым приборам 90 396 Директива по К П Д 92 42 Директива по низкому напряжению 73 23 с изменениями внесенными директивой 93 68 Директива по электромагнитной совместимости 89 336 с изменениями внесенными директивой 93 68 Президент и уполномоченный представитель Кавальере дель лаворо почетный титул присуждаемый государством за заслуги в руководстве промышленностью Dante Ferroli 82 cod 3540L680 03 2008 Rev 01 RU