Philips HR2874/00 Инструкция по эксплуатации онлайн

English
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Warning
• Do not touch the sharp blades when the appliance
is plugged in. If the blades get stuck, unplug the
appliance before you remove the ingredients. Be
careful when handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during cleaning.
• Switch off and unplug the appliance from the power
supply before:
• Removing it from the stand, changing accessories
or approaching parts that move in use.
• Assembling, disassembling or cleaning it.
• It is left unattended.
• Do not immerse the appliance in water or any
other liquid.
• Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
• Do not use the appliance if the plug, the mains
cord or the rotating sieve or the protecting cover
are damaged or has visible cracks. If the mains cord
is damaged, you must have it replaced by Philips,
a service centre authorised by Philips or similarly
qualiedpersonsinordertoavoidahazard.
• Make sure the blade unit is securely fastened and
the lid is properly assembled to the blender jar
before you use the appliance.
• This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
• This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or metal capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazardsinvolved.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Toavoidahazardoussituationduetoinadvertent
resetting of the thermal cut-out, never connect this
appliance to a timer switch.
• Be careful if hot liquid is poured into the food
processor or blender as it can be ejected out of the
appliance due to a sudden steaming.
• Never assemble or disassemble the blender jar,
chopper beaker or mill beaker to the motor base
while the power is on.
Caution
• Never use any accessories or parts from other
manufacturersorthatPhilipsdoesnotspecically
recommend. If you use such accessories or parts,
your guarantee becomes invalid.
• Do not exceed the maximum indication on the
blenderjar,themill(specictypesonly)beakerand
thechopperbowl(specictypesonly).
• Do not exceed the maximum quantities and
processing times indicated in the relevant table.
• If food sticks to the wall of the blender jar, switch off
the appliance and unplug it. Then use a spatula to
remove the food from the wall.
• Neverlltheblenderjarwithingredientshotter
than 80ºC.
• This appliance is intended for household use only.
• Noiselevel:Lc=86dB(A).
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if the blender jar, the multi-
chopper beaker or the on-the-go cup is assembled on the motor unit properly. If the blender
jar, the multi-chopper beaker or the on-the-go cup is correctly assembled, the built-in safety
lock will be unlocked.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding
exposuretoelectromagneticelds.
Recycling
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its
life,buthanditinatanofcialcollectionpointforrecycling.Bydoingthis,youhelpto
preserve the environment
2 Guarantee and service
If you need information or support, please visit www.philips.com/support.
български
1 Важно
Предидаизползватеуреда,прочететевнимателнотоваръководствозапотребителяи
гозапазетезасправкавбъдеще.
Предупреждение
• Недокосвайтеножовете,когатоуредъте
включенвконтакта.Аконожоветезаседнат,
изключетеуредаотконтакта,предида
отстраняватепродуктите.Бъдетевнимателни
придокосванетонаножовете,приизпразването
накупатаиповременапочистване.
• Изключетеуредаиизвадетекабелаотконтакта,
предида:
• Премахватеуредаотстойката,дасменяте
аксесоариилидадокосватечастите,коитосе
движатприупотреба.
• Сглобявате,разглобяватеилипочиствате
уреда.
• Оставятеуредабезнадзор.
• Непотапяйтеуредавъвводаилидругатечност.
• Предидавключитеуредавелектрически
контакт,проверетедалипосоченотовърху
уреданапрежениеотговарянатованаместната
електрическамрежа.
• Неизползвайтеуреда,акощепселът,кабелът,
въртящатасецедкаилипредпазващияткапакса
повредениилииматвидимипукнатини.Соглед
предотвратяваненаопасност,приповредав
захранващиякабелтойтрябвадабъдесменен
отPhilips,оторизиранотPhilipsсервизили
квалифицирантехник.
• Уверетесе,чережещиятблокезакрепен
безопасноикапакътемонтиранправилнокъм
канатанапасатора,предидаизползватеуреда.
• Тозиуреднебивадасеизползваотдеца.
Пазетеуредаикабеладалечеотдостъпнадеца.
• Тозиуредможедасеизползваотхорас
намаленифизическивъзприятияилиумствени
недостатъциилибезопитипознания,акосапод
наблюдениеилисаинструктиранизабезопасна
употребанауредаисаразбралиевентуалните
опасности.
• Наглеждайтедецата,заданесииграятсуреда.
• Задасеизбегнеевентуалнаопасноствследствие
наспонтаннопревключваненатермичния
прекъсвач,никоганесвързвайтетозиуредкъм
таймеренключ.
• Бъдетевнимателни,аконаливатегорещи
течностивкухненскияроботилипасатора,тъй
катопорадиизпарениятаможененадейнода
пръснетечностнавън.
• Никоганемонтирайтеилидемонтирайтеканата
напасатора,канатанакълцащатаприставкаили
канатанамелачкатакъмзадвижващияблок,
докатоуредътевключен.
Внимание
• Никоганеизползвайтеаксесоарииличасти
отдругипроизводителиилитакива,които
несаспециалнопрепоръчваниотPhilips.При
използваненатакивааксесоарииличастивашата
гаранцияставаневалидна.
• Непревишавайтемаксималнотоколичество,
означеновърхуканатанапасатора,канатана
мелачката(самозаопределенимодели)икупата
накълцащатаприставка(самозаопределени
модели).
• Непревишавайтемаксималнитеколичестваи
временазаобработване,посоченивсъответната
таблица.
• Акопостенатанаканатаполепнатпродукти,
изключетеуредаиизвадетещепселаот
контакта.Следтоваотстранетепродуктитес
лопатка.
• Никоганесипвайтевканатанапасатора
продукти,коитосапо-горещиот80°C.
• Тозиуредепредназначенсамозабитовицели.
• Нивонашума:Lc=86dB(A)
Вградена защитна блокировка
Тазифункциягарантира,чеможетедавключватеуредасамоакоканатанапасатора,
канатанамногофункционалнатакълцащаприставкаиличашкатазаупотребав
движениесамонтираниправилнокъмзадвижващияблок.Акоканатанапасатора,
канатанамногофункционалнатакълцащаприставкаиличашкатазаупотребав
движениеемонтиранаправилно,вграденатазащитнаблокировкащеседеблокира.
Електромагнитни полета (EMF)
ТозиуреднаPhilipsевсъответствиеснормативнатауредбаивсичкидействащи
стандарти,свързанисизлаганетонаелектромагнитниизлъчвания.
Рециклиране
Следкраянасроканаексплоатациянауреданегоизхвърляйтезаеднос
нормалнитебитовиотпадъци,агопредайтевофициаленпунктзасъбиране,
къдетодабъдерециклиран.Потозиначинвиепомагатезаопазванетона
околнатасреда
2 Гаранция и сервиз
Акосенуждаетеотинформацияилиподдръжка,посететеwww.philips.com/support.
Čeština
1 Důležité informace
Předpoužitímpřístrojesipečlivěpřečtětetutouživatelskoupříručkuauschovejtejipro
budoucípoužití.
Varování
• Nedotýkejteseostrýchnožů,obzvlášťje-li
přístrojpřipojenknapájení.Pokudbysenože
zablokovaly,nejprveodpojtepřístrojzesítěapak
vyjměteingredience.Přimanipulacisostrýminoži,
vyprazdňovánímísyačištěnípřístrojedbejtezvýšené
opatrnosti.
• Vypněteaodpojtepřístrojodnapájenípřed:
• Vyjmutímzestojanu,výměnoupříslušenstvínebo
manipulacisesoučástmi,kterésepřiprovozu
pohybují.
• Sestavením,rozloženímnebočištěnímpřístroje.
• Ponechánímbezobsluhy.
• Přístrojneponořujtedovodyanidojinékapaliny.
• Dřívenežpřístrojpřipojítedosítě,zkontrolujte,
zdanapětíuvedenénapřístrojisouhlasísnapětím
vmístníelektrickésíti.
• Nepoužívejtepřístroj,pokudjezástrčka,napájecí
kabel,rotačnísítkoneboochrannýkrytpoškozený
nebomajípraskliny.Pokudjepoškozennapájecí
kabel,musíjehovýměnuprovéstspolečnost
Philips,autorizovanýservisspolečnostiPhilipsnebo
obdobněkvalikovanípracovníci,abysepředešlo
možnémunebezpečí.
• Předpoužitímpřístrojeseujistěte,ženožová
jednotkajebezpečněpřipevněnaknádoběmixéru.
• Přístrojnesmějípoužívatděti.Přístrojanapájecí
kabeludržujtemimodosahdětí.
• Přístrojmohoupoužívatosobysesníženými
fyzickými,smyslovýmineboduševnímischopnostmi
nebonedostatkemzkušenostíaznalostí,pokudjsou
poddohledemnebobylypoučenyobezpečném
používánípřístrojearozumívšemrizikůmspojeným
spoužívánímpřístroje.
• Dohlédnětenato,abysispřístrojemnehrályděti.
• Abynedošlokrizikovésituacikvůlinezáměrnému
resetovánítepelnépojistky,nikdynepřipojujtetento
přístrojkčasovémuspínači.
• Přinaléváníhorkýchtekutindokuchyňského
robotanebomixérubuďteopatrní,můženečekaně
vystříknout.
• Nikdynesestavujenebonerozkládejtenádobu
mixéru,sekáčkunebomlýnkukmotorovéjednotce,
kdyžjepřístrojzapnutý.
Upozornění
• Nikdynepoužívejtepříslušenstvínebodílyodjiných
výrobcůnebotakové,kterénebylydoporučeny
společnostíPhilips.Použijete-litakovépříslušenství
nebodíly,pozbývázárukaplatnosti.
• Nepřekračujtemaximálníhladinuvyznačenouna
nádoběmixéru,nádoběmlýnku(pouzeněkteré
typy)nebomiscesekáčku(pouzeněkterétypy).
• Nikdynepřekračujtemaximálnímnožstvíadobu
zpracovánípotravinuvedenévpříslušnýchtabulkách.
• Pokudsenastěnáchnádobymixérupřichytí
jídlo,přístrojvypněteaodpojtezezásuvky.Poté
přichycenéjídlozestěnodstraňtestěrkou.
• Nikdyneplňtenádobumixérupřísadami,kteréjsou
teplejšínež80°C.
• Přístrojjeurčenvýhradněpropoužitívdomácnosti.
• Hladinahluku:Lc=86dB(A).
Vestavěný bezpečnostní vypínač
Tatofunkcezajišťuje,žepřístrojlzezapnoutpouzesesprávněpřipojenoumotorovou
jednotkouknádoběmixéru,multisekáčkunebocestovnímuhrnečku.Pokudjenádoba
mixéru,multisekáčkunebocestovníhohrnečkusprávněnasazena,integrovanýbezpečnostní
vypínačseodblokuje.
Elektromagnetická pole (EMP)
TentopřístrojPhilipsodpovídávšemplatnýmnormámapředpisůmtýkajícímse
elektromagnetickýchpolí.
Recyklace
Ažpřístrojdoslouží,nevyhazujtejejdoběžnéhokomunálníhoodpadu,aleodevzdejte
jejdosběrnyurčenéprorecyklaci.Chránítetímživotníprostředí
2 Záruka a služby
Pokudpotřebujetedalšíinformacenebopodporu,navštivteadresuwww.philips.com/support.
Eesti
1. Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
Hoiatus
• Kui seade on elektrivõrku ühendatud, ärge teravaid
terasid puudutage. Kui lõiketerad kiiluvad kinni,
eemaldage seade vooluvõrgust, enne kui asute
eemaldama koostisaineid. Olge ettevaatlik teravate
lõiketerade käsitsemisel, nõu tühjendamisel ja
puhastamise ajal.
• Lülitage seade välja ja eemaldage see vooluvõrgust
enne:
• selle aluselt eemaldamist, tarvikute vahetamist või
kasutamise ajal liikuvatele osadele lähenemisel;
• selle kokkupanemist, lahtivõtmist või puhastamist;
• selle järelevalveta jätmist.
• Ärge kastke seadet vette ega mõne muu vedeliku
sisse.
• Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,
kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
• Ärge kasutage seadet, kui pistik, toitejuhe, pöördsõel
või kaitsekate on kahjustatud või neil esineb silmaga
nähtavaid mõrasid. Kui toitejuhe on kahjustatud,
peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu
vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või
samaväärsetkvalikatsiooniomavisik.
• Enne seadme kasutamist veenduge selles, et
lõiketerade moodul oleks kindlalt kinnitatud ja kaas
korralikult paigaldatud kannmikseri kannu külge.
• Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seade
ja selle toitejuhe lastele kättesaamatus kohas.
• Seda seadet võivad kasutada füüsilise, meele- või
vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või
neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
• Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
• Et hoiduda termokaitsme tahtmatust väljalülitamisest
põhjustatud ohtlikest olukordadest, ei tohi seadet
kunagi ühendada taimerlülitiga.
• Olge ettevaatlik kuuma vedeliku valamisel
köögikombaini või kannmikserisse, sest see võib
ootamatu aurutamise tõttu seadmest välja paiskuda.
• Ärge pange kannmikseri, hakkija või peenesti kannu
mootorialuse külge, kui seade on sisse lülitatud.
Ettevaatust
• Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud
tarvikuid või osi, mida Philips ei ole eriliselt
soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
• Ärge ületage kannmikseri kannule, peenestajale
(ainultteatudmudelid)võihakkimiskausile(ainult
teatudmudelid)kantudmaksimaaltasememärgist.
• Ärge ületage vastavs tabelis toodud toiduainete
koguseid ega töötlemise kestust.
• Kui toiduained kleepuvad mikserikannu seintele,
lülitage seade välja ja eemaldage see elektrivõrgust.
Seejärel kasutage toiduainete anuma seintelt
eemaldamiseks spaatlit.
• Ärge täitke kannmikserit toiduainetega, mis on
kuumemadkui80°C.
• Seade on mõeldud kasutamiseks vaid
kodumajapidamises.
• Müratase:Lc=86dB(A).
Sisseehitatud ohutuslukk
Sisseehitatud ohutuslukk tagab, et saate seadme sisse lülitada ainult siis, kui olete kannmikseri
kannu, multifunktsionaalse hakkija kannu või kaasavõetava tassi õigesti mootori külge
kinnitanud. Kui kannmikseri kann, multifunktsionaalse hakkija kann või kaasavõetav tass on
korralikult kinnitatud, siis sisseehitatud ohutuslukk avaneb.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele
kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Ringlussevõtt
Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb
ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Niimoodi toimides aitate keskkonda
säästa.
2 Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet või abi, külastage veebilehte www.philips.com/support
Hrvatski
1 Važno
Prijeuporabeaparatapažljivopročitajteovajkorisničkipriručnikispremitegazabuduće
potrebe.
Upozorenje
• Nemojtedodirivatioštrerezačedokjeaparat
ukopčan.Akoserezačizaglave,iskopčajteaparat
prijeuklanjanjasastojaka.Buditepažljiviprilikom
rukovanjaoštricama,pražnjenjazdjeleičišćenja.
• Isključiteiliiskopčajteaparatiznapajanjaprije:
• Uklanjanja s postolja, promjene dodatne opreme
ilipribližavanjadijelovimakojiseuraduokreću.
• Sastavljanja,rastavljanjaičišćenja.
• Noštogaostavitebeznadzora.
• Aparat nikada nemojte uranjati u vodu ili neku
drugutekućinu.
• Prijeukopčavanjaaparataprovjeriteodgovarali
mrežninaponnavedennaaparatunaponulokalne
mreže.
• Aparatnemojtekoristitiakojeutikač,kabel
napajanja,rotirajućesitoilizaštitnipoklopacoštećen
ilisunanjemuvidljivenapukline.Akosekabelza
napajanjeošteti,moragazamijenititvrtkaPhilips,
ovlašteniPhilipsservisnicentarilinekadruga
kvaliciranaosobakakobiseizbjeglepotencijalno
opasne situacije.
• Prije upotrebe aparat provjerite je li jedinica
srezačimasigurnopričvršćenaijelipoklopac
ispravnopostavljennavrčmiješalice.
• Djeca ne smiju koristiti aparat. Aparat i njegov kabel
držiteizvandosegadjece.
• Ovaj aparat mogu koristiti osobe sa smanjenim
zičkimilimentalnimsposobnostimateosobekoje
nemajudovoljnoiskustvaiznanja,poduvjetom
dasupodnadzoromilidasuprimiliuputeuvezi
rukovanjaaparatomnasigurannačinterazumiju
mogućeopasnosti.
• Djecutrebanadziratikakosenebiigralas
aparatom.
• Kakobisteizbjeglipotencijalnoopasnesituacije
nastalenehotičnimponovnimpostavljanjem
toplinskogosigurača,aparatnikadanemojtespajati
naprekidačkojimupravljamjeračvremena.
• Buditepažljiviprilikomulijevanjavrućetekućineu
aparatzaobraduhraneilimiješalicujerbimogla
prskatiuslijediznenadnogstvaranjapare.
• Nikadanemojtesastavljatiilirastavljativrčmiješalice,
posudu sjeckalice ili posudu mlinca na postolju
motoradokjeaparatuključen.
Pažnja
• Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove
drugihproizvođačailiproizvođačakojetvrtkaPhilips
nijeizričitopreporučila.Akoupotrebljavatetakve
dodatkeilidijelove,vašejamstvoprestajevrijediti.
• Nemojtepremašitioznakuzamaksimalnurazinu
navrčumiješalice,posudimlinca(samoodređeni
modeli)izdjelisjeckalice(samoodređenimodeli).
• Nemojtepremašitimaksimalnekoličineivrijeme
pripremanjanaznačeneuodgovarajućojtablici.
• Akosehranazalijepizastjenkuvrčamiješalice,
isključiteiiskopčajteaparat.Zatimlopaticom
uklonite hranu sa stjenke.
• Uvrčmiješalicenikadanemojtestavljatisastojkečija
jetemperaturavišaod80ºC.
• Ovajaparatnamijenjenjeisključivouporabiu
kućanstvu.
• Razinabuke:Lc=86dB(A).
Ugrađeni sigurnosni mehanizam
Ovaznačajkaomogućavauključivanjeaparatasamoakosevrčmiješalice,posuda
višenamjenskesjeckaliceiliprijenosnačašapravilnomontirajunajedinicumotora.Akosevrč
miješalice,posudavišenamjenskesjeckaliceiliprijenosnačašaispravnopričvrste,otključatće
seugrađenisigurnosnimehanizam.
Elektromagnetska polja (EMF)
OvajaparattvrtkePhilipssukladanjesvimprimjenjivimstandardimaipropisimakojisetiču
izloženostielektromagnetskimpoljima.
Recikliranje
Aparatkojisevišenemožekoristitinemojteodlagatisuobičajenimotpadomiz
kućanstva,negogaodnesiteupredviđenoodlagalištenarecikliranje.Timećete
pridonijetiočuvanjuokoliša
2 Jamstvo i servis
Akotrebateinformacijeilipodršku,posjetitewww.philips.com/support.
Magyar
1. Fontos tudnivalók
Akészülékelsőhasználataelőttgyelmesenolvassaelahasználatiútmutatót,ésőrizzemeg
későbbihasználatra.
Figyelem
• Nenyúljonazélesaprítókésekhez,haakészülék
csatlakoztatvavan.Amennyibenavágókések
elakadnak,húzzakiahálózaticsatlakozódugót,
mielőtteltávolítjaazalapanyagokat.Legyenóvatosaz
élesvágókésekkezelésekor,azedényürítésekorés
tisztításkor.
Specications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR2872_74_76_EEU_Safety_V1.0
3140 035 38711
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN Important information leaet
BG Брошура “Важна информация”
CS Leták s důležitými informacemi
ET Olulise teabe brošüür
HR Letak s važnim informacijama
HU Fontos tudnivalók
KK «Маңызды ақпарат» кітапшасы
LT Svarbus informacijos lankstinukas
LV Brošūra ar svarīgu informāciju
PL Ulotka informacyjna
RO Broşură cu informaţii importante
RU Буклет с важной информацией
SK Leták s dôležitými informáciami
SL Letak s pomembnimi informacijami
SR List sa važnim informacijama
UK Інформаційний буклет
HR2872
HR2874
HR2876
• Kapcsoljakiakészüléket,éshúzzakihálózati
csatlakozódugójátakövetkezőkelőtt:
• Állványrólvalóeltávolítás,alkatrészekcseréje,
használatkormozgórészekhezvalóközeledés.
• Összerakás,szétszerelésvagytisztítás.
• Akészülékfelügyeletnélkülhagyása.
• Nemerítseakészüléketvízbevagymásfolyadékba.
• Akészülékcsatlakoztatásaelőttellenőrizze,hogy
arajtafeltüntetettfeszültségegyezik-eahelyi
hálózatéval.
• Nehasználjaakészüléket,haacsatlakozódugó,a
hálózatikábel,aforgószűrő,vagyavédőburkolat
sérültvagyrepedésláthatórajtuk.Haahálózati
kábelmeghibásodik,akockázatokelkerülése
érdekébenPhilipsszakszervizbenvagyhivatalos
szakszervizbenkikellcserélni.
• Akészülékhasználataelőttgyőződjönmegarról,
hogyakésegységerősenrögzítvevan-e,illetvea
fedélmegfelelőenvan-eráhelyezveaturmixkehelyre.
• Akészüléketgyermekeknemhasználhatják.A
készüléketésavezetékettartsagyermekektőltávol.
• Akészüléketcsökkentzikai,érzékelésivagy
szellemiképességekkelrendelkező,vagyakészülék
működtetésébenjáratlanszemélyekishasználhatják,
amennyibeneztfelügyeletmellettteszik,illetve
ismerikakészülékbiztonságosműködtetésének
módjátésazazzaljáróveszélyeket.
• Vigyázzon,hogygyermekeknejátsszanaka
készülékkel.
• Abiztonságihőkioldóvéletlenalaphelyzetbeállítása
miattiveszélyhelyzetelkerüléseérdekébenne
csatlakoztassonidőkapcsolótakészülékhez.
• Legyenóvatos,haforrófolyadékotöntakonyhai
robotgépbe,vagyaturmixgépbe,mivelazahirtelen
párolgáskövetkeztébenkifuthatakészülékből.
• Akészülékbekapcsoltállapotábansohane
szereljefelaturmixkelyhet,azaprítóedényt,vagya
darálóedénytamotoregységre,illetvenetávolítsael
azokatonnan.
Figyelem
• Nehasználjonmásgyártótólszármazó,vagyaPhilips
általjóvánemhagyotttartozékotvagyalkatrészt.
Ellenkezőesetbenagaranciaérvényétveszti.
• Netöltsetúlaturmixkelyhen,adarálóedényen
(kizárólagbizonyostípusoknál)vagyaz
aprítóedényen(kizárólagbizonyostípusoknál)
feltüntetettlegnagyobbszintet.
• Nelépjetúlamegfelelőtáblázatbanfeltüntetett
maximálismennyiségeketéshasználatiidőt.
• Haaturmixkehelyfaláhozételtapad,kapcsoljaki
akészüléket,ésacsatlakozódugóthúzzakiafali
aljzatból.Azodatapadtételtkenőlapátsegítségével
távolítsael.
• Netöltsön80ºC-nálforróbbanyagota
turmixkehelybe.
• Akészüléketkizárólagháztartásihasználatra
tervezték.
• Zajszint:Lc=86dB(A)
Beépített biztonsági zár
Ezafunkcióbiztosítja,hogycsakakkorlehessenbekapcsolniakészüléket,haaturmixkehely,
amultiaprító-edény,illetveazutazópohármegfelelőenvanfelszerelveamotoregységre.
Haaturmixkehely,amultiaprító-edény,illetveazutazópohármegfelelőenvanfelszerelve,a
beépítettbiztonságizárkiold.
Elektromágneses mezők (EMF)
EzaPhilipskészülékazelektromágnesesterekreérvényesösszesvonatkozószabványnakés
előírásnakmegfelel.
Újrahasznosítás
Afeleslegesséváltkészülékszelektívhulladékkéntkezelendő.Kérjük,hivatalos
újrahasznosítógyűjtőhelyenadjale.EzáltalÖnishozzájárulkörnyezetevédelméhez
2 Jótállás és szerviz
Hainformációravagytámogatásravanszüksége,látogassonelawww.philips.com/support
weboldalra.
Қазақ
1 Маңызды ақпарат
Құралдықолданбастанбұрыносыпайдаланушынұсқаулығынмұқиятоқыпшығыңызда,
оныкелешектеқарауүшінсақтапқойыңыз.
Ескерту
• Құралқуаткөзінеқосылыптұрғанкезде
пышақтардыңөткіржүзінұстамаңыз.Егер
пышақтарғатамақтұрыпқалса,пышаққатұрып
қалғанингредиенттердіалыптастамасбұрын,
құралдытоккөзіненажыратыңыз.Өткіркесетін
пышақтардықолданғанда,ыдыстыбосатқанда
жәнетазалаубарысындаабайболыңыз.
• Мынаәрекеттердіорындамасбұрын,құралды
өшіріп,токкөзіненажыратыңыз:
• онытұғырданалғанда,қосалқықұралдарды
өзгерткенденемесепайдаланғандақозғалатын
бөліктердіұстағанда;
• оныжинағанда,бөлшектегенденемесе
тазалағанда;
• қадағалаусызқалғанда.
• Құрылғынысуғанемесебасқасұйықтыққа
батырмаңыз.
• Құралдықоспасбұрын,ондакөрсетілген
кернеудіңжергіліктіжелікернеуінесәйкес
келетінінтексеріпалыңыз.
• Аша,қуатсымы,айналмалыелекнемесеқорғаныс
қақпағызақымдалғаннеболмасакөзгекөрінетін
сызатбарболса,құралдыпайдаланбаңыз.Қуат
сымызақымданғанболса,қауіптіжағдайорын
алмауыүшін,онытекPhilipsкомпаниясында,
Philipsмақұлдағанқызметорталығынданемесе
біліктімамандарауыстыруыкерек.
• Құралдыпайдаланаралдындапышақтыңмықтап
бекітілгенінжәнеқақпақтыңблендерқұмырасына
дұрысжиналғанынтексеріңіз.
• Бұлқұрылғыныбалаларғапайдалануғаболмайды.
Құралдыжәнеоныңсымынбалалардыңқолдары
жетпейтінжердесақтаңыз.
• Құрылғынықауіпсізпайдаланужөніндегі
нұсқауларберіліп,басқабіреуқадағалағанжәне
құралдыпайдалануғақатыстықауіп-қатерлер
түсіндірілгенжағдайда,осықұрылғыныфизикалық,
сезунемесеойлауқабілетішектеулі,білімімен
тәжірибесіазадамдарпайдаланаалады.
• Балалардыбақылап,олардыңқұралменойнамауын
қадағалаңыз.
• Байқаусыздақызыпкеткендесөндіру
қызметініңбастапқықалпынакелтірілуіне
байланыстықатерліжағдайтуғызбасүшінбұл
құралдыешқашантаймергеқоспаңыз.
• Аскомбайнынанемесеблендергеыстық
сұйықтыққұйылса,абайболыңыз,себебібу
құрылғыдансыртқашығуымүмкін.
• Қосылыптұрғандаблендерқұмырасын,турағыш
ыдысыннемеседиірмендімоторнегізіне
ешқашанжинамаңызнеболмасабөлшектемеңіз.
Абайлаңыз
• БасқаөндірушілершығарғаннемесеPhilips
компаниясынақтыұсынбағанқосалқықұралдар
менбөлшектердіпайдаланушыболмаңыз.
Ондайқосалқықұралдарменбөлшектерді
пайдалансаңыз,құралдыңкепілдігіөзкүшін
жояды.
• Блендербанкасының,диірмен(текбелгілі
біртүрлерінде)ыдысыныңжәнеұсақтағыш
ыдысының(текбелгілібіртүрлерінде)ең
жоғарғыкөрсеткішіненасырмаңыз.
• Блендердіингредиенттерментолтырғанкезде,
кестедекөрсетілгеннормаданаспаукерек,
сондай-ақдайындаууақытындасақтауқажет.
• Тамақблендерқұмырасыныңқабырғасына
жабысыпқалса,құралдыөшіріп,розеткадан
ажыратыңыз.Жабысыпқалғаназықты
күрекшеменалыптастаңыз.
• Блендерқұмырасына80ºC-таныстықазық
салмаңыз.
• Бұлқұралтекүйдеқолдануғажасалған.
• Шудеңгейі:Lc=86дБ(А).
Ішіне орнатылған қауіпсіздік құлпы
Бұлмүмкіндікқұралдытекблендерыдысы,мульти-турағышыдысынемесежолға
арналғаншыныаяқмоторбөлігінедұрысжиналғандақосылатынынасенімдіболуға
көмектеседі.Блендерыдысы,мульти-турағышыдысынемесежолғаарналғаншыныаяқ
моторбөлігінедұрысжиналғанда,ішінеорнатылғанқауіпсіздікқұлпыашылады.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
ОсыPhilipsқұралыэлектромагниттікөрістергеқатыстыбарлыққолданыстағы
стандарттарменережелергесәйкескеледі.
Қайта өңдеу
Құралдыөзқызметінкөрсетіптозғаннанкейін,күнделіктіүйқоқысымен
біргетастауғаболмайды.Оныңорнынабұлқұралдыарнайыжинапалатын
жергеқайтаөңдеумақсатынаөткізіңіз.Осылайша,қоршағанортанықорғауға
көмектесесіз.
2 Кепілдік пен қызмет көрсету
Қолдаунемесеақпаратқажетболса,www.philips.com/supportторабынакіріңіз.
lietuvių
1 Svarbu
Priešpradėdaminaudotiprietaisąatidžiaiperskaitykitešįvartotojovadovąirsaugokitejį,nes
jo gali prireikti ateityje.
Įspėjimas
• Nelieskiteaštriųašmenų,ypačkaiprietaisasįjungtas.
Jeiašmenysužstringa,priešišimdamiašmenis
blokuojančiusproduktus,išjunkiteprietaisąišelektros
tinklo.Būkiteatsargūsdirbdamiaštriaispjaustymo
peiliukais,ištuštindamidubenįirvalydami.
• Išjunkiteprietaisąirištraukitejįišelektrostinklo
prieš:
• Išimdamiišstovo,keisdamipriedusarliesdami
judančiasdalis,kainaudojate.
• Surinkdami,išrinkdamiarvalydamijį.
• Palikdamibepriežiūros.
• Prietaisonemerkiteįvandenįarbakitąskystį.
• Priešįjungdamiprietaisą,patikrinkite,arantprietaiso
nurodytaįtampaatitinkavietinioelektrostinklo
įtampą.
• Nenaudokiteprietaiso,jeipastebite,kadkištukas,
maitinimo laidas ir besisukantis sietelis ar apsauginis
dangtisyrapažeistiarbaantjųmatoteįtrūkimų.Jei
pažeistasmaitinimolaidas,jįturipakeisti„Philips“
darbuotojai,„Philips“įgaliotasistechninėspriežiūros
centrasarbakitipanašioskvalikacijosspecialistai,
kitaip kyla pavojus.
• Priešnaudodamiprietaisąįsitikinkite,kadpjaustymo
įtaisasirdangtisgeraipritvirtintipriemaišytuvo
ąsočio.
• Šiuo prietaisu negalima naudotis vaikams. Laikykite
prietaisąirjolaidąvaikamsnepasiekiamojevietoje.
• Šįprietaisągalinaudotiasmenys,kuriųziniai,
jutimoarprotiniaigebėjimaiyrasilpnesniarba
kurieneturipatirtiesiržinių,taippattie,kuriebuvo
prižiūrimiarbaišmokytisaugiainaudotisprietaisubei
supažindintisususijusiaispavojais.
• Prižiūrėkitevaikus,kadjienežaistųsuprietaisu.
• Norėdamiišvengtipavojingųsituacijų,galinčiųkilti
neapdairiaiišjungusterminęsistemą,šioprietaiso
niekadanejunkiteprielaikmačio.
• Būkiteatsargūspildamikarštąvandenįįvirtuvės
kombainąarmaišytuvą,nesjisgalibūtiatsitiktinai
išleistasišprietaiso.
• Niekadanetvirtinkiteirnenuimkitemaišytuvoąsočio,
kapokliomenzūrėlėsarsmulkintuvopuodelioprie
variklio,kaiįjungtasmaitinimas.
Atsargiai
• Nenaudokitejokiųpriedųardalių,pagamintųkitų
bendroviųarbanerekomenduojamų„Philips“.Jei
naudositetokiuspriedusarbadalis,nebegaliosjūsų
garantija.
• Neviršykiteaukščiausiosmaišytuvoindo,smulkintuvo
puodelio(tiktamtikruosemodeliuose)irkapotuvo
dubens(tiktamtikruosemodeliuose)žymos.
• Neviršykitemaksimaliųkiekiųirgaminimolaiko,kurie
nurodytiatitinkamojelentelėje.
• Jeimaistasprilimpapriemaišytuvoąsočio,išjunkite
prietaisąirištraukitekištukąišmaitinimolizdo.Tada
mentelepašalinkitemaistąnuosienelių.
• Niekadanedėkiteįmaišytuvoąsotįproduktų,
karštesniųnei80ºC.
• Šisprietaisasskirtasnaudotitiknamųūkyje.
• Triukšmolygis:Lc=86dB(A).
Integruota apsauginė spynelė
Šifunkcijaužtikrina,kadjūsgalėtumėteįjungtiprietaisątiktada,kaimaišytuvoąsotis,
daugiafunkciokapokliomenzūrėlėarkelioninispuodelisyratinkamaiuždėtiantvariklioįtaiso.
Jeimaišytuvoąsotisuždėtas,daugiafunkciokapokliomenzūrėlėarkelioninispuodelisuždėtas
tinkamai,integruotaapsauginėspynelėatsirakins.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“prietaisasatitinkavisustaikomusstandartusirnormasdėlelektromagnetiniųlaukų
poveikio.
Perdirbimas
Susidėvėjusioprietaisonemeskitesuįprastomisbuitinėmisatliekomis,onuneškitejįį
ocialųsurinkimopunktąperdirbti.Taipprisidėsiteprieaplinkosaugos
2 Garantija ir techninė priežiūra
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support.
Содержание
- Důležité informace 1
- Fontos tudnivalók 1
- Garantii ja hooldus 1
- Garantija ir techninė priežiūra 1
- Guarantee and service 1
- Hr2874_00 manual 2 1
- Important 1
- Jamstvo i servis 1
- Jótállás és szerviz 1
- Svarbu 1
- Tähtis 1
- Važno 1
- Www philips com welcome 1
- Záruka a služby 1
- Важно 1
- Гаранция и сервиз 1
- Кепілдік пен қызмет көрсету 1
- Маңызды ақпарат 1
- Dôležité 2
- Garancija i servis 2
- Garancija in servis 2
- Garantija un serviss 2
- Garanţie şi service 2
- Gwarancja i serwis 2
- Important 2
- Pomembno 2
- Svarīga informācija 2
- Važno 2
- Ważne 2
- Záruka a servis 2
- Важливо 2
- Внимание 2
- Гарантия и обслуживание 2
- Гарантія та обслуговування 2
- 30 sec 20 100 g 3
- 5 p 20 100 g 3
- 5 p 30 g 3
- Application 3
- Beforefirstuse 3
- Bg ръководствозапотребителя 3
- Cestovníhrneček 3
- Cs příručkaprouživatele 3
- En usermanual 3
- Enneesimestkasutamiskorda 3
- Et kasutusjuhend 3
- Filtrikasutamine ainultmudelilhr2874 joon 3
- G 200 ml 3
- Hr korisničkipriručnik 3
- Hr2874_00 manual 3
- Hu felhasználóikézikönyv 3
- Kaasavõetavatassikasutamine joon 3
- Kaasavõetavtass 3
- Kannmikserikasutamine joon 3
- Kasutamine 3
- Kk қолданушыныңнұсқасы 3
- Lt vartotojovadovas 3
- Lv lietotājarokasgrāmata 3
- Max max 3
- Multi chopper hr2874andhr2876only 3
- Multifunktsionaalnehakkija ainultmudelitel hr2874jahr2876 3
- Multifunktsionaalsehakkijakasutamine ainultmudeliltelhr2874ja hr2876 joon 3
- Multisekáček pouzemodelyhr2874a hr2876 3
- Märkus 3
- Ochranaprotipřehřátí 3
- On the gocup 3
- Overheatprotection 3
- Overview fig 3
- Pl instrukcjaobsługi 3
- Použití 3
- Použitícestovníhohrnečku obr 3
- Použitífiltru pouzemodelhr2874 obr 3
- Použitímixéru obr 3
- Použitímultisekáčku pouzemodelyhr2874ahr2876 obr 3
- Poznámka 3
- Předprvnímpoužitím 3
- Přehled obr 3
- Ro manualdeutilizare 3
- Ru руководствопользователя 3
- Sec 200 g 3
- Sec 200 ml 3
- Sec 50 g 3
- Sec 80 g 3
- Sk príručkaužívateľa 3
- Sl uporabniškipriročnik 3
- Sr korisničkipriručnik 3
- Uk посібниккористувача 3
- Usingtheblender fig 3
- Usingthefilter hr2874only fig 3
- Usingthemulti chopper hr2874andhr2876only fig 3
- Usingtheon the gocup fig 3
- Www philips com welcome 3
- Ülekuumenemiskaitse 3
- Ülevaade joon 3
- Забележка 3
- Защитаотпрегряване 3
- Използваненамногофункционалнатакълцащаприставка само заhr2874иhr2876 фиг 3
- Използваненапасатора фиг 3
- Използваненафилтъра самозаhr2874 фиг 3
- Използваненачашатазаупотребавдвижение фиг 3
- Многофункционалнакълцащаприставка самозаhr2874иhr2876 3
- Общпреглед фиг 3
- Предипърватаупотреба 3
- Приложение 3
- Чашазаупотребавдвижение 3
- Aizsardzībapretpārkaršanu 4
- Alkalmazás 4
- Amultiaprítóhasználata csakahr2874éshr2876típusnál ábra 5 ábra 4
- Aplicaţie 4
- Apsauganuoperkaitimo 4
- Apžvalga 1pav 4
- Aturmixgéphasználata ábra 3 4
- Azutazópohárhasználata ábra 4 4
- Blenderaizmantošana 3 att 4
- Ceļojumukrūzītesizmantošana 4 att 4
- Daugiafunkciokapoklionaudojimas tikhr2874irhr2876 5 pav 4
- Hr2872 00 hr2874 00 hr2876 00 220 240v 50 60hz 350 w 4
- Hrvatski 4
- Kelioniniopuodelionaudojimas 4pav 4
- Korzystaniezkubkapodróżnego rys 4
- Korzystaniezrozdrabniaczawielofunkcyjnego tylkomodele hr2874ihr2876 rys 4
- Latviešu 4
- Lietošana 4
- Lietuvių 4
- Magyar 4
- Maišytuvonaudojimas 3pav 4
- Multismalcinātājaizmantošana tikaihr2874unhr2876 5 att 4
- Ochronaprzedprzegrzaniem 4
- Opiselementówurządzenia rys 4
- Pirmspirmāslietošanasreizes 4
- Polski 4
- Pregled slika1 4
- Prezentaregenerală fig 4
- Priešnaudodamipirmąkartą 4
- Prijeprveuporabe 4
- Primjena 4
- Pritaikymas 4
- Protecţialasupraîncălzire 4
- Przedpierwszymużyciem 4
- Pārskats 1 att 4
- Română 4
- Teendőkazelsőhasználatelőtt 4
- Túlmelegedésellenivédelem 4
- Uporabamiješalice slika3 4
- Uporabaprijenosnečaše slika4 4
- Uporabavišenamjenskesjeckalice samohr2874ihr2876 slika 5 4
- Utilizareablenderului fig 4
- Utilizareacăniipentrucălătorii fig 4
- Utilizareatocătoruluimultifuncţional numaihr2874şihr2876 fig 4
- Zasadyużywaniablendera rys 4
- Zastosowanie 4
- Zaštitaodpregrijavanja 4
- Áttekintés 1 ábra 4
- Înaintedeprimautilizare 4
- Блендердіпайдалану 3 сурет 4
- Біріншіретқолданаралдында 4
- Для бытовых нужд 4
- Жалпышолу 1 сурет 4
- Жолғаарналғаншыныаяқтыпайдалану 4 сурет 4
- Защитаотперегрева 4
- Изготовитель 4
- Импортер на территорию россии и таможенного союза ооо филипс российская федерация 123022 г москва ул сергея макеева д 3 тел 7 495 961 1111 4
- Использование 4
- Использованиеблендера рис 4
- Использованиедорожнойчашки рис 4
- Использованиеуниверсальногоизмельчителя толькодля моделейhr2874иhr2876 рис 4
- Мини араластырғыш мини блендер 4
- Мульти турағыштыпайдалану текhr2874жәнеhr2876 үлгілерінде 5 сурет 4
- Описание рис 4
- Передпервымиспользованием 4
- Ресей және кедендік одақ территориясына импорттаушы филипс жшқ ресей федерациясы 123022 мәскеу қаласы сергей макеев көшесі 13 үй тел 7 495 961 1111 4
- Русский 4
- Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған 4
- Филипс консьюмер лайфстайл б в туссендиепен 4 9206 ад драхтен нидерланды 4
- Шамадантысқызуданқорғау 4
- Қазақ 4
- Қолдану 4
- Өндіруші 4
- Načinuporabe 5
- Ochranaprotiprehriatiu 5
- Použitie 5
- Používaniefiltra lenmodelhr2874 obr 5
- Používaniemixéra obr 5
- Používaniemulti sekaciehonástavca lenmodelyhr2874a hr2876 obr 5
- Používanieprenosnéhopohára obr 5
- Predprvouporabo 5
- Predprvýmpoužitím 5
- Pregled slika1 5
- Prehľad obr 5
- Slovenčina 5
- Slovenščina 5
- Uporabafiltra samohr2874 sl 5
- Uporabalončkazauporabonapoti sl 5
- Uporabamešalnika sl 5
- Uporabavečnamenskegasekljalnika samohr2874inhr2876 sl 5
- Zaščitapredpregrevanjem 5
- Pregled sl 6
- Preprveupotrebe 6
- Srpski 6
- Upotreba 6
- Upotrebablendera sl 6
- Upotrebafiltera samohr2874 sl 6
- Upotrebaprenosivešolje sl 6
- Upotrebavišenamenskeseckalice samohr2874ihr2876 sl 6
- Zaštitaodpregrevanja 6
- Використаннябагатофункціональногоподрібнювача лише hr2874таhr2876 мал 6
- Використанняблендера мал 6
- Використаннядорожньоїчашки мал 6
- Використанняфільтра лишеhr2874 мал 6
- Застосування 6
- Захиствідперегрівання 6
- Огляд мал 6
- Передпершимвикористанням 6
- Українська 6
Похожие устройства
- Flama ПГ2 1267 тип СG мод.3202 Инструкция по эксплуатации
- Flama 1465К2 RКМОД.23-121 Инструкция по эксплуатации
- Flama ПГ4 1465 тип FGмод.24211 Инструкция по эксплуатации
- Flama ПГ4 1465 ТИП FGМОД.2406 Инструкция по эксплуатации
- Flama ПГ4 1465 тип FGмод.2402 Инструкция по эксплуатации
- Flama CE 3201W Инструкция по эксплуатации
- Flama ЭБЧШ-5-4-7-220 тип FЕ мод.1403 Инструкция по эксплуатации
- Ballu COMFORT BOH/CM-09WDN 2000 Инструкция по эксплуатации
- Ballu COMFORT BOH/CM-11WDN 2200 Инструкция по эксплуатации
- AEG PW 4923 Glas Инструкция по эксплуатации
- Bosch Runn\'n BGS4U2242 Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5040.38Г(Щ)ЧЕРН. Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5040.31Г(КР.) ЧР Инструкция по эксплуатации
- De luxe 506031.00ГЭ(КР) Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZWM 414 WH Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZWM 436 WEH Инструкция по эксплуатации
- Flama ВG2422-W Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 8 Hygiene Dry SMV87TX01R Инструкция по эксплуатации
- Samsung RZ32M7110SA Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 4 KGN39XW3OR Инструкция по эксплуатации