Philips HR2874/00 [2/6] Dôležité
![Philips HR2874/00 [2/6] Dôležité](/views2/1724912/page2/bg2.png)
Latviešu
1 Svarīga informācija
Pirmsierīceslietošanasuzmanīgiizlasietšolietošanaspamācībuunsaglabājietto,laivajadzības
gadījumāvarētuieskatītiestajāarīturpmāk.
Brīdinājums!
• Nepieskarietiesasmeņiem,kadierīceirpievienota
tīklam.Jaasmeņiiestrēgst,atvienojietierīci,pirms
izņemtproduktus.Uzmanieties,rīkojotiesarasajiem
griezējasmeņiem,iztukšojottraukuuntīrīšanaslaikā.
• Izslēdzietunatvienojietierīcinoelektrotīkla,pirms:
• Tāsizņemšanasnostatīva,piederumumaiņasvai
tuvošanāskustīgajāmdaļām.
• Tāssalikšanas,izjaukšanasvaitīrīšanas.
• Tātiekatstātabezuzraudzības.
• Nekadneiemērcietierīciūdenīvaikādācitā
šķidrumā.
• Pirmsierīcespievienošanaselektrotīklampārbaudiet,
vaiuztāsnorādītaisspriegumsatbilstelektrotīkla
spriegumamjūsumājā.
• Neizmantojietierīci,jairbojātakontaktdakša,
elektrībasvads,rotējošaissietsvaiaizsargvāks,vai
arīirredzamasplaisas.Jaelektrībasvadsirbojāts,
tasjānomainaPhilipspilnvarotatehniskāsapkopes
centradarbiniekiemvailīdzīgikvalicētāmpersonām,
laiizvairītosnobriesmām.
• Pārliecinieties,kaasmensirdrošinoksētsunvāksir
pareiziuzstādītsuzblenderakrūkas,pirmsizmantot
ierīci.
• Šoierīcinedrīkstizmantotbērni.Ierīciuntās
elektrībasvaduglabājietbērniemnepieejamāvietā.
• Šoierīcivarizmantotpersonasarierobežotām
ziskajām,sensorajāmvaigarīgajāmspējāmvai
bezpieredzesunzināšanām,jatieknodrošināta
uzraudzībavainorādījumipardrošuierīceslietošanu
unpanāktaizpratnepariespējamobīstamību.
• Jānodrošina,laiarierīcinevarēturotaļātiesmazi
bērni.
• Laiizvairītosnobīstamāmsituācijāmnetīšastermiskā
izslēdzējaatiestatesdēļ,šoierīcinekadnedrīkst
pieslēgttaimeraslēdzim.
• Uzmanieties,jalejatvirtuveskombaināvaiblenderī
karstušķidrumu,jopēkšņasiztvaikošanasrezultātā
tasvarizšļāktiesnoierīces.
• Nekadneliecietvirsūvaineņemietnostblendera
krūku,smalcinātājakausuvaidzirnaviņukausuno
motorapamatnes,kadierīceirieslēgta.
Ievērībai
• Nekadneizmantojietcituražotājupiederumusvai
detaļas,kurasPhilipsnavīpašiieteicis.Jaizmantojat
šāduspiederumusvaidetaļas,garantijavairsnav
spēkā.
• Nepārsniedzietuzblenderakrūkas,dzirnaviņutrauka
(tikainoteiktiemmodeļiem)unsmalcinātājatrauka
(tikainoteiktiemmodeļiem)norādītomaksimālo
līmeni.
• Nepārsniedziettabulānorādītosmaksimālos
daudzumusunpārstrādeslaikus.
• Japieblenderakrūkasmalāmpielīpēdiens,izslēdziet
ierīciunatvienojietnoelektrotīkla.Pēctam
izmantojietlāpstiņu,lainoņemtuēdienunomalām.
• Nekadnepiepildietblenderakrūkuarsastāvdaļām,
kasirkarstākaspar80ºC.
• Ierīceirparedzētatikaimājaslietošanai.
• Trokšņalīmenis:Lc=86dB(A).
Iebūvēts drošības slēdzis
Šīfunkcijanodrošina,kavaratieslēgtierīcitikaitad,jablenderakrūka,multismalcinātājakauss
vaiceļojumukrūzīteirpareiziuzstādītauzmotorabloka.Jablenderakrūka,multismalcinātāja
kaussvaiceļojumukrūzīteirpareiziuzstādīta,iebūvētādrošībasslēdzenetiksatbloķēta.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
ŠīPhilipsierīceatbilstvisiempiemērojamiemstandartiemunnoteikumiem,kasattiecasuz
elektromagnētiskolaukuiedarbību.
Pārstrādē
Neizmetietierīcikopāarsadzīvesatkritumiemtādzīvesciklabeigās,betaiznesietto
uzociālupārstrādessavākšanaspunktu.Tādāveidājūspalīdzēsitsaudzētapkārtējo
vidi.
2 Garantija un serviss
Jajumsnepieciešamainformācijavaiatbalsts,lūdzu,apmeklējietvietniwww.philips.com/
support.
polski
1 Ważne
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazapoznajsiędokładniezjegoinstrukcjąobsługi.
Instrukcjęwartoteżzachowaćnaprzyszłość.
Ostrzeżenie
• Niedotykajostrzy,gdywtyczkaurządzeniajest
włożonadogniazdkaelektrycznego.Wprzypadku
zablokowaniaostrzyprzedusunięciemskładników
wyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
Zachowajostrożnośćpodczasdotykaniaostrzy,
opróżnianiapojemnikaiczyszczeniaurządzenia.
• Wyłączurządzenieiwyjmijjegowtyczkęzgniazdka
elektrycznegoprzed:
• zdjęciemurządzeniazpodstawy,zmianą
akcesoriówlubdotknięciemczęści,które
poruszająsiępodczaspracyurządzenia;
• składaniem,rozkładaniemiczyszczeniem
urządzenia;
• pozostawieniemurządzeniabeznadzoru.
• Niezanurzajurządzeniawwodzieaniinnympłynie.
• Przedpodłączeniemurządzeniaupewnijsię,że
napięciepodanenaurządzeniujestzgodnez
napięciemwsiecielektrycznej.
• Niekorzystajzurządzenia,jeślijegowtyczka,
przewódzasilający,obracającesięsitkolubosłona
zabezpieczającasąuszkodzonelubsąnanich
widocznepęknięcia.Zewzględówbezpieczeństwa
wymianęuszkodzonegoprzewodusieciowego
należyzlecićautoryzowanemucentrum
serwisowemurmyPhilipslubodpowiednio
wykwalikowanejosobie.
• Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzenia
upewnijsię,żeczęśćtnącajestdobrzezamocowana,
apokrywkazostałaprawidłowozałożonana
dzbanekblendera.
• Urządzenieniemożebyćużywaneprzezdzieci.
Przechowujurządzenieiprzewódpozazasięgiem
dzieci.
• Urządzeniemożebyćużywaneprzezosoby
zograniczonymizdolnościamizycznymi,
sensorycznymilubumysłowymi,atakże
nieposiadającewiedzylubdoświadczeniawzakresie
użytkowaniategotypuurządzeń,podwarunkiem,że
będąonenadzorowanelubzostanąpoinstruowane
natematkorzystaniaztegourządzeniaw
bezpiecznysposóborazzostanąpoinformowaneo
potencjalnychzagrożeniach.
• Niepozwalajdzieciombawićsięurządzeniem.
• Abyuniknąćniebezpieczeństwaniezamierzonego
wyzerowaniawyłącznikatermicznego,nigdynie
podłączajurządzeniadowłącznikaczasowego.
• Zachowajostrożnośćpodczaswlewaniagorącego
płynudorobotakuchennegolubblendera,gdyż
możliwejestjegowydostaniesięzurządzeniaw
wynikunagłegoparowania.
• Nigdyniezakładajaniniezdejmujdzbankablendera,
naczyniarozdrabniaczalubnaczyniamłynkaz
podstawyczęścisilnikowej,gdyurządzeniejest
włączone.
Uwaga
• Niekorzystajzakcesoriówaniczęściinnych
producentów,anitakich,którychniezalecaw
wyraźnysposóbrmaPhilips.Wykorzystanie
tegotypuakcesoriówlubczęścispowoduje
unieważnieniegwarancji.
• Nieprzekraczajmaksymalnegopoziomuzawartości
oznaczonegonadzbankublendera,naczyniumłynka
(tylkowybranemodele)ipojemnikurozdrabniacza
(tylkowybranemodele).
• Nieprzekraczajmaksymalnejilościskładnikówani
czasówprzygotowaniapodanychwstosownejtabeli.
• Jeśliskładnikiprzywierajądościanekdzbanka
blendera,wyłączurządzenieiwyjmijwtyczkęz
gniazdkaelektrycznego.Następniezapomocą
łopatkiusuńskładnikiześcianek.
• Niewolnowypełniaćdzbankaskładnikamio
temperaturzewyższejniż80ºC.
• Urządzenietojestprzeznaczonewyłączniedo
użytkudomowego.
• Poziomhałasu:Lc=86dB(A).
Wbudowana blokada bezpieczeństwa
Dziękitejfunkcjiurządzeniemożnawłączyćjedyniewtedy,gdydzbanekblendera,
naczynierozdrabniaczawielofunkcyjnegolubkubekpodróżnysąprawidłowozałożone
naczęśćsilnikową.Prawidłowezamocowaniedzbankablendera,naczyniarozdrabniacza
wielofunkcyjnegolubkubkapodróżnegopowodujezwolnieniewbudowanejblokady
bezpieczeństwa.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
TourządzeniermyPhilipsspełniawszystkienormyijestzgodnezwszystkimiprzepisami
dotyczącyminarażenianadziałaniepólelektromagnetycznych.
Recykling
Zużytegourządzenianienależywyrzucaćwrazzezwykłymiodpadamigospodarstwa
domowego—należyoddaćjedopunktuzbiórkisurowcówwtórnychwcelu
utylizacji.Postępującwtensposób,pomagaszchronićśrodowisko.
2 Gwarancja i serwis
Jeślipotrzebujeszdodatkowychinformacjilubpomocy,odwiedźstronęwww.philips.com/
support.
Română
1 Important
Citiţicuatenţieacestmanualdeutilizareînaintedeutilizareaaparatuluişipăstraţi-lpentru
consultareulterioară.
Avertisment
• Nuatingeţilameleascuţiteatuncicândaparatul
esteînfuncţiune.Dacălamelecuţituluiseblochează,
scoateţiştecheruldinprizăînaintedeaîndepărta
ingredientele.Mânuiţicugrijălameleascuţitede
tăierecândgoliţibolulşidupăcurăţare.
• Opriţiaparatulşideconectaţi-ldelasursade
alimentareînaintede:
• Demontareadinsuportulsău,schimbarea
accesoriilor sau manevrarea componentelor
mobileîntimpulutilizării.
• Montarea,demontareasaucurăţareaacestuia.
• Dealăsatnesupravegheat.
• Nuscufundaţiaparatulînapăsauînaltelichide.
• Înaintedeaconectaaparatul,vericaţidacă
tensiuneaindicatăpeaparatcorespundetensiuniide
alimentare locale.
• Nufolosiţiaparatuldacăştecherul,cablulde
alimentare,sitarotativăsaucapaculdeprotecţie
suntdeterioratesauaucrăpăturivizibile.Încazul
încarecabluldealimentareestedeteriorat,acesta
trebuieînlocuitîntotdeaunadePhilips,deuncentru
deserviceautorizatdePhilipssaudepersonal
calicatîndomeniu,pentruaevitaoriceaccident.
• Înaintedeautilizaaparatul,asiguraţi-văcăblocul
tăietorestebinexat,iarcapaculesteasamblat
corespunzătorlavasulblenderului.
• Acestaparatnutrebuiesăeutilizatdecătrecopii.
Nulăsaţiaparatulşicablulsăudealimentarela
îndemânacopiilor.
• Acestaparatpoateutilizatdecătrepersoanecare
aucapacităţizice,senzorialesaumentalereduse
sausuntlipsitedeexperienţăşicunoştinţe,dacă
sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la
utilizareaîncondiţiidesiguranţăaaparatuluişidacă
înţelegpericolelepecareleprezintă.
• Copiiitrebuiesupravegheaţipentruanusejucacu
aparatul.
• Pentruaevitaosituaţiepericuloasădincauza
resetăriiaccidentaleareleuluitermic,nuconectaţi
niciodatăacestaparatlauncomutatorcu
temporizare.
• Aveţigrijădacăturnaţilichiderbinteînacestrobot
debucătăriesaublender,deoareceacestapoate
evacuatdinaparatdincauzagenerăriibruştede
abur.
• Nuasamblaţisaudezasamblaţiniciodatăvasul
pentrublender,bolultocătoruluisaubolulrâşniţei
delabazamotorului,întimpceaparatulestepornit.
Precauţie
• Nuutilizaţiniciodatăaccesoriisaucomponente
delaalţiproducătorisaunerecomandateexplicit
dePhilips.Dacăutilizaţiacesteaccesoriisau
componente,garanţiaseanulează.
• Nudepăşiţiindicaţiamaximădepevasul
blenderului,boluldemăcinare(doaranumite
modele)şicastronultocătorului(doaranumite
modele).
• Nudepăşiţicantităţilemaximeşitimpiidepreparare
indicaţiîntabelulcorespunzător.
• Dacăalimenteleselipescdeperetelevasului
blenderuluisaualbolului,opriţiaparatulşiscoateţi-l
dinpriză.Apoiutilizaţiospatulăpentruaîndepărta
alimentele de pe perete.
• Nuumpleţiniciodatăvasulblenderuluicu
ingredientemaierbinţide80ºC.
• Acestaparatestedestinatexclusivuzuluicasnic.
• Niveldezgomot:Lc=86dB(A).
Dispozitiv de siguranţă încorporat
Aceastăcaracteristicăgaranteazăcăputeţiporniaparatulnumaidacăvasulpentrublender,
bolultocătoruluimultifuncţionalsaucanapentrucălătoriiesteasamblat(ă)corespunzătorpe
bloculmotor.Dacăvasulpentrublender,bolultocătoruluimultifuncţionalsaucanapentru
călătoriiesteasamblat(ă)corespunzător,sistemuldeblocaredesiguranţăîncorporatva
deblocat.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
AcestaparatPhilipsrespectătoatestandardeleşireglementărileaplicabileprivindexpunerea
lacâmpurielectromagnetice.
Reciclare
Nuaruncaţiaparatulîmpreunăcugunoiulmenajerlasfârşituldurateidefuncţionare,
cipredaţi-llaunpunctdecolectareautorizatpentrureciclare.Procedândastfel,
ajutaţilaprotejareamediului.
2 Garanţie şi service
Dacăaveţinevoiedeinformaţiisaudeasistenţă,vărugămsăvizitaţiwww.philips.com/support.
Русский
1 Внимание
Передиспользованиемприборавнимательноознакомьтесьсруководством
пользователяисохранитеегодлядальнейшегоиспользованиявкачествесправочного
материала.
Предупреждение
• Неприкасайтеськострымножам,еслиприбор
подключенкэлектросети.Вслучаезаедания
ножейотключитеприборотсети,преждечем
извлечьпродукты.Соблюдайтеосторожность
приобращениисострымножевымблоком,
особенноприизвлечениипродуктовизчашии
вовремяочистки.
• Выключайтеприбориотсоединяйтеегоот
электросети,преждечем:
• Снятьегосподставки,сменитьнасадкуили
прикоснутьсякчастям,движущимсявовремя
работы.
• Собратьилиразобратьприбориливыполнить
очистку.
• Оставитьприборбезприсмотра.
• Запрещаетсяпогружатьприборвводуили
любуюдругуюжидкость.
• Передподключениемприбораубедитесь,что
указанноенанемноминальноенапряжение
соответствуетнапряжениюместной
электросети.
• Приобнаружениитрещинилиповреждений
сетевогошнура,сетевойвилки,вращающегося
ситаилизащитнойкрышкипрекратите
использованиеприбора.Вслучаеповреждения
сетевогошнураегонеобходимозаменить.
Чтобыобеспечитьбезопаснуюэксплуатацию
прибора,заменяйтешнуртольков
авторизованномсервисномцентреPhilipsили
всервисномцентресперсоналоманалогичной
квалификации.
• Передиспользованиемприбораубедитесь,что
ножевойблокнадежнозафиксированикрышка
правильноустановленанакувшинблендера.
• Неразрешайтедетямпользоватьсяприбором.
Хранитеприборишнурвнедоступномдля
детейместе.
• Лицасограниченнымифизическимиили
интеллектуальнымивозможностями,атакже
лицаснедостаточнымопытомизнаниями
могутпользоватьсяэтимприборомтолькопод
присмотромилипослеполученияинструкций
побезопасномуиспользованиюприбораипри
условиипониманияпотенциальныхопасностей.
• Непозволяйтедетямигратьсприбором.
• Воизбежаниеопаснойситуациииз-заслучайного
сбросааварийногопредохранителя,никогдане
подключайтеприборктаймеруотключения.
• Воизбежаниеожогагорячимпаромсоблюдайте
особуюосторожность,наливаягорячую
жидкостьвкухонныйкомбайнилиблендер.
• Запрещаетсясниматькувшинблендера,стакан
измельчителяилистаканмельницысблока
мотора,атакжеустанавливатьихнанегопри
включенномпитании.
Внимание!
• Запрещаетсяпользоватьсякакими-
либоаксессуарамиилидеталямидругих
производителей,неимеющихспециальной
рекомендацииPhilips.Прииспользовании
такихаксессуаровидеталейгарантийные
обязательстватеряютсилу.
• Незаполняйтекувшинблендера,стакан
мельницы(толькодлянекоторыхмоделей)
ичашуизмельчителя(толькодлянекоторых
моделей)вышеотметкимаксимальногоуровня.
• Непревышайтемаксимальноеколичество
продуктовивремяработыприбора,указанныев
таблице.
• Еслипродуктыналиплинастенкикувшина
блендера,выключитеприбориотключитеегоот
электросети.Затемснимитепродуктысостенок
лопаточкой.
• Непомещайтевкувшинблендераингредиенты,
температуракоторыхвыше80°C.
• Приборпредназначентолькодлядомашнего
использования.
• Уровеньшума:Lc=86дБ(A)
Встроенный блокиратор безопасности
Благодаряэтойфункцииприборможновключитьтолькопослеправильнойустановки
кувшинаблендера,стаканауниверсальногоизмельчителяилидорожнойчашкинаблок
электродвигателя.Есликувшинблендера,стакануниверсальногоизмельчителяили
дорожнаячашкасобраныправильно,встроенныйблокираторбезопасностибудет
разблокирован.
Электромагнитные поля (ЭМП)
ЭтотприборPhilipsсоответствуетвсемприменимымстандартаминормампо
воздействиюэлектромагнитныхполей.
Утилизация
Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайтеприборвместесбытовыми
отходами.Передайтееговспециализированныйпунктдлядальнейшей
утилизации.Такимобразомвыпоможетезащититьокружающуюсреду
2 Гарантия и обслуживание
Дляполученияподдержкиилиинформациипосетитевеб-сайтwww.philips.com/support.
Slovenčina
1 Dôležité
Predpoužitímzariadeniasipozorneprečítajtetentonávodnapoužitieaodložtesihopre
prípadpotrebyvbudúcnosti.
Varovanie
• Nedotýkajtesaostrýchčepelí,keďjezariadenie
pripojenédoelektrickejsiete.Aksačepele
zaseknú,najskôrodpojtezariadeniezosiete,aaž
potomuvoľnitesuroviny,ktoréblokujúčepele.Pri
manipuláciisostrýmičepeľamiprivyprázdňovaní
nádobyačisteníbuďteopatrní.
• Vypniteaodpojtezariadeniezosietepred:
• Vybratímzariadeniazostojana,výmenoujeho
príslušenstvaalebodotykomčastízariadenia,
ktorésapočaspoužívaniapohybujú.
• Zostavením,rozobratímačistením.
• Dlhodobejšímponechanímzariadeniabezdozoru.
• Zariadenieneponárajtedovodyaniinejkvapaliny.
• Predpripojenímzariadeniaskontrolujte,čisanapätie
uvedenénazariadenízhodujesnapätímvsieti.
• Nepoužívajtezariadenie,aksújehozástrčka,napájací
kábel,rotujúcesitkoaleboochrannýkrytpoškodené
aleboviditeľneprasknuté.Poškodenýsieťovýkábel
smievymeniťjedinepersonálspoločnostiPhilips,
servisnéhostrediskaautorizovanéhospoločnosťou
Philipsaleboosobaspodobnoukvalikáciou,aby
nedošloknebezpečnejsituácii.
• Predpoužitímzariadeniasauistite,ženástavec
sčepeľamijebezpečneupevnenýavekojesprávne
nasadenénanádobumixéra.
• Totozariadenienesmúpoužívaťdeti.Zariadeniea
jehokábeluchovávajtemimodosahudetí.
• Totozariadeniemôžupoužívaťosoby,ktorémajú
obmedzenételesné,zmyslovéalebomentálne
schopnostialebonemajúdostatokskúsenostía
znalostí,pokiaľsúpoddozoromaleboimbolo
vysvetlenébezpečnépoužívanietohtozariadenia
azapredpokladu,žerozumejúpríslušnýmrizikám.
• Detimusiabyťpoddozorom,abysanehraliso
zariadením.
• Abynedošloknebezpečnejsituáciispôsobenej
neúmyselnýmresetovanímtepelnejpoistky,toto
zariadenienikdynepripájajtekčasovémuspínaču.
• Prinalievaníhorúcejkvapalinydokuchynského
robotaalebomixérabuďteopatrní,pretožemôže
dôjsťkjejvyprsknutiuzozariadeniavdôsledku
prudkéhonávalupary.
• Nikdynezostavujteanerozoberajtenádobumixéra,
nádobusekaciehonástavcaaninádobumlynčekana
hnacejjednotke,keďjenapájaniezapnuté.
Výstraha
• Nikdynepoužívajtepríslušenstvoanisúčiastky
odinýchvýrobcovanipríslušenstvo,ktoré
spoločnosťPhilipsvýslovneneodporučila.Aktakéto
príslušenstvoalebosúčiastkypoužijete,zárukastráca
platnosť.
• Neprekračujteznačkumaximálnejhladinynanádobe
mixéra,nádobemlynčeka(lenurčitémodely)
anádobenasekanie(lenurčitémodely).
• Neprekračujtemaximálnemnožstváadoby
spracovania,ktorésúuvedenévpríslušnejtabuľke.
• Aksajedloprilepíkstenenádobymixéra,zariadenie
vypniteaodpojtehozosiete.Potompomocou
vareškyodstráňtejedlozosteny.
• Donádobymixéravkladajtelensuroviny,ktorých
teplotanepresahuje80°C.
• Totozariadeniejeurčenélennadomácepoužitie.
• Deklarovanáhodnotaemisiehlukuje86dB(A),čo
predstavujehladinuAakustickéhovýkonuvzhľadom
nareferenčnýakustickývýkon1pW.
Zabudovaný bezpečnostný zámok
Tátofunkciazabezpečí,žezariadeniebudetemôcťzapnúť,ibaakjenádobamixéra,nádoba
multi-sekaciehonástavcaaleboprenosnýpohársprávnenasadenýnapohonnújednotku.
Prisprávnomnasadenínádobymixéra,nádobymulti-sekaciehonástavcaaleboprenosného
pohárasazabudovanýbezpečnostnýzámokodistí.
Elektromagnetické polia (EMF)
TentospotrebičznačkyPhilipsvyhovujevšetkýmpríslušnýmnormámasmerniciamtýkajúcim
sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
Zariadenienakoncijehoživotnostineodhadzujtespolusbežnýmkomunálnym
odpadom,alekvôlirecykláciihoodovzdajtenamiesteociálnehozberu.Prispejete
takkochraneživotnéhoprostredia.
2 Záruka a servis
Akpotrebujeteinformáciealebopodporu,navštívtewebovústránkuwww.philips.com/
support.
Slovenščina
1 Pomembno
Preduporaboaparatanatančnopreberitetauporabniškipriročnikingashranitezapoznejšo
uporabo.
Opozorilo
• Nedotikajteseostrihrezil,kojeaparatpriključen
naelektričnoomrežje.Česerezilazataknejo,
aparatizključiteizelektričnegaomrežjainšelenato
odstranitesestavine.Prirokovanjuzostrimirezili,
praznjenjuposodeinmedčiščenjemboditeprevidni.
• Aparatizklopiteinizključiteznapajanja,preden:
• gaodstranitesstojala,zamenjatenastavkealise
približatedelom,kisemeduporabopremikajo;
• gasestavite,razstavitealiočistite;
• gapustitebreznadzora.
• Aparata ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo
tekočino.
• Predenpriključiteaparatnaelektričnoomrežje,
preverite,alinapetost,navedenanaaparatu,ustreza
napetostilokalnegaelektričnegaomrežja.
• Aparataneuporabljajte,čejevtikač,napajalnikabel,
vrtljivositoalizaščitnipokrovpoškodovanalividno
razpokan.Poškodovaniomrežnikabelsmezamenjati
lepodjetjePhilips,Philipsovpooblaščeniservisali
ustreznousposobljenoosebje.
• Preduporaboaparatazagotovite,dajerezilnaenota
varnopritrjenaindajepokrovpravilnonameščen
naposodomešalnika.
• Aparata ne smejo uporabljati otroci. Aparat in kabel
hraniteizvendosegaotrok.
• Taaparatlahkouporabljajoosebezzmanjšanimi
zičnimialipsihičnimisposobnostmialis
pomanjkljivimiizkušnjamiinznanjem,česoprejele
navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri
uporabinadzorujeodgovornaoseba,kijihopozori
na morebitne nevarnosti.
• Pazite,daseotrocineigrajozaparatom.
• Dabipreprečilinevarnostzaradinapačno
ponastavljenetermičnevarovalke,aparatane
priklapljajtenačasovnostikalo.
• Boditeprevidni,kovmultipraktikalimešalniknalijete
vročotekočino,kerobnenadnemizpustuparelahko
brizgneizaparata.
• Posodemešalnika,posodesekljalnikaaliposode
mlinčkanepritrjujtealiodstranjujtezmotorja,koje
vklopljen.
Previdno
• Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih
proizvajalcev,kijihPhilipsizrecnonepriporoča.
Uporabatakšnihnastavkovrazveljavigarancijo.
• Neprekoračitenajvečjekoličinesestavin,označene
naposodimešalnika,posodimlinčka(samopri
določenihmodelih)inposodisekljalnika(samopri
določenihmodelih).
• Neprekoračitenajvečjihkoličininčasovobdelav,
navedenih v tabelah.
• Česehranaprimestenemešalnika,aparatizklopite
inizključiteznapajanja.Natozlopaticoodstranite
hrano s stene.
• Posode ne polnite s sestavinami, katerih temperatura
presega 80 ºC.
• Aparatjenamenjenizključnouporabiv
gospodinjstvu.
• Ravenhrupa:Lc=86dB(A).
Vgrajena varnostna ključavnica
Tafunkcijazagotavlja,dalahkoaparatvklopitesamo,česteposodomešalnika,posodo
večnamenskegasekljalnikaalilončekzauporabonapotipravilnonamestilinamotornoenoto.
Čejeposodamešalnika,posodavečnamenskegasekljalnikaalilončekzauporabonapoti
nameščenpravilno,jevgrajenavarnostnaključavnicaodklenjena.
Elektromagnetna polja (EMF)
TaPhilipsovaparatustrezavsemveljavnimstandardominpredpisomgledeizpostavljenosti
elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
Aparatapopretekuživljenjskedobeneodvrziteskupajzobičajnimigospodinjskimi
odpadki,temvečgaodložitenauradnemzbirnemmestuzarecikliranje.Stemboste
pripomogli k varovanju okolja.
2 Garancija in servis
Čepotrebujeteinformacijealipodporo,obiščitewww.philips.com/support.
Srpski
1 Važno
Preupotrebeaparatapažljivopročitajteovajkorisničkipriručnikisačuvajtegazabuduće
potrebe.
Upozorenje
• Nemojtedadodirujeteoštrasečivakadajeaparat
priključennaelektričnumrežu.Akosesečivazaglave,
isključiteaparatizelektričnemrežepreuklanjanja
sastojaka.Buditepažljiviprilikomrukovanjaoštrim
sečivima,pražnjenjaposudeičišćenja.
• Isključiteaparatiutikačizutičnicepreobavljanja
sledećihradnji:
• Skidanjesapostolja,zamenadodatakaili
rukovanje delovima koji se pomeraju tokom
upotrebe.
• Sastavljanje,rastavljanjeiličišćenje.
• Ostavljanjebeznadzora.
• Neuranjajteaparatuvoduilinekudrugutečnost.
• Preuključivanjaaparata,proveritedalinapon
naveden na aparatu odgovara naponu lokalne
električnemreže.
• Nemojtedakoristiteaparatakojeutikač,kabl
zanapajanje,rotirajućesitoilizaštitnipoklopac
oštećenilinanjemuimavidljivihpukotina.Akoje
kablzanapajanjeoštećen,uvekmoradagazameni
kompanijaPhilips,ovlašćeniPhilipsservisnicentar
ilinasličannačinkvalikovaneosobekakobise
izbegaorizik.
• Proveritedalijesečivodobropričvršćenoidalije
poklopac pravilno postavljen na posudu blendera
pre upotrebe aparata.
• Deca ne smeju da koriste aparat. Aparat i njegov
kabldržitevandomašajadece.
• Ovaj aparat mogu da koriste osobe sa smanjenim
zičkim,senzornimilimentalnimsposobnostima,ili
nedostatkomiskustvaiznanja,poduslovomdasu
podnadzoromilidasudobileuputstvazabezbednu
upotrebuaparataidarazumejumogućeopasnosti.
• Decamorajudabudupodnadzoromdasenebi
igrala aparatom.
• Dabisteizbegliopasnusituacijudokojemože
dadođezbogslučajnogresetovanjazaštiteod
pregrevanja,ovajaparatnesmetedapriključujetena
prekidačsatajmerskomkontrolom.
• Buditepažljiviakomultipraktikiliblendersadrži
vrućutečnostzatoštomožedadođedonjenog
izbacivanjaizaparatauslediznenadnogispuštanja
pare.
• Nikada nemojte da postavljate niti da skidate
posudu blendera, seckalice ili mlina sa postolja sa
motoromdokjeaparatuključen.
Oprez
• Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove
drugihproizvođačakojekompanijaPhilipsnije
izričitopreporučila.Uslučajuupotrebetakvih
dodatakailidelova,garancijaprestajedavaži.
• Neprekoračujteoznakuzamaksimalninivona
posudiblendera,posudimlina(samoodređeni
modeli)iposudiseckalice(samoodređenimodeli).
• Nemojteprekoračitimaksimalnekoličineivremena
pripremanjakojisunavedeniuodgovarajućojtabeli.
• Akosehranazalepizazidposudeblendera,isključite
aparatiizvucitekablizstruje.Zatimlopaticom
uklonitehranusazidovaposude.
• Bokal nemojte da punite sastojcima koji su topliji od
80ºC.
• Ovajaparatnamenjenjeisključivozaupotrebuu
domaćinstvu.
• Nivobuke:Lc=86dB(A).
Ugrađena bezbednosna brava
Ovafunkcijaobezbeđujedamožetedauključiteaparatjedinoakosteispravnopostavili
posudublendera,posuduvišenamenskeseckaliceiliprenosivušoljunajedinicumotora.Ako
jeposudablendera,posudavišenamenskeseckaliceiliprenosivašoljaispravnopostavljena,
ugrađenabezbednosnabravaćeseotključati.
Elektromagnetna polja (EMF)
OvajPhilipsaparatusklađenjesasvimprimenjivimstandardimaipropisimauvezisa
elektromagnetnim poljima.
Recikliranje
Aparatkojisevišenemožeupotrebljavatinemojtedaodlažeteukućniotpad,većga
predajtenazvaničnomprikupljalištuzareciklažu.Takoćetedoprinetizaštitiokoline.
2 Garancija i servis
Akosuvampotrebneinformacijeilipodrška,posetitewww.philips.com/support.
Українська
1 Важливо
Передтимяквикористовуватипристрій,уважнопрочитайтецейпосібниккористувача
ізберігайтейогодлямайбутньоїдовідки.
Увага!
• Неторкайтесягострихножів,колипристрій
під'єднанодомережі.Якщодоножівприлипають
продукти,передтимякчиститиїх,витягніть
штекерізрозетки.Будьтеобережніпідчас
роботизгостриминожами,спорожненнячаші,а
такожпідчасчищення.
• Вимикайтеівід'єднуйтепристрійвідмережі
передтимяк:
• зніматийогозпідставки,замінятиприладдячи
наближатисядочастин,якірухаютьсяпідчас
використання;
• збирати,розбиратиабочиститийого;
• залишатибезнагляду.
• Незанурюйтепристрійуводучиіншурідину.
• Передтимякпід'єднуватипристрійдо
електромережі,перевірте,чизбігаєтьсянапруга,
вказананапристрої,знапругоюумережі.
• Невикористовуйтепристрій,якщоштекер,шнур
живлення,поворотнеситочизахиснукришку
пошкодженоабонанихз'явилисятріщини.Якщо
шнурживленняпошкоджений,дляуникнення
небезпекийогонеобхіднозамінити,звернувшись
докомпаніїPhilips,уповноваженогосервісного
центруабофахівцівізналежноюкваліфікацією.
• Передтимяквикористовуватипристрій,
перевірте,чиріжучийблокнадійнозафіксованоі
чикришкуналежнимчиномвстановленонаглек
блендера.
• Цимпристроємнеможнакористуватисядітям.
Тримайтепристрійішнурподалівіддітей.
• Цимпристроємможутькористуватисяособи
ізпослабленимифізичнимивідчуттямиабо
розумовимиздібностями,чибезналежного
досвідутазнань,заумови,щокористування
відбуваєтьсяпіднаглядом,їмбулопроведено
інструктажщодобезпечногокористування
пристроємтаїхбулоповідомленопроможливі
ризики.
• Доросліповинністежити,щобдітинебавилися
пристроєм.
• Длязапобіганнянебезпецівнаслідок
ненавмисногоперезапускутермовимикача,ніколи
непідключайтецейпристрійдорелечасу.
• Будьтеобережні,колиналиваєтегарячурідину
вкухоннийкомбайнабоблендер,оскільки
внаслідокраптовоговипаровуваннявонаможе
виходитизпристрою.
• Ужодномуразінепід'єднуйтетаневід'єднуйте
глекблендера,чашуподрібнювачаабочашу
млинкавідплатформидвигуна,коливвімкнено
живлення.
Увага
• Невикористовуйтеприладдячидеталіінших
виробників,завиняткомтих,якірекомендує
компаніяPhilips.Використаннятакогоприладдя
чидеталейпризведедовтратигарантії.
• Ненаповнюйтеглекблендера,чашумлинка
(лишеокремімоделі)тачашуподрібнювача
(лишеокремімоделі)вищемаксимальної
позначки.
• Неперевищуйтемаксимальнукількістьпродуктів
татривалістьпереробки,вказаніувідповідній
таблиці.
• Якщоїжаприлипаєдоглекаблендера,вимкніть
пристрійівід'єднайтейоговідрозетки.Потім
лопаткоювидалітьпродуктизістінок.
• Ніколиненаповнюйтеглекблендера
продуктами,температураякихперевищує80ºC.
• Цейпристрійпризначенийвиключнодля
побутовоговикористання.
• Рівеньшуму:Lc=86дБ(A).
Вбудована система запобіжного блокування
Цяфункціядозволяєвмикатипристрійлишетоді,колиглекблендера,чашу
багатофункціональногоподрібнювачаабодорожнючашкувстановленонаблокдвигуна
належнимчином.Якщоглекблендера,чашубагатофункціональногоподрібнювачаабо
дорожнючашкувстановленоправильно,вбудованусистемузапобіжногоблокування
будевимкнено.
Електромагнітні поля (ЕМП)
ЦейпристрійPhilipsвідповідаєусімчиннимстандартамтаправовимнормам,що
стосуютьсявпливуелектромагнітнихполів.
Утилізація
Невикидайтепристрійразоміззвичайнимипобутовимивідходами,аздавайте
йоговофіційнийпунктприйомудляповторноїпереробки.ТакимчиномВи
допоможетезахиститидовкілля.
2 Гарантія та обслуговування
ЯкщоВамнеобхіднаінформаціячипідтримка,відвідайтевеб-сайтwww.philips.com/
support.
Содержание
- Důležité informace 1
- Fontos tudnivalók 1
- Garantii ja hooldus 1
- Garantija ir techninė priežiūra 1
- Guarantee and service 1
- Hr2874_00 manual 2 1
- Important 1
- Jamstvo i servis 1
- Jótállás és szerviz 1
- Svarbu 1
- Tähtis 1
- Važno 1
- Www philips com welcome 1
- Záruka a služby 1
- Важно 1
- Гаранция и сервиз 1
- Кепілдік пен қызмет көрсету 1
- Маңызды ақпарат 1
- Dôležité 2
- Garancija i servis 2
- Garancija in servis 2
- Garantija un serviss 2
- Garanţie şi service 2
- Gwarancja i serwis 2
- Important 2
- Pomembno 2
- Svarīga informācija 2
- Važno 2
- Ważne 2
- Záruka a servis 2
- Важливо 2
- Внимание 2
- Гарантия и обслуживание 2
- Гарантія та обслуговування 2
- 30 sec 20 100 g 3
- 5 p 20 100 g 3
- 5 p 30 g 3
- Application 3
- Beforefirstuse 3
- Bg ръководствозапотребителя 3
- Cestovníhrneček 3
- Cs příručkaprouživatele 3
- En usermanual 3
- Enneesimestkasutamiskorda 3
- Et kasutusjuhend 3
- Filtrikasutamine ainultmudelilhr2874 joon 3
- G 200 ml 3
- Hr korisničkipriručnik 3
- Hr2874_00 manual 3
- Hu felhasználóikézikönyv 3
- Kaasavõetavatassikasutamine joon 3
- Kaasavõetavtass 3
- Kannmikserikasutamine joon 3
- Kasutamine 3
- Kk қолданушыныңнұсқасы 3
- Lt vartotojovadovas 3
- Lv lietotājarokasgrāmata 3
- Max max 3
- Multi chopper hr2874andhr2876only 3
- Multifunktsionaalnehakkija ainultmudelitel hr2874jahr2876 3
- Multifunktsionaalsehakkijakasutamine ainultmudeliltelhr2874ja hr2876 joon 3
- Multisekáček pouzemodelyhr2874a hr2876 3
- Märkus 3
- Ochranaprotipřehřátí 3
- On the gocup 3
- Overheatprotection 3
- Overview fig 3
- Pl instrukcjaobsługi 3
- Použití 3
- Použitícestovníhohrnečku obr 3
- Použitífiltru pouzemodelhr2874 obr 3
- Použitímixéru obr 3
- Použitímultisekáčku pouzemodelyhr2874ahr2876 obr 3
- Poznámka 3
- Předprvnímpoužitím 3
- Přehled obr 3
- Ro manualdeutilizare 3
- Ru руководствопользователя 3
- Sec 200 g 3
- Sec 200 ml 3
- Sec 50 g 3
- Sec 80 g 3
- Sk príručkaužívateľa 3
- Sl uporabniškipriročnik 3
- Sr korisničkipriručnik 3
- Uk посібниккористувача 3
- Usingtheblender fig 3
- Usingthefilter hr2874only fig 3
- Usingthemulti chopper hr2874andhr2876only fig 3
- Usingtheon the gocup fig 3
- Www philips com welcome 3
- Ülekuumenemiskaitse 3
- Ülevaade joon 3
- Забележка 3
- Защитаотпрегряване 3
- Използваненамногофункционалнатакълцащаприставка само заhr2874иhr2876 фиг 3
- Използваненапасатора фиг 3
- Използваненафилтъра самозаhr2874 фиг 3
- Използваненачашатазаупотребавдвижение фиг 3
- Многофункционалнакълцащаприставка самозаhr2874иhr2876 3
- Общпреглед фиг 3
- Предипърватаупотреба 3
- Приложение 3
- Чашазаупотребавдвижение 3
- Aizsardzībapretpārkaršanu 4
- Alkalmazás 4
- Amultiaprítóhasználata csakahr2874éshr2876típusnál ábra 5 ábra 4
- Aplicaţie 4
- Apsauganuoperkaitimo 4
- Apžvalga 1pav 4
- Aturmixgéphasználata ábra 3 4
- Azutazópohárhasználata ábra 4 4
- Blenderaizmantošana 3 att 4
- Ceļojumukrūzītesizmantošana 4 att 4
- Daugiafunkciokapoklionaudojimas tikhr2874irhr2876 5 pav 4
- Hr2872 00 hr2874 00 hr2876 00 220 240v 50 60hz 350 w 4
- Hrvatski 4
- Kelioniniopuodelionaudojimas 4pav 4
- Korzystaniezkubkapodróżnego rys 4
- Korzystaniezrozdrabniaczawielofunkcyjnego tylkomodele hr2874ihr2876 rys 4
- Latviešu 4
- Lietošana 4
- Lietuvių 4
- Magyar 4
- Maišytuvonaudojimas 3pav 4
- Multismalcinātājaizmantošana tikaihr2874unhr2876 5 att 4
- Ochronaprzedprzegrzaniem 4
- Opiselementówurządzenia rys 4
- Pirmspirmāslietošanasreizes 4
- Polski 4
- Pregled slika1 4
- Prezentaregenerală fig 4
- Priešnaudodamipirmąkartą 4
- Prijeprveuporabe 4
- Primjena 4
- Pritaikymas 4
- Protecţialasupraîncălzire 4
- Przedpierwszymużyciem 4
- Pārskats 1 att 4
- Română 4
- Teendőkazelsőhasználatelőtt 4
- Túlmelegedésellenivédelem 4
- Uporabamiješalice slika3 4
- Uporabaprijenosnečaše slika4 4
- Uporabavišenamjenskesjeckalice samohr2874ihr2876 slika 5 4
- Utilizareablenderului fig 4
- Utilizareacăniipentrucălătorii fig 4
- Utilizareatocătoruluimultifuncţional numaihr2874şihr2876 fig 4
- Zasadyużywaniablendera rys 4
- Zastosowanie 4
- Zaštitaodpregrijavanja 4
- Áttekintés 1 ábra 4
- Înaintedeprimautilizare 4
- Блендердіпайдалану 3 сурет 4
- Біріншіретқолданаралдында 4
- Для бытовых нужд 4
- Жалпышолу 1 сурет 4
- Жолғаарналғаншыныаяқтыпайдалану 4 сурет 4
- Защитаотперегрева 4
- Изготовитель 4
- Импортер на территорию россии и таможенного союза ооо филипс российская федерация 123022 г москва ул сергея макеева д 3 тел 7 495 961 1111 4
- Использование 4
- Использованиеблендера рис 4
- Использованиедорожнойчашки рис 4
- Использованиеуниверсальногоизмельчителя толькодля моделейhr2874иhr2876 рис 4
- Мини араластырғыш мини блендер 4
- Мульти турағыштыпайдалану текhr2874жәнеhr2876 үлгілерінде 5 сурет 4
- Описание рис 4
- Передпервымиспользованием 4
- Ресей және кедендік одақ территориясына импорттаушы филипс жшқ ресей федерациясы 123022 мәскеу қаласы сергей макеев көшесі 13 үй тел 7 495 961 1111 4
- Русский 4
- Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған 4
- Филипс консьюмер лайфстайл б в туссендиепен 4 9206 ад драхтен нидерланды 4
- Шамадантысқызуданқорғау 4
- Қазақ 4
- Қолдану 4
- Өндіруші 4
- Načinuporabe 5
- Ochranaprotiprehriatiu 5
- Použitie 5
- Používaniefiltra lenmodelhr2874 obr 5
- Používaniemixéra obr 5
- Používaniemulti sekaciehonástavca lenmodelyhr2874a hr2876 obr 5
- Používanieprenosnéhopohára obr 5
- Predprvouporabo 5
- Predprvýmpoužitím 5
- Pregled slika1 5
- Prehľad obr 5
- Slovenčina 5
- Slovenščina 5
- Uporabafiltra samohr2874 sl 5
- Uporabalončkazauporabonapoti sl 5
- Uporabamešalnika sl 5
- Uporabavečnamenskegasekljalnika samohr2874inhr2876 sl 5
- Zaščitapredpregrevanjem 5
- Pregled sl 6
- Preprveupotrebe 6
- Srpski 6
- Upotreba 6
- Upotrebablendera sl 6
- Upotrebafiltera samohr2874 sl 6
- Upotrebaprenosivešolje sl 6
- Upotrebavišenamenskeseckalice samohr2874ihr2876 sl 6
- Zaštitaodpregrevanja 6
- Використаннябагатофункціональногоподрібнювача лише hr2874таhr2876 мал 6
- Використанняблендера мал 6
- Використаннядорожньоїчашки мал 6
- Використанняфільтра лишеhr2874 мал 6
- Застосування 6
- Захиствідперегрівання 6
- Огляд мал 6
- Передпершимвикористанням 6
- Українська 6
Похожие устройства
- Flama ПГ2 1267 тип СG мод.3202 Инструкция по эксплуатации
- Flama 1465К2 RКМОД.23-121 Инструкция по эксплуатации
- Flama ПГ4 1465 тип FGмод.24211 Инструкция по эксплуатации
- Flama ПГ4 1465 ТИП FGМОД.2406 Инструкция по эксплуатации
- Flama ПГ4 1465 тип FGмод.2402 Инструкция по эксплуатации
- Flama CE 3201W Инструкция по эксплуатации
- Flama ЭБЧШ-5-4-7-220 тип FЕ мод.1403 Инструкция по эксплуатации
- Ballu COMFORT BOH/CM-09WDN 2000 Инструкция по эксплуатации
- Ballu COMFORT BOH/CM-11WDN 2200 Инструкция по эксплуатации
- AEG PW 4923 Glas Инструкция по эксплуатации
- Bosch Runn\'n BGS4U2242 Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5040.38Г(Щ)ЧЕРН. Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5040.31Г(КР.) ЧР Инструкция по эксплуатации
- De luxe 506031.00ГЭ(КР) Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZWM 414 WH Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZWM 436 WEH Инструкция по эксплуатации
- Flama ВG2422-W Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 8 Hygiene Dry SMV87TX01R Инструкция по эксплуатации
- Samsung RZ32M7110SA Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 4 KGN39XW3OR Инструкция по эксплуатации