Philips HR3750/00 [3/4] Padoms

Philips HR3750/00 [3/4] Padoms
7 Кепілдік және қызмет көрсету
Егер мәселе орын алса, қызмет көрсету қажет болса не ақпарат керек болса, мына
веб-сайтты қараңыз: www.philips.com/support немесе еліңіздегі Philips тұтынушылар
орталығына хабарласыңыз. Телефон нөмірін дүние жүзілік кепілдік кітапшасынан
табуға болады. Егер еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса,
онда жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
Lietuviškai
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį vartotojo
vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
Įspėjimas
Niekada nemerkite prietaiso su varikliu į
vandenį, ir neplaukite jo iš čiaupo tekančiu
vandeniu.
Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo
šaltinio įsitikinkite, kad prietaiso apačioje
nurodyta įtampa sutampa su vietine
maitinimo įtampa.
Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi
pakeisti gamintojas, jo techninės priežiūros
centras arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip gali kilti pavojus.
Prietaisus gali naudoti asmenys, kurių
ziniai, jutimo ar protiniai gebėjimai yra
silpnesni arba kurie neturi patirties ir
žinių, su sąlyga, kad jie bus prižiūrimi
arba išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir
supažindinti su susijusiais pavojais.
Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su
prietaisu.
Šiuo prietaisu negalima naudotis vaikams.
Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Prieš įjungdami plaktuvą į elektros tinklą, į
plaktuvą įdėkite plaktuvėlius.
Jei paliekate prietaisą be priežiūros, prieš
jį surinkdami, ardydami, valydami, prieš
keisdami priedus arba liesdami judančias
dalis, išjunkite prietaisą ir ištraukite
maitinimo laidą iš tinklo.
Nelieskite plaktuvo stovo krumpliaračio
arba nekiškite jokio daikto į jį, ypač tada, kai
prietaisas veikia.
Nuvalykite plaktuvo įtaisą, stovą ir laikiklį
sudrėkinta šluoste.
Atsargiai
Nenaudokite jokių priedų ar dalių,
pagamintų kitų bendrovių arba
nerekomenduojamų „Philips“. Jei naudosite
tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų
garantija.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
Neviršykite lentelėse nurodytų kiekių ir
apdorojimo laiko.
Negalima be pertraukos apdoroti daugiau
nei vieno produkto. Leiskite prietaisui
atvėsti iki kambario temperatūros prieš
tęsdami darbą.
Pastaba
Triukšmo lygis = 86 dB [A]
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF)
standartus. Tinkamai pagal šiame naudotojo vadove pateiktus
nurodymus eksploatuojamas prietaisas, remiantis dabartine moksline
informacija, yra saugus naudoti.
Perdirbimas
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis
reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių surinkimas.
Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir
žmonių sveikatą.
2 Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Kad galėtumėte
pasinaudoti visais „Philips“ pagalbos tarnybos teikiamais privalumais,
užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome.
3 Kas dėžutėje (1 pav.)
a Turbo mygtukas
Paspauskite ir laikykite, kad pasiektumėte didžiausią greitį
b Greičio jungiklis
: IŠJUNGTA
: greičio nustatymas
c Išstūmimo mygtukas
Paspauskite, kad atsilaisvintų plaktuvėliai arba tešlos kabliai
d Anga plaktuvėliams ir tešlos kabliams
A anga: plaktuvėliams ir tešlos kabliams su a krumpliaračiu
B anga: plaktuvėliams ir tešlos kabliams su b krumpliaračiu
(dideliu)
e Sukamas dubuo
f Plaktuvo stovas
g Rankenėlė, atlaisvinanti plaktuvo stovo rankeną
h Rankenėlė, atlaisvinanti plaktuvą
i Plaktuvo įtaisas
j Maitinimo laidas
k Laido spaustukas
l Du tešlos kabliai
m Du juostiniai plaktuvėliai
4
Prietaiso naudojimas (2 pav./3 pav.)
Prieš pirmą kartą naudodami
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite dalis, kurios
liesis su maistu.
Juostiniai plaktuvėliai / tešlos kabliai
Įspėjimas
Prieš įjungdami prietaisą panardinkite plaktuvėlius į produktus.
Įjunkite plaktuvą. Pasirinkite tinkamą greitį. Kad nesitaškytų, pradėkite
maišyti mažu greičiu, o vėliau įjunkite didesnį greitį.
Patarimas
Plaktuvėliais plakami kiaušinių baltymai ir grietinėlė. Jie taip pat
naudojami ruošiant pyragų, sausainių, blynų, vaių, pyragaičių tešlą
ir kt.
Tešlos kabliai naudojami ruošiant mielinę tešlą, makaronų tešlą ir kt.
Kad nepritaškytumėte, pradėkite nuo 1 greičio. Po to palengva
didinkite greitį.
Siekdami geriausių rezultatų, plakimui naudokite 5 greitį.
Naudokite TURBO mygtuką, kad greitai pasiektumėte didžiausią
greitį.
Prispauskite mentelę prie sukamo dubens šono, kad neliktų
neišmaišytų produktų ir mišinys būtų gerai išplaktas.
Galite naudoti plaktuvą su stovu (2 pav. ) arba be jo (3 pav. 3).
Kai gaminate nedidelį kiekį, naudokite maišytuvą be stovo, kad
gautumėte geriausią rezultatą.
Apdoroję didelį ingredientų kiekį arba ilgai apdoroję ingredientus,
leiskite maišytuvui apie dvi valandas atvėsti prieš vėl dirbdami.
Norint suminkyti tešlą pagal drėgmės ir temperatūros sąlygas, gali
reikėti nustatyti tinkamą skysčio kiekį.
5 Valymas (5 pav.)
Dėmesio
Prieš valydami prietaisą ar nuimdami bet kurį priedą, išjunkite
prietaisą iš elektros tinklo.
1 Prietaisą su varikliu nuvalykite drėgna šluoste.
2 Plaktuvėlius, tešlos kablius ir sukamą dubenį plaukite šiltu vandeniu
su indų plovikliu arba indaplovėje.
6 Saugojimas
1 Maitinimo laidą užvyniokite ant prietaiso korpuso.
2 Plaktuvėlius ir tešlos kablius sudėkite į sukamą dubenį.
3 Laikykite plaktuvą, jo stovą ir sukamą dubenį sausoje vietoje,
saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių ar kitų šilumos šaltinių.
7 Garantija ir techninė priežiūra
Jei kilo problema, reikia techninės priežiūros ar informacijos, žr.
www.philips.com/support arba kreipkitės į „Philips“ klientų aptarnavimo
centrą savo šalyje. Telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios
garantijos lankstinuke. Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro,
kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją.
Latviešu
1 Svarīga informācija
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju, un
saglabājiet lietošanas instrukciju turpmākai uzziņai.
Brīdinājums!
Nekādā gadījumā nemērciet motora bloku
ūdenī, un neskalojiet to zem krāna.
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārliecinieties, vai spriegums, kas norādīts
uz ierīces apakšdaļas, atbilst vietējam
strāvas spriegumam.
Ja strāvas vads ir bojāts, tā nomaiņa
jāveic ražotājam, tā servisa pārstāvim vai
līdzīgi kvalicētām personām, lai novērstu
bīstamību.
Šo ierīci var izmantot personas ar
ierobežotām ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība
vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu
un panākta izpratne par iespējamo
bīstamību.
Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties
mazi bērni.
Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni. Ierīci
un tās elektrības vadu glabājiet bērniem
nepieejamā vietā.
Pirms pieslēdzat mikseri strāvai, ievietojiet
tajā putotājus.
Izslēdziet ierīci un atvienojiet no strāvas,
ja atstājat to bez uzraudzības, pirms
salikšanas, izjaukšanas, tīrīšanas, kā arī
pirms piederumu maiņas vai saskares ar
kustīgām detaļām.
Nepieskarieties miksera statīva zobratiem
un neievietojiet tajos nekādus priekšmetus,
jo īpaši, ja ierīce tiek lietota.
Notīriet miksera bloku, statīvu un turētāju ar
mitru drānu.
Ievērībai
Nekad neizmantojiet citu ražotāju
piederumus vai detaļas, kuras Philips
nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus
piederumus vai detaļas, garantija vairs nav
spēkā.
Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās.
Nepārsniedziet lietošanas instrukcijā
norādītos daudzumus un apstrādes laikus.
Neapstrādājiet vairāk kā vienu porciju bez
pārtraukuma. Pirms turpināt apstrādi, ļaujiet
ierīcei atdzist līdz istabas temperatūrai.
Note
Trokšņa līmenis = 86 dB [A]
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar
elektromagnētiskajiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā
ar šīs rokasgrāmatas instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar
mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Pārstrādē
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar parastiem
sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko
un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst
negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
2 Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu
Philips nodrošināto atbalstu, reģistrējiet savu produktu vietnē
www.philips.com/welcome.
3 Kas iekļauts komplektā (1. att.)
a Turbo poga
Nospiediet un turiet, lai sasniegtu maksimālo ātrumu
b Ātruma kontrole
: IZSL. pozīcija
: ātruma iestatījums
c Izvirzīšanas poga
Nospiediet, lai izņemtu putotājus vai mīklas āķus
d Putotāju un mīklas āķu atvere
Atvere A: putotājiem un mīklas āķiem ar zobratu a
Atvere B: putotājiem un mīklas āķiem ar zobratu b (lielāks izmērs)
e Jaukšanas bļoda
f Miksera statīvs
g Svira, lai atlaistu miksera statīva stieni
h Svira miksera atvienošanai
i Miksera bloks
j Strāvas padeves vads
k Skava vadam
l Divi mīklas āķi
m Divas putošanas slotiņas
4 Ierīces izmantošana (2. att./3. att.)
Pirms pirmās lietošanas
Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes rūpīgi notīriet daļas, kas saskarsies
ar pārtikas produktiem.
Putotāji/mīklas āķi
Brīdinājums!
Pirms ierīces ieslēgšanas nolaidiet putotājus produktos.
Ieslēdziet mikseri. Izvēlieties atbilstošu ātrumu. Lai izvairītos no
šļakstīšanās, sāciet jaukšanu ar zemu ātrumu un tad pārslēdziet uz
lielāku ātrumu.
Padoms
Putotāji paredzēti olu baltumu un saldā krējuma putošanai. To var
izmantot arī kūku mīklas, cepumu mīklas, pankūku, vafeļu, pufīgu
pīrāgu u.c. izstrādājumu gatavošanai.
Mīklas āķi ir paredzēti rauga mīklas, pastas mīklas u.c. produktu
gatavošanai.
Sāciet ar 1. ātrumu, lai novērstu izšļakstīšanos. Pēc tam lēnām
palieliniet ātrumu.
Vislabākajiem rezultātiem izmantojiet 5. ātrumu.
Izmantojiet Turbo pogu, lai ātri sasniegtu maksimālo ātrumu.
Piespiediet lāpstiņu pret jaukšanas bļodas malu, lai noņemtu
nesajauktos produktus un iegūtu labi samaisītu masu.
Varat izmantot mikseri ar statīvu (2. att.) vai bez statīva (3. att.).
Maza daudzuma pagatavošanai izmantojiet mikseri bez statīva, lai
iegūtu vislabāko rezultātu.
Pēc liela produktu daudzuma apstrādes vai produktu ilgstošas
apstrādes ļaujiet mikserim divas stundas atdzist un tikai tad sāciet
citu darbību.
Atkarībā no mitruma un temperatūras apstākļiem mīklas mīcīšanas
laikā jums, iespējams, būs jāpielāgo šķidruma daudzums.
5 Tīrīšana (5. att.)
Ievērībai
Pirms tīrīšanas un jebkura piederuma noņemšanas atvienojiet ierīci
no elektrotīkla.
1 Tīriet motora bloku ar mitru drānu.
2 Nomazgājiet putotājus, mīklas āķus un jaukšanas bļodu siltā ūdenī,
kam pievienots trauku mazgāšanas līdzeklis, vai trauku mazgāšanas
mašīnā.
6 Glabāšana
1 Aptiniet vadu ap ierīces korpusu.
2 Ievietojiet putošanas lāpstiņas un mīklas āķus jaukšanas bļodā.
3 Uzglabājiet miksera bloku, miksera statīvu un jaukšanas bļodu sausā
vietā, kur nav tiešas saules gaismas vai citu karstuma avotu.
7 Garantija un serviss
Ja jums rodas problēma, nepieciešams serviss vai informācija, skatiet
www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas
centru. savā valstī. Tālruņa numurs ir norādīts vispasaules garantijas
brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie
vietējā Philips preču izplatītāja.
Polski
1 Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego
instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w
przyszłości.
Ostrzeżenie
Nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani
nie opłukuj pod bieżącą wodą.
Przed podłączeniem urządzenia do
zasilania sprawdź, czy napięcie podane na
spodzie urządzenia jest zgodne z napięciem
w domowej instalacji elektrycznej.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
jego wymiany musi dokonać producent,
pracownik serwisu lub odpowiednio
wykwalikowana osoba, tak aby uniknąć
ewentualnego niebezpieczeństwa.
Urządzenia mogą być używane przez osoby
z ograniczonymi zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z urządzeń w bezpieczny
sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się
urządzeniem.
Urządzenie nie może być używane przez
dzieci. Przechowuj urządzenie i przewód
poza zasięgiem dzieci.
Przed podłączeniem miksera do sieci
elektrycznej włóż do niego końcówki do
ubijania piany.
Wyłącz urządzenie i odłącz je od sieci
elektrycznej, jeśli nie zamierzasz już z niego
korzystać, przed rozpoczęciem montażu,
demontażu i czyszczenia, a także przed
wymianą akcesoriów lub dotykaniem
ruchomych części.
Nie dotykaj mechanizmu znajdującego się
w podstawie miksera ani nie wkładaj do
niego żadnych przedmiotów, zwłaszcza gdy
urządzenie jest w użyciu.
Umyj mikser, podstawę i uchwyt wilgotną
szmatką.
Uwaga
Nie korzystaj z akcesoriów ani części
innych producentów, ani takich, których
nie zaleca w wyraźny sposób rma Philips.
Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub
części spowoduje unieważnienie gwarancji.
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego.
Nie przekraczaj ilości składników ani
czasów przygotowania podanych w
instrukcji obsługi.
Nie miksuj bez przerwy więcej niż
jednej porcji. Przed ponownym użyciem
urządzenia zaczekaj na jego schłodzenie.
Uwaga
Poziom hałasu = 86 dB [A]
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól
elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi
i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi,
urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki
aktualnych badań naukowych.
Ochrona środowiska
Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt
podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/
UE i informuje, że sprzęt po okresie użytkowania, nie może
być wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego.
Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego I elektronicznego, tworzącego
system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu,
lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć
szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną
zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do
ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu
zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na
zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
2 Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w rmie Philips! Aby w pełni skorzystać
z obsługi świadczonej przez rmę Philips, zarejestruj swój produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
3 Zawartość opakowania (Rys. 1)
a Przycisk turbo
Naciśnij i przytrzymaj, aby uzyskać maksymalną prędkość
b Regulacja prędkości
: pozycja wyłączenia
: ustawienie prędkości
c Przycisk wysuwający
Naciśnij, aby zwolnić końcówki do ubijania piany lub końcówki
do wyrabiania ciasta
d Otwór do umieszczania końcówek do ubijania piany i końcówek do
wyrabiania ciasta
Otwór A: do umieszczania końcówek do ubijania piany i
końcówek do wyrabiania ciasta zgodnych z mechanizmem a
Otwór B: do umieszczania końcówek do ubijania piany i
końcówek do wyrabiania ciasta zgodnych z mechanizmem b
(większy rozmiar)
e Miska obrotowa
f Podstawa miksera
g Dźwignia do zwalniania ramienia podstawy miksera
h Dźwignia do zwalniania miksera
i Mikser
j Przewód zasilający
k Zacisk do przewodu zasilającego
l Dwie końcówki do wyrabiania ciasta
m Dwie końcówki do ubijania piany
4
Korzystanie z urządzenia
(Rys. 2/Rys. 3)
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj wszystkie części,
które stykają się z żywnością.
Końcówki do ubijania piany/końcówki do
ubijania ciasta
Ostrzeżenie
Przed włączeniem urządzenia zanurz końcówki do ubijania piany w
składnikach.
Włącz mikser. Wybierz odpowiednią prędkość. Aby uniknąć
rozbryzgiwania składników, należy zacząć miksowanie od małej
prędkości i stopniowo ją zwiększać.
Wskazówka
Końcówki do ubijania piany są przeznaczone do białek i śmietany.
Można ich również używać do miksowania masy na ciasto,
ciasteczka, naleśniki, gofry, ciasto francuskie itp.
Końcówki do ubijania ciasta są przeznaczone do przygotowywania
ciasta drożdżowego, ciasta na makaron itp.
Aby uniknąć rozpryskiwania, zacznij od prędkości 1. Następnie
powoli zwiększaj prędkość.
Aby uzyskać najlepsze efekty, najlepiej ubijać z prędkością 5.
Aby szybko uzyskać dostęp do maksymalnej prędkości, użyj
przycisku turbo.
Aby otrzymać dobrze zmiksowaną masę, dociśnij łopatkę do ścianki
miski obrotowej, aby usunąć z niej niezmiksowane składniki.
Miksera można używać z podstawą (rys. 2) lub bez podstawy (rys. 3).
W przypadku przygotowywania niewielkich ilości składników użyj
miksera bez podstawy, aby uzyskać najlepsze rezultaty.
Po zakończeniu miksowania dużych ilości składników lub
miksowania składników przez długi czas odczekaj dwie godziny, aż
mikser ostygnie, zanim rozpoczniesz kolejną czynność.
Aby wyrobić ciasto o odpowiedniej konsystencji, konieczne może
być dostosowanie ilości płynu do wilgotności i temperatury
otoczenia.
5 Czyszczenie (Rys. 5)
Uwaga
Przed czyszczeniem urządzenia lub odłączeniem jakichkolwiek
akcesoriów wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
1 Wytrzyj część silnikową wilgotną szmatką.
2 Umyj końcówki do ubijania piany, końcówki do wyrabiania ciasta
oraz miskę obrotową w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości
płynu do mycia naczyń lub w zmywarce.
6 Przechowywanie
1 Nawiń przewód zasilający wokół dolnej części urządzenia.
2 Umieść w misce obrotowej końcówki do ubijania piany i końcówki do
ubijania ciasta.
3 Przechowuj mikser, podstawę i miskę obrotową w suchym miejscu,
nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani
innych źródeł ciepła.
7 Gwarancja i serwis
W przypadku wystąpienia problemu, potrzeby serwisu lub uzyskania
informacji przejdź na stronę www.philips.com/support lub skontaktuj się
z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips w swoim kraju. Numer telefonu
znajduje się w ulotce gwarancyjnej. Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum
Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do sprzedawcy produktów rmy
Philips.
Română
1 Important
Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul şi
păstrează-l pentru consultare ulterioară.
Avertisment
Nu introdu blocul motor în apă şi nici nu îl
clăti la robinet.
Înainte de a conecta aparatul la alimentare,
asigură-te că tensiunea indicată în partea
inferioară a aparatului corespunde tensiunii
de alimentare locale.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit numai de
producător, reprezentantul său de service
sau de personal calicat în domeniu, pentru
a evita orice pericol.
Aparatele pot  utilizate de către persoane
care au capacităţi zice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt
supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a
aparatului şi dacă înţeleg pericolele pe care
le prezintă.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se
juca cu aparatul.
Acest aparat nu trebuie să e utilizat de
către copii. Nu lăsa aparatul şi cablul său de
alimentare la îndemâna copiilor.
Înainte de a conecta mixerul la priză,
introdu paletele în mixer.
Opreşte aparatul şi deconectează-l
întotdeauna de la priză dacă îl laşi
nesupravegheat şi înainte de a-l asambla,
dezasambla sau curăţa şi înainte de
a schimba accesoriile sau a manevra
componentele mobile în timpul utilizării.
Nu atinge şi nu introdu niciun obiect în
mecanismele stativului de mixer, în special
atunci când aparatul este în uz.
Curăţă mixerul, stativul şi suportul cu o
cârpă umedă.
Precauţie
Nu utiliza niciodată accesorii sau
componente de la alţi producători sau
nerecomandate explicit de Philips. Dacă
utilizezi astfel de accesorii sau componente,
garanţia se anulează.
Acest aparat este destinat exclusiv uzului
casnic.
Nu depăşi cantităţile şi timpul de preparare
indicate în manualul de utilizare.
Nu prepara mai mult de o şarjă fără
întrerupere. Lasă aparatul să se răcească la
temperatura camerei înainte de a continua
procesarea.
Note
Nivel de zgomot = 86 dB [A]
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în
conformitate cu instrucţiunile din acest manual de utilizare, aparatul este
sigur, conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
Reciclare
Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate  eliminat
împreună cu gunoiul menajer normal (2012/19/UE).
Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor
electrice şi electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii umane.
2 Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe
deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la
www.philips.com/welcome.
3 Ce se află în cutie (Fig. 1)
a Buton Turbo
Apasă şi menţine apăsat pentru a ajunge la viteza maximă
b Control al vitezei
: poziţia OPRIT
: setare de viteză
c Buton Detaşare
Apasă pentru a elibera paletele sau cârligele pentru aluat
d Oriciu pentru paletele şi cârligele pentru aluat
Oriciul A: pentru paletele şi cârligele pentru aluat cu
mecanismul a
Oriciul B: pentru paletele şi cârligele pentru aluat cu
mecanismul b (de dimensiuni mai mari)
e Castron rotativ
f Stativ pentru mixer
g Pârghie pentru eliberarea braţului stativului pentru mixer
h Pârghie pentru eliberarea mixerului
i Unitate de mixare
j Cablu de alimentare
k Clemă pentru cablu
l Două cârlige pentru aluat
m Două palete lamelare
4 Utilizarea aparatului (Fig. 2/Fig. 3)
Înainte de prima utilizare
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară, curăţă foarte bine
componentele care vin în contact cu alimentele.
Palete lamelare/Cârlige pentru aluat
Avertisment
Înainte de a porni aparatul, coboară paletele în ingrediente.
Porneşte mixerul. Selectaţi o viteză adecvată. Pentru a evita stropirea,
porneşte amestecarea la o viteză scăzută şi apoi comută la o viteză mai
ridicată.
Sfat
Paletele se folosesc pentru a bate albuşul de ou, smântâna. Pot 
utilizate şi pentru amestecarea aluatului de prăjituri, aluatului pentru
fursecuri, clătitelor, vafelor, foietajelor etc.
Cârligele pentru aluat se folosesc la prepararea aluatului dospit,
aluatului pentru paste etc.
Începe cu viteza 1 pentru a împiedica stropirea. Apoi creşte încet
viteza.
Pentru rezultate optime, foloseşte viteza 5 pentru a bate.
Foloseşte butonul Turbo pentru a ajunge rapid la viteza maximă.
Presează spatula de peretele lateral al castronului rotativ pentru a
îndepărta ingredientele neamestecate şi a obţine un amestec bine
omogenizat.
Poţi folosi mixerul cu stativ (g. 2) sau fără stativ (g. 3).
Pentru reţete cu cantităţi mici, foloseşte mixerul fără stativ pentru a
obţine cele mai bune rezultate.
După procesarea unei cantităţi mari de ingrediente sau procesarea
ingredientelor un timp îndelungat, lasă mixerul să se răcească timp
de două ore înainte de a începe altă operaţie.
Poate  nevoie să ajustezi cantitatea de lichid pentru a forma
aluatul, în funcţie de condiţiile de umiditate şi de temperatură.
5 Curăţarea (Fig. 5)
Precauţie
Scoateţi aparatul din priză înainte de a-l curăţa sau de a elibera
orice accesoriu.
1 Curăţă blocul motor cu o cârpă umedă.
2 Curăţă paletele, cârligele pentru aluat şi castronul rotativ în apă
caldă cu detergent lichid sau în maşina de spălat vase.
6 Depozitare
1 Înfăşoară cablul de alimentare în jurul bazei aparatului.
2 Introdu paletele şi cârligele pentru aluat în castronul rotativ.
3 Depozitează mixerul, stativul pentru mixer şi castronul rotativ într-
un loc uscat, ferit de lumina directă a soarelui sau de alte surse de
căldură.
7 Garanţie şi service
Dacă ai o problemă sau ai nevoie de service sau informaţii, accesează
www.philips.com/support Contactează centrul de asistenţă pentru clienţi
Philips din ţara ta. Numărul de telefon se aă în certicatul de garanţie
internaţională. Dacă în ţara ta nu există un centru de asistenţă pentru
clienţi, contactează distribuitorul Philips local.
Русский
1 Важная информация
Перед эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящей инструкцией по эксплуатации и сохраните ее для
дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Внимание!
Запрещается погружать блок
электродвигателя в воду и промывать
его под струей воды.
Перед подключением прибора к
источнику питания убедитесь, что
напряжение, указанное на нижней
панели прибора, соответствует
напряжению местной электросети.
В случае повреждения сетевого
шнура его необходимо заменить. В
целях безопасности замена должна
выполняться производителем,
сервисным агентом или специалистами
аналогичной квалификации.
Лица с ограниченными физическими
или интеллектуальными возможностями,
а также лица с недостаточным опытом
и знаниями могут пользоваться этим
прибором только под присмотром
других лиц или после инструктирования
о безопасном использовании прибора и
потенциальных опасностях.
Не оставляйте детей без присмотра и не
позволяйте им играть с прибором.
Данный прибор не предназначен
для детей. Храните прибор и шнур в
недоступном для детей месте.
3000 002 25156
2/2
Перед подключением миксера к розетке
установите насадки для взбивания.
В случаях когда прибор остается без
присмотра, а также перед сборкой,
разборкой, очисткой, заменой
аксессуаров, и прежде чем прикоснуться
к частям, движущимся во время работы,
его необходимо выключить и отключить
от розетки электросети.
Запрещается прикасаться или вставлять
какие-либо предметы в механизм
подставки миксера, особенно во время
работы прибора.
Для очистки блока миксера, подставки и
держателя используйте влажную ткань.
Предупреждение.
Запрещается пользоваться какими-
либо аксессуарами или деталями других
производителей, а также аксессуарами
и деталями, не имеющими специальной
рекомендации Philips. При использовании
таких аксессуаров и деталей гарантийные
обязательства теряют силу.
Прибор предназначен только для
домашнего использования.
Количество обрабатываемых продуктов
и время работы прибора не должны
превышать значения, указанные в
данной инструкции по эксплуатации.
Не обрабатывайте несколько порций
ингредиентов без перерыва. Перед
повторным включением прибор должен
остыть до комнатной температуры.
Примечание
Уровень шума = 86 дБ [А]
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данный прибор Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении
в соответствии с рекомендациями в данной инструкции
по эксплуатации прибор безопасен в использовании, что
подтверждается имеющимися на сегодня научными данными.
Утилизация
Этот символ означает, что продукт не может быть
утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/EU).
Выполняйте раздельную утилизацию электрических и
электронных изделий в соответствии с правилами, принятыми в
вашей стране. Правильная утилизация помогает предотвратить
негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
2 Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы
воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте продукт на веб-сайте: www.philips.com/welcome.
3 Комплект поставки (Pис. 1)
a Кнопка включения турборежима
Нажмите и удерживайте для включения максимальной
скорости
b Регулятор скорости
: положение «ВЫКЛ.»
: режимы скорости
c Кнопка отсоединения
Нажмите, чтобы отсоединить венчики или крюки для теста
d Отверстие для венчиков и крюков для теста
Отверстие A: для венчиков и крюков для теста с зубчатой
передачей (a)
Отверстие B: для венчиков и крюков для теста с зубчатой
передачей (b) (большего размера)
e Вращающаяся чаша
f Подставка миксера
g Рычаг отсоединения подъемного механизма подставки
миксера
h Рычаг отсоединения миксера
i Блок миксера
j Шнур питания
k Фиксатор шнура
l Два крюка для теста
m Два ленточных венчика
4 Использование прибора
(Pис. 2/Pис. 3)
Перед первым использованием
Перед первым использованием прибора тщательно очистите все
части, соприкасающиеся с продуктами питания.
Венчики с плоскими гранями/крюки для теста
Внимание!
Перед включением прибора погрузите насадки для взбивания в
чашу с ингредиентами.
Включите миксер. Выберите необходимый режим скорости.
Чтобы избежать разбрызгивания, начинайте перемешивание
ингредиентов на низкой скорости. Затем включите более высокую
скорость.
Совет
Венчики предназначены для взбивания яичного белка или
сливок. Также их можно использовать при приготовлении теста
для кексов, печенья, блинов, вафель, слоеного теста и т. д.
Крюки для теста используются при замешивании дрожжевого
теста, теста для макарон и т. д.
Чтобы предотвратить разбрызгивание, начинайте работу при
скорости 1. Затем постепенно увеличивайте скорость.
Для наилучших результатов при взбивании используйте
скорость 5.
Используйте кнопку турборежима для быстрого включения
максимальной скорости.
Для получения однородного результата, с помощью лопаточки
удаляйте неперемешанные ингредиенты с краев вращающейся
чаши.
Миксер можно использовать с подставкой (рис. 2) или без
подставки (рис. 3).
Для наилучших результатов при приготовлении блюд
небольшого объема используйте миксер без подставки.
После обработки большого количества ингредиентов или
обработки в течение длительного времени дайте миксеру
остыть в течение двух часов, прежде чем продолжать работу.
Возможно, объем жидкости для теста потребуется подбирать в
соответствии с уровнем влажности и температурой.
5 Очистка (Pис. 5)
Предупреждение.
Перед очисткой прибора или извлечением любых аксессуаров
отключайте его от электросети.
1 Для очистки блока электродвигателя пользуйтесь влажной тканью.
2 Для очистки венчиков, крюков для теста и вращающейся чаши
используйте теплую воду добавлением жидкого моющего
средства или поместите их в посудомоечную машину.
6 Хранение
1 Обмотайте сетевой шнур вокруг задней части прибора.
2 Поместите венчики и крюки для теста во вращающуюся чашу.
3 Храните блок миксера, подставку миксера и вращающуюся
чашу в сухом месте, вдали от прямого солнечного света и
других источников тепла.
7 Гарантия и обслуживание
При возникновении проблемы или необходимости в обслуживании
прибора или получении информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране. Номер телефона указан в
гарантийном талоне. Если в вашей стране нет центра поддержки
потребителей Philips, обратитесь по месту приобретения изделия.

Содержание

Скачать