Siemens EQ.500 integral (TQ505R09) — guide d'utilisation pour préparer du café et régler les paramètres [51/260]
Превью страниц
Страница 51 /
260
![Siemens EQ.500 integral (TQ505R09) [51/260] Régler la langue](/views2/1727109/page51/bg33.png)
Avant la première utilisation fr
51
4. Si un filtre à eau est présent, mettre
le filtre à eau en place.
→"Mettre en place le filtre à eau",
Page57
5. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au
repère «max».
6. Placer le réservoir d'eau droit dans
son support.
7. Fermer le couvercle.
Remplir le réservoir pour café
en grains
ATTENTION!
Les grains inadaptés peuvent boucher
le moulin.
▶
Utiliser exclusivement un mélange
de café en grains torréfiés pour ex-
presso ou percolateur.
▶
Ne pas utiliser de grains de café en-
robés d'un glaçage.
▶
Ne pas utiliser de grains de café ca-
ramélisés.
▶
Ne pas utiliser de grains de café trai-
tés avec un additif contenant du
sucre.
▶
Ne pas utiliser de café en poudre.
1. Ouvrir le couvercle.
2. Verser les grains de café.
L'appareil se réglera sur le café en
grains lors des prochaines prépara-
tions.
3. Fermer le couvercle.
Conseil:Stockez le café en grains
dans un endroit frais, à l’abri de l’air,
pour conserver toute sa qualité.
Vous pouvez laisser le café en grains
dans le réservoir pour café en grains
plusieurs jours sans que le café ne
perde son arôme.
Régler la langue
1. Allumer l'appareil avec .
a La langue préréglée s’affiche à
l’écran.
2. Appuyer sur ou jusqu'à ce
que l'écran affiche la langue souhai-
tée.
3. Appuyer sur .
Conseil:Vous pouvez modifier la
langue à tout moment.
→"Aperçu des réglages de base",
Page59
Régler la dureté de l’eau
Le réglage correct de la dureté de
l’eau est important car il permet à la
machine d’indiquer le moment où un
détartrage est nécessaire. Vous pouvez
déterminer la dureté de l'eau avec la
bandelette de test jointe ou la deman-
der à la compagnie locale de distribu-
tion d'eau.
1. Plonger brièvement la bandelette de
test dans l'eau fraîche du robinet.
2. Laisser la bandelette de test s'égout-
ter.
a La bandelette de test indique après
1minute la dureté de l'eau.
3. Si la maison est équipée d'un adou-
cisseur d'eau, sélectionner "Adoucis-
seur".
4. Appuyer sur ou jusqu'à ce
que l'écran indique la dureté de l'eau
souhaitée.
Le tableau indique les équivalences
entre les niveaux et les différents de-
grés de dureté de l’eau:
Niveau Dureté alle-
mande en
°dH
Dureté totale
en (mmol/l)
1 1-7 0.18 - 1.25
2 8-14 1.42 - 2.49
3 15-21 2.67 - 3.74
4
1
22-30 3.92 - 5.34
1
Réglage usine (peut varier selon le type
d’appareil)
5. Appuyer sur .
Содержание
- Using the milk container p.1
- Dispensing a coffee drink made from fresh beans p.1
- Adjusting the coffee strength p.1
- Adjusting the amount p.1
- Accessories p.1
- Grinder p.1
- Dispensing drinks p.1
- General information p.1
- Dispensing coffee drink with milk p.1
- Fully automatic espresso machine p.1
- Dispensing a coffee drink made from ground coffee p.1
- Tips for saving energy p.1
- Fill the water tank p.1
- Table of contents p.1
- Controls p.1
- Switching the appliance on and off p.1
- Fill coffee bean container p.1
- Before using for the first time p.1
- Setting the water hardness p.1
- Familiarising yourself with your appliance p.1
- Basic operation p.1
- Setting the language p.1
- Environmental protection and saving energy p.1
- Aromadouble shot p.1
- Selecting ground coffee p.1
- Drinks overview p.1
- Appliance p.1
- Scope of supply p.1
- Drink settings p.1
- Safety information p.1
- Disposing of packaging p.1
- Safety p.1
- Display p.1
- Restriction on user group p.1
- Dispensing two cups at once p.1
- Perform the initial start up p.1
- Dispensing special drinks p.1
- Intended use p.1
- Dispensing milk froth p.1
- Installing and connecting the appliance p.1
- Dispensing hot water p.1
- Installation and connection p.1
- Dispensing drinks with milk p.1
- Table of contents p.6
- Safety p.8
- Familiarising yourself with your appliance p.13
- Display p.13
- Controls p.13
- Appliance p.13
- Setting the water hardness p.16
- Setting the language p.16
- General information p.16
- Water filter p.22
- Insert water filter p.22
- Childproof lock p.22
- Dishwasher safe components p.24
- Cleaning and servicing p.24
- Changing the basic settings p.24
- Using the descaling programme p.29
- Resetting service programmes p.29
- Using the milk system cleaning programme p.29
- Using the cleaning programme p.30
- Using calc nclean p.30
- Malfunctions p.34
- Problem with results p.35
- Transportation storage and disposal p.38
- Disposing of old appliance p.38
- Customer service p.38
- Activate frost protection p.38
- Warranty conditions p.39
- Technical specifications p.39
- Product number e nr and production number fd p.39
- Table des matières p.40
- Sécurité p.42
- Présentation de l appareil p.48
- Appareil p.48
- Éléments de commande p.48
- Écran p.48
- Régler la langue p.51
- Régler la dureté de l eau p.51
- Remplir le réservoir pour café en grains p.51
- Réglages de base p.59
- Aperçu des réglages de base p.59
- Programmes d entretien p.64
- Utiliser le programme de nettoyage du système de lait p.65
- Utiliser le programme de détartrage p.65
- Réinitialiser les programmes d entretien p.65
- Utiliser le programme de nettoyage p.66
- Utiliser le programme calc nclean p.66
- Dysfonctionnements p.70
- Problème de résultat p.72
- Activer la protection contre le gel p.75
- Éliminer un appareil usagé p.75
- Transport stockage et élimination p.75
- Service après vente p.75
- Numéro de produit e nr et numéro de fabrication fd p.76
- Données techniques p.76
- Conditions de garantie p.76
- Inhoudsopgave p.77
- Veiligheid p.78
- Uw apparaat leren ken nen p.83
- Display p.83
- Bedieningselementen p.83
- Apparaat p.83
- Waterhardheid instellen p.86
- Taal instellen p.86
- Algemene aanwijzingen p.86
- Drankafname met melk p.88
- Koffiedrank uit verse bonen afnemen p.88
- Koffiedrank uit gemalen koffie afnemen p.88
- Waterfilter plaatsen p.92
- Waterfilter p.92
- Vaatwasserbestendigheid p.94
- Reiniging en onderhoud p.94
- Basisinstellingen wijzigen p.94
- Serviceprogramma s terugzetten p.99
- Melksysteem reinigen gebruiken p.99
- Reinigen gebruiken p.100
- Ontkalken gebruiken p.100
- Calc nclean gebruiken p.101
- Functiestoringen p.104
- Probleem resultaat p.105
- Servicedienst p.108
- Afvoeren van uw oude appa raat p.108
- Vorstbeveiliging p.108
- Transporteren opslaan en afvoeren p.108
- Technische gegevens p.109
- Productnummer e nr en productienummer fd p.109
- Garantievoorwaarden p.109
- Spis treści p.110
- Bezpieczeństwo p.112
- Wyświetlacz p.118
- Urządzenie p.118
- Poznawanie urządzenia p.118
- Elementy obsługi p.118
- Ustawić twardość wody p.121
- Ustawianie języka p.121
- Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą p.121
- Ustawienia podstawowe p.129
- Przegląd ustawień podstawowych p.129
- Zmiana ustawień podstawo wych p.130
- Możliwość mycia w zmywar kach do naczyń p.130
- Czyszczenie i pielęgnacja p.130
- Resetowanie programów serwisowych p.135
- Czyszczenie spieniacza mleka p.135
- Odkamienianie p.136
- Czyszczenie p.136
- Program calc nclean p.137
- Zakłócenia działania p.140
- Problem z rezultatem p.142
- Utylizacja zużytego urządze nia p.144
- Transport przechowywa nie i utylizacja p.144
- Aktywacja zabezpieczenia przed mrozem p.144
- Warunki gwarancji p.145
- Serwis p.145
- Numer produktu e nr i nu mer fabryczny fd p.145
- Dane techniczne p.146
- Bezpečnost p.149
- Spotřebič p.154
- Seznámení p.154
- Přehled nápojů p.154
- Ovládací prvky p.154
- Displej p.154
- Všeobecné pokyny p.157
- Nastavení tvrdosti vody p.157
- Nastavení jazyka p.157
- Základní nastavení p.164
- Přehled základních nastavení p.164
- Odkapávací plech p.165
- Odkapávací mřížka p.165
- Nádoba na kávovou sedlinu p.165
- Mechanický ukazatel stavu naplnění p.165
- Čistění a ošetřování p.165
- Čisticí prostředky p.165
- Způsobilost mytí v myčce nádobí p.165
- Změna základních nastavení p.165
- Servisní programy p.169
- Čištění mléčného systému použití p.170
- Resetování servisních programů p.170
- Použití odvápnění p.170
- Použití čištění p.171
- Použití calc nclean p.171
- Poruchy funkce p.175
- Problém s výsledkem p.177
- Zákaznický servis p.179
- Přeprava uskladnění a likvidace p.179
- Likvidace starého spotřebiče p.179
- Aktivace ochrany před mrazem p.179
- Záruční podmínky p.180
- Technické údaje p.180
- Označení produktu e č a výrobní číslo fd p.180
- Оглавление p.181
- В зависимости от оборудования прибора p.181
- Безопасность p.183
- Рис p.188
- Ознакомление с прибо ром p.188
- Обзор базовых установок стр 00 p.191
- Использование фильтра для воды стр 98 p.191
- Перед первым использованием p.191
- Принадлежность стр 90 p.198
- Рис p.198
- Сервисные програм мы стр 05 p.200
- Подогреватель чаше p.200
- Настройка жесткости воды стр 91 p.200
- Стр 99 p.200
- Сброс сервисных программ стр 06 p.205
- Рис p.205
- Программа calc nclean стр 07 p.205
- Очистка заварочного блока стр 04 p.206
- Очистка системы подачи молока стр 03 p.206
- Очистка заварочного блока стр 04 p.207
- Использование фильтра для воды стр 98 p.207
- Использование фильтра для воды стр 98 p.208
- Программа удаления наки пи стр 06 p.210
- Очистка заварочного бло ка стр 04 p.210
- Использование фильтра для воды стр 98 p.210
- Сброс сервисных про грамм стр 06 p.211
- Очистка заварочного бло ка стр 04 p.211
- Настройка жесткости во ды стр 91 p.211
- Использование фильтра для воды стр 98 p.211
- Программа удаления наки пи стр 06 p.212
- Очистка системы подачи молока стр 03 p.212
- Очистка системы подачи молока стр 03 p.213
- Использование фильтра для воды стр 98 p.213
- Установка степени помо ла стр 97 p.214
- Программа удаления наки пи стр 06 p.214
- Программа calc nclean стр 07 p.214
- Очистка заварочного бло ка стр 04 p.214
- Настройка крепости кофе стр 96 p.214
- Использование фильтра для воды стр 98 p.214
- Установка степени помо ла стр 97 p.215
- Обзор базовых установок стр 00 p.215
- Сервисная служба p.216
- Транспортировка хране ние и утилизация p.216
- Очистка заварочного блока стр 04 p.216
- Технические характери стики p.217
- Inhaltsverzeichnis p.218
- Sicherheit p.219
- Kennenlernen p.225
- Gerät p.225
- Display p.225
- Bedienelemente p.225
- Wasserhärte einstellen p.228
- Sprache einstellen p.228
- Allgemeine hinweise p.228
- Kaffeegetränk aus gemahle nem kaffee beziehen p.230
- Kaffeegetränk aus frischen bohnen beziehen p.230
- Getränkebezug mit milch p.230
- Wasserfilter einsetzen p.234
- Wasserfilter p.234
- Grundeinstellungen ändern p.236
- Geschirrspülertauglichkeit p.236
- Reinigen und pflegen p.236
- Service programme zurücksetzen p.241
- Milchsystem reinigen verwenden p.241
- Reinigen verwenden p.242
- Entkalken verwenden p.242
- Calc nclean verwenden p.243
- Funktionsstörungen p.246
- Ergebnisproblem p.248
- Transportieren lagern und entsorgen p.250
- Kundendienst p.250
- Frostschutz aktivieren p.250
- Altgerät entsorgen p.250
- Garantiebedingungen p.251
- Erzeugnisnummer e nr und fertigungsnummer fd p.251
- Technische daten p.253
- Central service contacts p.254
- Service world wide p.254
- Service world wide p.255
- Service world wide p.256
- Bsh group is a trademark licensee of siemens ag manufacturer s service for siemens home appli ances p.256
- En fr nl pl cs ru de p.260
- Bsh hausgeräte gmbh carl wery straße 34 81739 münchen germany siemens home bsh group com p.260
- 990527 p.260
- 8001159331 p.260
Похожие устройства
-
Siemens TE655319RWРуководство по эксплуатации -
Siemens TE655203RWРуководство по эксплуатации -
Siemens TP501R09Руководство по эксплуатации -
Siemens TE651209RWРуководство по эксплуатации -
Siemens TE653M11RWРуководство по эксплуатации -
Siemens TI35A209RWРуководство по эксплуатации -
Siemens TE506201Руководство пользователя -
Siemens TK68E570Руководство по эксплуатации -
Siemens CT636LEРуководство по эксплуатации -
Siemens TK73201Руководство по эксплуатации -
Siemens TK68009Руководство по эксплуатации -
Siemens TK68001Руководство по эксплуатации
Découvrez comment préparer votre café en grains et régler les paramètres de votre machine pour une expérience optimale. Suivez nos conseils pour un café parfait.