Beurer FB21 636.06 [60/64] Uruchomien
![Beurer FB21 636.06 [60/64] Uruchomien](/views2/1730218/page60/bg3c.png)
60
7. Uruchomien
• Usunąć opakowanie.
• Sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka i kabel nie są uszkodzone.
• Przed podłączeniem wanienki do prądu należy napełnić ją ciepłą lub zimną wodą, maksymalnie do ozna
-
czenia poziomu napełnienia (ok. 4-5 cm). Podłoże na stopy powinno być całkowicie pod wodą.
• Równowagę wanienki do wodnego masażu stóp gwarantuje jedynie wypełnienie jej do podanego oznacze-
nia. W przeciwnym razie wanienka może się przechylić podczas korzystania z uchwytów transportowych.
• Ułożyć kabel tak, aby nie stanowił zagrożenia potknięcia się.
• Umieścić wanienkę do wodnego masażu stóp na twardym i płaskim podłożu.
8. Zastosowanie
Po zajęciu wygodnej pozycji siedzącej stopy należy postawić na podłoże wzmagające efekt masażu, lekko je
naciskając. Nie wolno jednak nigdy stawać w zbiorniku. Gumowe nóżki na spodzie zapobiegają przesuwaniu
się urządzenia podczas pracy.
Urządzenie wyposażono w dwie funkcje masażu:
• Funkcja 1
: masaż bąbelkowy, podczerwień i utrzymywanie stałej temperatury wody
• Funkcja 2 : włączany masaż wibracyjny
Masaż bąbelkowy, podczerwień i utrzymywanie temperatury
- Aby włączyć masaż bąbelkowy (z funkcją podczerwieni i utrzymywania temperatury), należy nacisnąć
przycisk .
- Aby wyłączyć masaż bąbelkowy (z funkcją podczerwieni i utrzymywania temperatury), należy nacisnąć
ponownie przycisk .
Funkcje te są dostępne tylko łącznie.
Włączany masaż wibracyjny
Istnieje możliwość włączenia masażu wibracyjnego przy działającym masażu bąbelkowym z funkcją
podczerwieni i utrzymywania temperatury. Masaż wibracyjny można włączyć tylko razem z masażem
bąbelkowym z funkcją podczerwieni i utrzymywania temperatury. Nie ma możliwości włączenia go
bez innych funkcji.
- Aby włączyć dodatkowo masaż wibracyjny, należy nacisnąć przycisk
.
- Aby wyłączyć masaż wibracyjny, należy nacisnąć ponownie przycisk
.
Rolka masująca
Wyjątkowy efekt masażu można osiągnąć, poruszając stopami w przód i w tył na 4 rolkach masują
-
cych zintegrowanych z podparciem stóp. Rolki masujące można opcjonalnie również wyjąć, ciągnąc
je ku górze.
Wymienne końcówki
Wybraną końcówkę należy umieścić na przeznaczonym w tym celu miejscu na środku.
Końcówkę ze szczotką można wykorzystać do stymulacji obszarów odruchowych podeszwy stóp.
Końcówka masująca służy do przyjemnego masażu stóp i poprawy ukrwienia.
Końcówka usuwająca zrogowaciały naskórek służy do usunięcia obumarłych komórek skóry i
zrogowaciałego naskórka.
Wskazówki
• Masaż określonego punktu na podeszwie stopy może mieć wpływ na odpowiadający mu
narząd ciała. W celu osiągnięcia pożądanego efektu zaleca się jednak przed wykonaniem
masażu obszarów odruchowych zasięgnięcie informacji w literaturze specjalistycznej lub u
lekarza.
Po zakończeniu korzystania z urządzenia należy wylać wodę wąską stroną masażera.
Содержание
- Warnung 2
- Wir freuen uns dass sie sich für ein produkt unseres sortimentes entschieden haben unser name 2
- Entsorgung gemäß elektro und elektronik altgeräte eg richtlinie weee waste 3
- Lieferumfang 3
- Wissenswertes 3
- Zeichenerklärung 3
- Zum kennenlernen 3
- Hinweis 4
- Reparaturen an elektrogeräten dürfen nur von fachkräften durchgeführt werden durch unsachgemäße reparaturen können erhebliche gefahren für den benutzer entstehen 4
- Vor dem gebrauch sicherstellen dass das gerät und zubehör keine sichtbaren schäden 4
- Warn und sicherheitshinweise 4
- Achtung 5
- Bei nicht sachgemäßem gebrauch bzw gebrauch entgegen der vorliegenden gebrauchsan 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Nicht bei einer krankhaften veränderung oder verletzung im bereich der füße z b offene 5
- Warnung 5
- A 8b 8c 6
- Gerätebeschreibung 6
- Inbetriebnahme 6
- Anwendung 7
- Hinweis 7
- Sie haben die möglichkeit während einer laufenden sprudelmassage mit infrarotlicht und wasser 7
- Temperierung die vibrationsmassage hinzuzuschalten die vibrationsmassage kann nur zusammen 7
- Entsorgung 8
- Garantie service 8
- Hinweis 8
- Pflege und aufbewahrung 8
- Technische daten 8
- Please read these instructions for use carefully and keep them for later use be sure to make them 10
- Thank you for choosing one of our products our name stands for high quality thoroughly tested 10
- Warning 10
- Check that the device packaging has not been tampered with and make sure that all contents are 11
- Explanation of symbols 11
- General information 11
- Getting to know your appliance 11
- Items included in the package 11
- This product satisfies the requirements of the applicable european and national 11
- Warning 12
- Warnings and safety notes 12
- Caution 13
- Proper use 13
- Warning 13
- You must never connect the foot bath to the power supply when your feet are already in the 13
- A 8b 8c 14
- Appliance description 14
- Initial use 14
- Care and storage 15
- Disposal 15
- Technical specifications 15
- A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide beurer or an authorised beurer 16
- Accessories supplied with this product which are worn out or used up through proper use e g 16
- Damage that arises during transport between manufacturer and customer or between service 16
- Warranty service 16
- Avertissement 17
- Ce qu il faut savoir 18
- Explication des symboles 18
- Fourniture 18
- L appareil bénéficie d une double isolation de protection et répond à la classe de 18
- Premières expériences 18
- Avertissement 19
- Chez le ne réparez pas vous même l appareil une réparation mal faite peut générer des 19
- Consignes d avertissement et de mise en garde 19
- Détendez vous en plongeant vos pieds dans le bain bouillonnant ses effets bienfaisants sont les 19
- Remarque 19
- Attention 20
- Avertissement 20
- L utilisation incorrecte de l appareil ou non conforme au présent mode d emploi risque dans 20
- Utilisation conforme aux indications 20
- A 8b 8c 21
- Description de l appareil 21
- L appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d emploi le fabricant ne 21
- Mise en service 21
- Corps correspondant cependant avant d effectuer un massage des zones réflexes il est 22
- Entretien et rangement 22
- Pour désactiver le massage bouillonnant avec lumière infrarouge et mise à température de l eau 22
- Remarque 22
- Utilisation 22
- Caractéristiques techniques 23
- Cette garantie ne s applique qu aux produits achetés par l acheteur en tant que consommateur et 23
- Dans l intérêt de la protection de l environnement l appareil ne doit pas être jeté avec les 23
- Elimination 23
- Garantie maintenance 23
- Advertencia 25
- De esta indicación anula la garantía 25
- Deje de utilizar el aparato si detecta que tiene una fuga de agua 25
- Español 25
- Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial 25
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años así como por personas con facultades físicas sensoriales o mentales limitadas o con poca experiencia o conocimientos siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva 25
- Estimados clientes 25
- La superficie del aparato se calienta las personas que no son sensibles al calor deben tener especial cuidado al utilizar este aparato 25
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizados por niños sin supervisión 25
- Los niños no deberán jugar nunca con el aparato 25
- No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto en caso con 25
- Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña deberá sus tituirse si el cable no se puede extraer el aparato deberá sustituirse 25
- Compruebe que el envoltorio del aparato esté intacto y que su contenido esté completo antes de 26
- El aparato tiene una protección de aislamiento doble y cumple con los requisitos 26
- Explicación de los símbolos 26
- Informaciones importantes 26
- Para conocer el producto 26
- Volumen de suministro 26
- Advertencia 27
- Apague inmediatamente el aparato si se produce un fallo durante el funcionamiento y a 27
- Indicaciones de advertencia y de seguridad 27
- Indicación 27
- Lea detenidamente estas instrucciones de uso si no se observan las siguientes indicaciones se 27
- Advertencia 28
- Atencion 28
- Durante más de 40 minutos peligro de sobrecalentamiento y antes de volver a utilizarlo 28
- Uso indicado 28
- A 8b 8c 29
- Descripción del aparato 29
- Puesta en servicio 29
- Aplicación 30
- Cuerpo correspondientes sin embargo antes del masaje en los puntos reflejos del pie se 30
- Cuidado y almacenamiento 30
- Indicación 30
- Obtendrá un efecto de masaje especial si lo desea los rodillos de masaje pueden extraerse tirando 30
- Beurer gmbh söflinger straße 218 d 89077 ulm en lo sucesivo beurer concede una garantía 31
- Datos técnicos 31
- Eliminación de desechos 31
- Garantía asistencia 31
- Indicación 31
- Mal p ej pilas baterías brazaletes juntas electrodos luminarias cabezales y accesorios de 32
- Productos cuyo uso limpieza almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo 32
- Avvertenza 33
- Parecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia 33
- Siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma il nostro nome è sinonimo di prodotti 33
- Informazioni interessanti 34
- Presentazione 34
- Spiegazione dei simboli 34
- Avvertenza 35
- Avvertenze e indicazioni di sicurezza 35
- E metterle a disposizione anche degli altri utenti consegnare queste istruzioni per l uso a chiunque 35
- Spegnere immediatamente l apparecchio e separarlo dalla rete elettrica in caso di difetti o in 35
- Attenzione 36
- Avvertenza 36
- Non posizionarlo su un tappeto a pelo alto perché le fessure dell aria potrebbero essere 36
- Non sommergere mai l apparecchio nell acqua non afferrare in nessun caso l apparecchio 36
- Uso conforme 36
- A 8b 8c 37
- Descrizione dell apparecchio 37
- Impiego 37
- Messa in servizio 37
- Cura e custodia 38
- Dati tecnici 38
- Massaggiando zone particolari sulla pianta del piede è possibile stimolare gli organi cor 38
- Potete lavare la vasca con un detergente domestico delicato e non schiumoso quale ad esempio 38
- Garanzia assistenza 39
- Gli accessori forniti assieme a questo prodotto che in caso di utilizzo conforme si consumano 39
- La garanzia mondiale è di 3 anni a partire dall acquisto del prodotto nuovo non usato da parte 39
- O si esauriscono ad es batterie batterie ricaricabili manicotti guarnizioni elettrodi lampadine 39
- Smaltimento 39
- I danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto in questo caso possono tuttavia 40
- I çindekiler 41
- Bilinmesi gerekenler 42
- Ekillerin anlamı 42
- Tanımak için 42
- Bi lgi not 43
- Elektronik cihazların onarımları sadece uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır gerektiği 43
- Kullanım öncesinde cihazda ve ek donanımlarında görünür hasarların olmadığından emin 43
- Uyarılar ve güvenlik bilgileri 43
- Amaca uygun kullanım 44
- Di kkat 44
- A 8b 8c 45
- Cihazın tanımı 45
- Devreye sokulması 45
- Uygulama 45
- Bi lgi not 46
- Dati tecnici 46
- Giderilmesi 46
- Hava borularını kurutmak için temizlikten sonra fıflkırtma ayarında susuz olarak takriben 1 dakika 46
- Istediğiniz etkinin sağlanabilmesi için ilgili literatürlerden ve doktorunuzdan bilgi almanızı 46
- Muhafaza ve bakım 46
- Bu garanti sadece tüketici olarak müşteri tarafından satın alınan ve bireysel amaçlarla sadece evde 47
- Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz olmadığı veya çalışma 47
- Garanti servis 47
- Yeni ve kullanılmamış bir ürünün müşteri tarafından satın alınmasıyla başlayan ve dünya genelinde 47
- Не гарантируется несоблюдение этого требования ведет к потере гарантии 48
- Предостережение 48
- Содержание 48
- Важная информация 49
- Для знакомства 49
- Объем поставки 49
- Пояснение символов 49
- Сертификационный знак для изделий экспортируемых в российскую 49
- Ского и электронного оборудования weee waste electrical and electronic 49
- 3 функции вибромассаж вихревой массаж и поддержание равномерной температуры вод 50
- Выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя при не 50
- Гидромассажная ванна для ног в расширенной комплектации 50
- Обходимости ремонта обратитесь в сервисную службу или в авторизированную торговую 50
- Предостережения и указания по технике безопасности 50
- Совет горячие ножные ванны с арникой розмарином или экстрактами морской соли улуч шают кровообращение теплые ножные ванны с лавандой или тимьяном благое дело для уставших ног 50
- Указание 50
- Внимание 51
- Использование по назначению 51
- Ни в коем случае не разрешается включать прибор в сеть если ваши ноги уже находятся в 51
- Опасность пожара 51
- Поражение электрическим током 51
- Правила пользования 51
- Предостережение 51
- При неправильном использовании или использовании с нарушением данной инструкции по 51
- A 8b 8c 52
- Описание прибора 52
- Ввод в эксплуатацию 53
- Выше отметки максимального уровня наполнения прибл на 4 5 см подставка для ног при этом 53
- Для включения вихревого массажа с инфракрасным светом и поддержанием равномерной 53
- Использовать только вместе с вихревым массажем с инфракрасным светом и поддержанием 53
- Применение 53
- Фракрасным светом и поддержанием равномерной температуры воды вибромассаж можно 53
- Гарантия сервисное обслуживание 54
- Технические данные 54
- Утилизация 54
- Уход и хранение 54
- Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu należy go zutylizować jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla należy zutylizować urządzenie 55
- Ostrzeżenie 55
- Spis treści 55
- W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urzą 55
- Wyroby dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania pomiarów masy 55
- Najważniejsze informacje 56
- Urządzenie należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania oraz kompletności 56
- Warto wiedzieć 56
- Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń lub za 56
- Wyjaśnienie oznaczeń 56
- Zakres dostawy 56
- Kownika w sprawie naprawy zwróć się do działu obsługi klienta lub do autoryzowanego 57
- Odpręż się oraz pozwól odpocząć swoim stopom używając tego urządzenia może ono przynieść 57
- Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 57
- Ostrzeżenie 57
- Wskazówki 57
- Ostrzeżenie 58
- Przy niewłaściwym użytkowaniu wzgl niezgodnie z zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi 58
- W przypadku zmian chorobowych lub urazów w okolicy stóp np otwarte rany kurzajki 58
- Zastosowanie 58
- A 8b 8c 59
- Opis urządzenia 59
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji producent nie 59
- Końcówka usuwająca zrogowaciały naskórek służy do usunięcia obumarłych komórek skóry i 60
- Masaż określonego punktu na podeszwie stopy może mieć wpływ na odpowiadający mu 60
- Uruchomien 60
- Wskazówki 60
- Zastosowanie 60
- Dane techniczne 61
- Działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami firma beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi 61
- Gwarancja serwis 61
- Przechowywanie i konserwacja 61
- Urządzenie do masażu termicznego stóp można też umyć delikatnym środkiem czyszczącym nie 61
- Utylizacja 61
- Wskazówki 61
- Uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum 62
Похожие устройства
- Supra VCS-1410 Инструкция по эксплуатации
- Sonnen MW2070B-6MW Инструкция по эксплуатации
- Sonnen SI-240 Инструкция по эксплуатации
- Sonnen HD-2019 Инструкция по эксплуатации
- Sonnen HD-2089 Инструкция по эксплуатации
- Sonnen HD-209 Инструкция по эксплуатации
- Sonnen DF-1-06 Инструкция по эксплуатации
- Sonnen DF-1-08 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC5343WC Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMM4045B Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMM4080B Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMM4055B Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMM4050B Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMM2851B Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMM2853B Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMM2854B Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-755 Инструкция по эксплуатации
- Waterpik WP-450Е2 Инструкция по эксплуатации
- Waterpik WP-560EU Инструкция по эксплуатации
- Waterpik WP-562EU Инструкция по эксплуатации