Ariete 1973/00 Party Time Red Инструкция по эксплуатации онлайн

1 2 3 4 5 6 7 8
Fig. 1
A
B
C
E
D
Fig. 2
Fig. 3
PL
WAŻNE UWAGI
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI
URZĄDZENIA, ZAPOZNAĆ SIĘ Z
TREŚCIĄ INSTRUKCJI.
Podczas użytkowania urządzeń elektrycz-
nych należy zastosować odpowiednie środ-
ki zapobiegawcze, takie jak:
1. Sprawdzić, czy wartość napięcia elek-
trycznego urządzenia jest zgodna z
napięciem sieci użytkownika.
2. Nie pozostawiać bez nadzoru urządze-
nia podłączonego do sieci elektrycznej.
Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego
po każdym użyciu urządzenia.
3. Nie pozostawiać urządzenia nad źró-
dłami ciepła lub w ich pobliżu.
4. Podczas użytkowania urządzenia
umieścić je na poziomym, stabilnym i
dobrze oświetlonym blacie.
5. Nie wystawiać urządzenia na działanie
czynników atmosferycznych (deszcz,
słońce, itp.).
6. Zapobiegać stykaniu się przewodów
elektrycznych z gorącymi powierzch-
niami.
7. Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez dzieci poniżej 8 lat lub
przez osoby o ograniczonych zdol-
nościach fizycznych, czuciowych lub
umysłowych, lub też nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia lub wie-
dzy, lub którym nie została przekaza-
na instrukcja dotycząca użytkowania,
chyba że pod nadzorem osoby odpo-
wiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub po przeszkoleniu w zakresie bez-
piecznej obsługi urządzenia i zrozu-
mieniu wiążącym się z tym zagrożeń.
Zabrania się oddawania urządzenia do
zabawy dzieciom. Zabrania się wyko-
nywania czynności czyszczenia i utrzy-
mania przez dzieci, chyba że w wieku
powyżej 8 lat i pod nadzorem osoby
dorosłej.
8. Przechowywać urządzenie i jego prze-
wód poza zasięgiem dzieci poniżej 8
lat.
9. Nie zanurzać korpusu produktu, wtycz-
ki i przewodu elektrycznego w wodzie
lub w innych cieczach. Do ich czysz-
czenia używać wilgotnej szmatki.
10. Nawet gdy urządzenie nie było używa-
ne, przed montażem lub demontażem
poszczególnych elementów lub przed
ich czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę
z gniazda elektrycznego.
11. Przed posłużeniem się lub regulacją
przełączników znajdujących się na
urządzeniu albo przed dotknięciem
wtyczki i przewodów upewnić się, że
dłonie są suche.
12. Aby odłączyć wtyczkę, należy chwycić
ją i wysunąć ze ściennego gniazda
elektrycznego. Nie odłączać wtyczki
ciągnąc za przewód.
13. Nie używać urządzenia w przypad-
ku uszkodzenia przewodu, wtyczki lub
samego urządzenia. Wszystkie napra-
wy, włączając w to wymianę przewodu
zasilającego, powinny być wykonywa-
ne wyłącznie przez Serwis techniczny
Ariete lub przez upoważnionych przez
przedsiębiorstwo techników, w sposób
zapobiegający jakiemukolwiek zagro-
żeniu.
14. W przypadku wykorzystania przedłu-
żaczy elektrycznych, powinny być one
dostosowane do mocy urządzenia, co
zapobiegnie zagrożeniom dla opera-
tora i zapewni bezpieczeństwo środo-
wiska działania. Niewłaściwie dobrane
przedłużacze mogą powodować nie-
prawidłowości działania.
15. Nie pozostawiać zwisającego przewo-
du w miejscu, w którym może zostać
chwycony przez dziecko.
16. W celu zachowania bezpieczeństwa
urządzenia używać wyłącznie oryginal-
nych części zamiennych i akcesoriów,
zatwierdzonych przez producenta.
17. Ewentualne, nie zatwierdzone wyraźnie
przez producenta modyfikacje, mogą
spowodować utratę bezpieczeństwa
użytkowania urządzenia oraz gwaran-
cji.
18. W przypadku utylizacji produktu w cha-
rakterze odpadu, należy uniemożliwić
jego użycie poprzez odcięcie prze-
wodu zasilania. Zaleca się ponadto
unieszkodliwienie tych komponentów
urządzenia, które mogą stwarzać
zagrożenie, zwłaszcza dla dzieci, które
wykorzystują urządzenie do zabawy.
19. Nie pozostawiać elementów opakowa-
nia w miejscu dostępnym dla dzieci,
ponieważ stanowią źródło zagrożenia.
20. Podczas użytkowania urządzenie nale-
ży starannie przytrzymywać, nie doty-
kając gorących powierzchni.
21.
UWAGA: Gorąca powierzchnia.
22. Starannie przytrzymywać urządzenie,
aby zapobiec przypadkowym obraże-
niom rąk lub przedmiotów.
23. Nie używać urządzenia w pobliżu
cieczy palnych; nie zbliżać do ścian
lub elementów z tworzyw sztucznych
wrażliwych na działanie ciepła.
24. Urządzenie czyścić wilgotna ścierecz-
ką po uprzednim wyjęciu wtyczki z
gniazda i po całkowitym jego ostygnię-
ciu.
25. Po użyciu, urządzenie należy odłożyć
tylko wtedy, gdy całkowicie ostygnie.
26. W celu używania urządzenia zabrania
się używania zewnętrznych czasomie-
rzy lub osobnych czasomierzy stero-
wanych zdalnie.
27.
W celu prawidłowej utylizacji na
podstawie Dyrektywy europejskiej
2012/19/EU prosimy o zapoznanie się
z informacja załączoną z produktem.
INSTRUKCJĘ NALEŻY
ZACHOWAĆ
OPIS KOMPONENTÓW (rys. 1)
A Korpus urządzenia
B Zatrzask zamykający
C Płyty grzewcze do wypiekania gofrów
D Kontrolka informująca o gotowości do wypiekania
E Kontrolka działania
Urządzenie przeznaczone jest WYŁĄCZNIE DO
UŻYTKU DOMOWEGO i nie może być wykorzystywane
do celów handlowych lub przemysłowych.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 2006/95/
WE oraz EMC 2004/108/WE oraz Rozporządzenia
(WE) nr 1935/2004 z dn. 27/10/2004 r. dla materiałów
stykających się z żywnością.
PIERWSZE UŻYCIE URZĄDZENIA
Podczas pierwszego użycia z urządzenia może wydo-
bywać się niewielki dym. Nie jest to wada, a dymienie
ustąpi w ciągu kilku minut.
Podczas pierwszego użycia posmarować płyty grzew-
cze urządzenia olejem lub masłem. Nie należy powta-
rzać niniejszych czynności.
INSTRUKCJA UŻYCIA
- Wsunąć wtyczkę do gniazda zasilania.
- Włączy się kontrolka (E), informująca o wsunięciu
wtyczki do gniazda elektrycznego, oraz kontrolka (D),
informująca, że trwa rozgrzewanie się urządzenia.
- Gdy urządzenie osiągnie odpowiednią temperaturę
(po upływie ok. 3 minut). i jest gotowe do użycia,
kontrolka (D) wyłączy się.
Uwaga: Kontrolka (D) włączy się ponownie po obniżeniu
się temperatury niezbędnej do wypiekania.
- Całkowicie otworzyć urządzenie, odblokowując je
poprzez naciśnięcie odpowiedniego ogranicznika dźwi-
gni (B) do góry (Rys. 2) Wlać na dolną płytę urządzenia
za pomocą chochli przygotowane wcześniej ciasto.
Wlać mieszankę, upewniając się, że wszystkie otwory
są przykryte, ale bez przekroczenia ilości, w przeciw-
nym razie może się wydostać podczas pieczenia.
- Docisnąć płytę górną do płyty dolnej, naciskając lekko
w dół, aż do usłyszenia dźwięku zamykanego zatrza-
sku (B), informującego o zablokowaniu (rys. 3).
- Aby określić czas wypiekania, należy stosować się do
wskazówek podanych w poniższym przepisie.
- Aby wyjąć gofry z urządzenia, w razie konieczno-
ści posłużyć się łopatką drewnianą lub z tworzywa
sztucznego.
UWAGA:
Podczas używania produktu nie dotykać gorących
powierzchni, aby uniknąć oparzenia.
Nie wywierać nacisku na zatrzask, aby go nie
uszkodzić.
Wypiekać wyłącznie po zamknięciu płyt.
Nie używać ostrych przedmiotów (np.: noża), aby
uniknąć uszkodzenia płyt.
CZYSZCZENIE
UWAGA: Urządzenie czyścić wilgotna ściereczką po
uprzednim wyjęciu wtyczki z gniazda i po całkowi-
tym jego ostygnięciu.
- Do czyszczenia urządzenia używać wyłącznie wilgot-
nej ściereczki.
RECEPTURY
GOFRY TRADYCYJNE
Aromatyczne gofry na przyjęcia.
Składniki dla 10 sztuk
2 jaja, oddzielone żółtka i białka
80 g cukru
1 łyżeczka ekstraktu waniliowego
60 g masła, roztopionego
180 g mąki
½ łyżeczki drożdży
185 ml mleka
• Białka umieścić w wysokiej, wąskiej misce i ubić je
za pomocą elektrycznej trzepaczki na najwyższych
obrotach.
• W osobnej misce ubić razem żółtka, cukier i ekstrakt
waniliowy.
• Wlać roztopione masło (pozostawić do ostygnięcia) i
zacząć mieszać ręczną trzepaczką.
• Po wlaniu masła, dodać mąkę i drożdże, przesiewając
je razem nad miską.
• Dodać mleko, wlewając je ciurkiem do środka, mie-
szając trzepaczką, aby uzyskać ciasto.
• Na koniec dodać jaja ubite na sztywno, dodając je
powoli, aby nie dopuścić do opadnięcia ciasta.
• Podczas gdy ciasto odpoczywa przez kilka minut,
podgrzać gofrownicę.
• Wlać ciasto na gorące płyty i piec około 4 minut.
GOFRY CIENKIE
Przygotować gofry przy użyciu wybranych składników.
Porcja 12 sztuk
Czas wypiekania: Ok 6/8 min.
300 g mąki, 1 paczka proszku do pieczenia, 1 szczypta
soli, 1 łyżka cukru, 2 jaja, 40 cl mleka
• Ubić jaja, aż do uzyskania aksamitnej konsystencji.
• Dodać pozostałe składniki, aż do uzyskania jednorod-
nego ciasta.
GOFRY BELGIJSKIE
W Belgii gofry przygotowywane są w następujący
sposób.
Porcja 12 sztuk
Czas wypiekania: ok 5 min.
5 jaj, 1 paczka proszku do pieczenia, 300 g mąki, 300 g
cukru, 300 g masła
• Masło rozpuścić.
• Wymieszać mąkę, cukier i proszek do pieczenia.
• Dodać rozpuszczone masło i jaja.
• Dokładnie wymieszać.
GOFRY PUSZYSTE
Skórka cytryny uatrakcyjni smak gofrów.
Porcja 10 sztuk
Czas wypiekania: ok 4 min.
5 żółtek jaja, 5 łyżek ciepłej wody, 100 g cukru, skórka z
cytryny, 150 g mąki, 1/2 łyżeczki proszku do pieczenia,
5 białek jaja
• Ubić żółtka jaj, wodę, cukier oraz utartą skórkę z
cytryny.
• Wymieszać mąkę i proszek do pieczenia, a następnie
dodać pozostałe składniki.
• Ubić na sztywno białka jaj i wymieszać z ciastem.
GOFRY CZEKOLADOWE
Smakowite i koszące
Porcja 10 sztuk
Czas wypiekania: Ok. 5 min.
200 g mąki, szczypta soli, 50 g słodzonego kakao w
proszku, 2 łyżeczki proszku do pieczenia, 3 łyżki cukru,
2 jaja, 400 ml mleka, 1 łyżeczka oleju waniliowego, 40 g
rozpuszczonego masła
• Wymieszać mąkę, sól, kakao, cukier i proszek do
pieczenia. Dodać żółtka jaj, mleko, olejek waniliowy
oraz masło. Dokładnie wymieszać.
• Ubić na sztywno białka jaj i wymieszać z ciastem.
RU
ПРАВИЛА
ПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ
ИНСТРУКЦИЮ
Используя электрические приборы
необходимо выполнять следующие
меры предосторожности:
Убедитесь в том, что напряжение 1.
прибора совпадает с напряжением
Вашей электрической сети.
Не оставляйте без присмотра вклю-2.
чённый в электрическую сеть при-
бор; отключайте его после каждого
использования.
Не ставьте прибор вблизи источников 3.
отопления или на их поверхности.
При эксплуатации ставить прибор 4.
только на горизонтальные и устой-
чивые поверхности.
Не оставляйте прибор под воз-5.
действием атмосферных явлений
(дождя, солнца и т.д.).
Электрический провод не должен 6.
касаться горячих поверхностей.
Этот прибор могут использовать дети 7.
старше 8 лет; люди с ограниченны-
ми физическими, сенсорными или
умственными способностями или не
имеющие опыта и знаний в обраще-
нии с прибором, либо не получившие
соответствующего инструктажа по
применению, могут пользоваться при-
бором под наблюдением ответствен-
ного за их безопасность лица, либо
сначала должны получить подробный
инструктаж в отношении безопасного
использования прибора и рисков, свя-
занных с этим. Детям запрещается
играть с прибором. Чистка и обслужи-
вание прибора не может быть поруче-
на детям мледше 8-ми лет. В любом
случае это должно происходить под
надзором взрослых.
Хранить прибор и кабель от него 8.
в недоступном месте для детей
младше 8-ми лет.
Никогда не погружать корпус мото-9.
ра, электрическую вилку и провод
в воду или другие жидкости. Для их
очистки использовать только влаж-
ную ткань.
Даже если прибор выключен, необ-10.
ходимо отсоединить вилку провода
от электрической розетки, прежде
чем собирать или разбирать его
детали и приступать к чистке.
Необходимо тщательно высушить 11.
руки, прежде чем нажимать и регу-
лировать кнопки прибора и дотра-
гиваться до вилки провода и элек-
трических деталей.
При отсоединении от электрической 12.
розетки браться руками непосред-
ственно за штепсель. Никогда не
тянуть за провод для того, чтобы
вытащить его.
Не используйте прибор, если шнур 13.
питания или вилка повреждены, или
если оборудование имеет какие-
либо дефекты; все ремонтные рабо-
ты, включая замену шнура питания,
должны выполняться только в сер-
висном центре Ariete или уполно-
моченнымм техниками Ariete в целях
предотвращения каких-либо рисков.
В случае использования удлини-14.
телей последние должны соот-
ветствовать мощности прибора во
избежание опасности для операто-
ра и безопасности рабочей среды.
Неподходящие удлинителя могут
привести к неисправности.
Не оставлять прибор со свешиваю-15.
щимся шнуром в месте, доступном
для детей.
Для обеспечения безопасности при-16.
бора используйте только рекомен-
дуемые производителем запасные
части и аксессуары.
Вносимые изменения в прибор, 17.
если они чётко не указаны произ-
водителем, могут привести к потере
безопасности и гарантии его экс-
плуатации со стороны потребителя.
В случае если Вы решили выбро-18.
сить этот прибор, рекомендуется
перерезать электрический провод
для невозможности его дальнейше-
го использования. Рекомендуется
также обезвредить те части при-
бора, которые могут представлять
опасность, в случае их использова-
ния детьми для своих игр.
Составные части упаковки не долж-19.
ны оставляться в местах, доступ-
ных для детей, так как они могут
представлять источник опасности.
При использовании устройства будь-20.
те всегда осторожны и не прикасай-
тесь к нагревательной поверхности.
21. ВНИМАНИЕ: Горячая поверх-
ность.
При обращении с прибором будь-22.
те крайне осторожны, особенно,
во время открытия или закрытия
крышки, во избежание случайного
повреждения рук или предметов.
Используйте прибор вдали от легко-23.
воспламеняющихся жидкостей; не
прислоняйте его к нетермостойким
пластмассовым стенкам или пред-
метам.
Чистите прибор только влажной тка-24.
нью, предварительно вынув вилку
из розетки и после того, как машина
остынет.
После использования ставить на 25.
хранение прибор только тогда, когда
он полностью остынет.
Принцип действия прибора не допу-26.
скает использования внешнего тай-
мера или отдельного пульта ДУ.
27. В отношении правильной ути-
лизации прибора в соответствии с
Европейской директивой 2012/19/EU
прочитайте информативный листок,
прилагаемый к прибору.
СОХРАНИТЬ
ИНСТРУКЦИЮ
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ (Рис. 1)
А Корпус прибора
B Блокирующий рычажок
C
Антипригарные пластины для приготовления
вафель
D Индикатор готовности
E Индикатор включения
Прибор предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ и не должен применяться в ком-
мерческих или промышленных целях.
Данное устройство соответствует требованиям
директив 2014/35/EU и EМС 2014/30/EU и Регламенту
(ЕС) № 1 935/2004 от 27/10/2004 на материалы, кон-
тактирующие с пищевыми продуктами.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА
При первом использовании прибор может испускать
легкий дым: это не считается дефектом, дым исчез-
нет в течение нескольких минут.
При первом применении смазать пластины прибора
растительным или сливочным маслом. В дальней-
шем нет необходимости повторять эти действия.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
- Вставьте вилку в розетку.
- Загорится индикатор (E), показывающий ввод
вилки в розетку, и индикатор (D), показывающий,
что устройство разогревается.
- Когда прибор достиг нужной температуры (при-
близительно через 3 минуты) и готов к использо-
ванию, индикатор (D) погаснет.
Примечание: Световой индикатор (D) снова загора-
ется при понижении температуры, необходимой для
приготовления пищи.
- Полностью откройте прибор, подняв блокирую-
щий рычажок (B) вверх (Рис. 2) и с помощью
специального ковшика налейте приготовленное
предварительно тесто на нижнюю пластину при-
бора. Залейте тесто во все ячейки, не переливая,
в противном случае тесто может вытечь во время
приготовления.
- Накройте нижнюю пластину верхней, слегка при-
жимая до щелчка блокировочного рычажка (B)
(Рис. 3).
- Придерживайтесь времени приготовления, ука-
занного в рецептах.
- Вынимайте готовые изделия только деревянной
или пластмассовой лопаточкой.
ВНИМАНИЕ:
Во избежания ожогов не прикасайтесь к горя-
чим пластинам.
Не форсируйте рычажок (B) во избежание
поломки.
Выпекать только при закрытых пластинах.
Не используйте острые предметы (например,
нож) во избежание повреждения пластин.
ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ: Чистите прибор только влаж-
ной тканью, предварительно вынув вилку из
розетки и после того, как машина остынет.
- Для очистки плиты используйте только влажную ткань.
РЕЦЕПТЫ
ТРАДИЦИОННЫЕ ВАФЛИ
Вафли ароматные праздничные.
Ингредиенты для 10 изделий:
2 яйца, желтки и белки отдельно80 г сахара1 чайная
ложка ванильного экстракта
60 г растопленного сливочного масла 180 г муки½
чайной ложки дрожжей185 мл молока
• Поместите яичные белки в высокую узкую миску
и взбивайте их до крепкой пены электрическим
миксером на максимальной скорости.
• В отдельной миске взбейте яичные желтки, сахар
и экстракт ванили.
• Добавьте растопленное сливочное масло (остыв-
шее) и начните перемешивать венчиком вручную.
• Как только масло добавлено, добавьте муку и
разрыхлитель, просеивая их вместе дождем по
миске.
• Добавьте молоко, наливая его, постоянно поме-
шивая венчиком, до получения жидкого теста.
• Наконец, медленно добавьте взбитые яичные
белки, чтобы не тесто не опустилось.
• Пока тесто отдыхает несколько минут, разогрейте
вафельницу.
• Налевайте жидкое тесто на горячие пластины и
жарьте около 4 минут.
ТОНКИЕ ВАФЛИ
Приготовьте вафли с выбранными по желанию
ингредиентами.
Для приготовления 12 вафель
Время приготовления: ок. 6/8 мин.
300 г муки, 1 пакетик разрыхлителя, 1 щепотка соли,
1 столовая ложка сахара, 2 яйца, 400 мл молока
• Взбейте яйца до получения бархатистой текстуры.
• Добавьте остальные ингредиенты и взбейте до
получения однородной консистенции.
БЕЛЬГИЙСКИЕ ВАФЛИ
В Бельгии вафли приготовляют следующим обра-
зом.
Для приготовления 12 вафель
Время приготовления: Ок. 5 мин.
5 яиц, 1 пакетик разрыхлителя, 300 г муки, 300 г
сахара, 300 г сливочного масла
• Размягчите масло.
• Смешайте муку, сахар и разрыхлитель.
• Добавьте размягченное сливочное масло и яйца.
• Хорошо перемешайте.
«РЫХЛЫЕ» ВАФЛИ
Лимонная цедра для вкуснейших вафель.
Для приготовления 10 вафель
Время приготовления: Ок. 4 мин.
5 яичных желтков, 5 столовых ложек горячей воды,
100 г сахара, цедра одного лимона, 150 г муки, 1/2
чайной ложки разрыхлителя, 5 яичных белков
• Взбейте яичные желтки, воду, сахар и лимонную
цедру.
• Смешайте муку и разрыхлитель, добавьте другие
ингредиенты.
• Взбейте яичные белки до жесткой пены и смешай-
те с тестом.
ШОКОЛАДНЫЕ ВАФЛИ
Аппетитные и мягкие
Для приготовления 10 вафель
Время приготовления: Ок. 5 мин.
200 г муки, щепотка соли, 50 г сладкого какао-
порошка, 2 чайные ложки дрожжей для сладких
изделий, 3 столовые ложки сахара, 2 яйца, 400 мл
молока, 1 чайная ложка ванильного экстракта, 40 г
растопленного сливочного масла
• Смешайте муку, соль, какао, сахар и дрожжи,
затем добавьте яичные желтки, молоко, ваниль-
ный экстракт и сливочное масло, тщательно пере-
мешайте.
• Взбейте яичные белки до жесткой пены и смешай-
те с тестом.
СЫРНЫЕ ВАФЛИ
Идеально подходят для аперитива!
Для приготовления 20 вафель
Время приготовления: ок. 4 - 4, 5 мин
100 г сливочного масла, 8 желтков, 1/2 чайной ложки
соли, 500 г муки, 1/2 чайной ложки разрыхлителя,
50 г тертого сыра пармезан, 1/2 л воды, 8 яичных
белков
• Взбейте сливочное масло.
• Смешайте муку и разрыхлитель.
• Добавьте яичные желтки, соль, муку, сыр и воду.
• Затем добавьте взбитые в жесткую перу яичные
белки.
Дата изготовления указана на корпусе изделия в
зашифрованном виде SN wk/yrabcdefg,
где wk – неделя производства
yr – год производства
abcdefg – серийный номер изделия
Соответствует требованиям
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтно-
го оборудования, утвержден Решением Комиссии
Таможенного союза №768 от 16 августа 2011 года
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести-
мость технических средств», утвержден Решением
Комиссии Таможенного союза №879 от 9 декабря
2011 года
Информация о сертификации в приложении к гаран-
тийному талону и/или на упаковке изделия.
220-240B~ - 50-60Гц - 700Вт - IPX0
Сделано в Китае
Импортер: ООО «РуМета»
Юридическийадрес:127473, городМосква, ул.
Краснопролетарская, д. 16, строение11, этаж2,
помещениеII, комната6
Фактическийадрес: 127473, городМосква, ул.
Краснопролетарская, д. 16, строение11, этаж2,
помещениеII, комната6
Изготовитель: De’ Longhi Appliances Srl /«Делонги
Апплаенсис СРЛ» Адрес: 50013 Италия, Флоренция,
Кампи Бизенцио, Виа С. Куирико 300.
GOFRY SEROWE
Doskonała przekąska!
Porcja 20 sztuk
Czas wypiekania: ok. 4 - 4,5 min
100 g masła, 8 żółtek jaja, 1/2 łyżeczki soli, 500 g mąki,
1/2 łyżeczki proszku do pieczenia, 50 g startego parme-
zanu, 1/2 litra wody, 8 białek jaja
• Masło ubić.
• Wymieszać mąkę i proszek do pieczenia.
• Dodać kolejno żółtka, sól, mąkę, ser i wodę.
• Na koniec dodać ubite na sztywno białka jaj.
Список организаций, уполномоченных изготовите-
лем на работу с претензиями потребителей и сер-
висным обслуживанием, размещен на сайте: http://
www.ariete.net/ru/assistance
Горячая линия Ariete +7915165611
Товар поставляется в собранном виде, специаль-
ных требований к перевозке и хранению не уста-
новлено.
Утилизировать в соответствии с законодательством
места реализации.
Гарантийный срок 2 года. Срок службы изделия 2
года.
Информация о сертификации в приложении к гаран-
тийному талону и/или на упаковке изделия.
Содержание
- Instrukcję należy zachować 1
- Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia zapoznać się z treścią instrukcji podczas użytkowania urządzeń elektrycz nych należy zastosować odpowiednie środ ki zapobiegawcze takie jak 1 sprawdzić czy wartość napięcia elek trycznego urządzenia jest zgodna z napięciem sieci użytkownika 2 nie pozostawiać bez nadzoru urządze nia podłączonego do sieci elektrycznej wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego po każdym użyciu urządzenia 3 nie pozostawiać urządzenia nad źró dłami ciepła lub w ich pobliżu 4 podczas użytkowania urządzenia umieścić je na poziomym stabilnym i dobrze oświetlonym blacie 5 nie wystawiać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych deszcz słońce itp 6 zapobiegać stykaniu się przewodów elektrycznych z gorącymi powierzch niami 7 urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci poniżej 8 lat lub przez osoby o ograniczonych zdol nościach fizycznych czuciowych lub umysłowych lub też nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wie dzy lub którym nie została przekaza 1
- Tora i zapewni bezpieczeństwo środo wiska działania niewłaściwie dobrane przedłużacze mogą powodować nie prawidłowości działania 15 nie pozostawiać zwisającego przewo du w miejscu w którym może zostać chwycony przez dziecko 16 w celu zachowania bezpieczeństwa urządzenia używać wyłącznie oryginal nych części zamiennych i akcesoriów zatwierdzonych przez producenta 17 ewentualne nie zatwierdzone wyraźnie przez producenta modyfikacje mogą spowodować utratę bezpieczeństwa użytkowania urządzenia oraz gwaran cji 18 w przypadku utylizacji produktu w cha rakterze odpadu należy uniemożliwić jego użycie poprzez odcięcie prze wodu zasilania zaleca się ponadto unieszkodliwienie tych komponentów urządzenia które mogą stwarzać zagrożenie zwłaszcza dla dzieci które wykorzystują urządzenie do zabawy 19 nie pozostawiać elementów opakowa nia w miejscu dostępnym dla dzieci ponieważ stanowią źródło zagrożenia 20 podczas użytkowania urządzenie nale ży starannie przytrzymywać nie doty kając gorących powierzc 1
- Uwaga gorąca powierzchnia 22 starannie przytrzymywać urządzenie aby zapobiec przypadkowym obraże niom rąk lub przedmiotów 23 nie używać urządzenia w pobliżu cieczy palnych nie zbliżać do ścian lub elementów z tworzyw sztucznych wrażliwych na działanie ciepła 24 urządzenie czyścić wilgotna ścierecz ką po uprzednim wyjęciu wtyczki z gniazda i po całkowitym jego ostygnię ciu 25 po użyciu urządzenie należy odłożyć tylko wtedy gdy całkowicie ostygnie 26 w celu używania urządzenia zabrania się używania zewnętrznych czasomie rzy lub osobnych czasomierzy stero wanych zdalnie 1
- W celu prawidłowej utylizacji na podstawie dyrektywy europejskiej 2012 19 eu prosimy o zapoznanie się z informacja załączoną z produktem 1
- Ważne uwagi 1
- В отношении правильной ути лизации прибора в соответствии с европейской директивой 2012 19 eu прочитайте информативный листок прилагаемый к прибору 1
- Внимание горячая поверх ность при обращении с прибором будь 22 те крайне осторожны особенно во время открытия или закрытия крышки во избежание случайного повреждения рук или предметов используйте прибор вдали от легко 23 воспламеняющихся жидкостей не прислоняйте его к нетермостойким пластмассовым стенкам или пред метам чистите прибор только влажной тка 24 нью предварительно вынув вилку из розетки и после того как машина остынет после использования ставить на 25 хранение прибор только тогда когда он полностью остынет принцип действия прибора не допу 26 скает использования внешнего тай мера или отдельного пульта ду 1
- Если оборудование имеет какие либо дефекты все ремонтные рабо ты включая замену шнура питания должны выполняться только в сер висном центре ariete или уполно моченнымм техниками ariete в целях предотвращения каких либо рисков в случае использования удлини 14 телей последние должны соот ветствовать мощности прибора во избежание опасности для операто ра и безопасности рабочей среды неподходящие удлинителя могут привести к неисправности не оставлять прибор со свешиваю 15 щимся шнуром в месте доступном для детей для обеспечения безопасности при 16 бора используйте только рекомен дуемые производителем запасные части и аксессуары вносимые изменения в прибор 17 если они чётко не указаны произ водителем могут привести к потере безопасности и гарантии его экс плуатации со стороны потребителя в случае если вы решили выбро 18 сить этот прибор рекомендуется перерезать электрический провод для невозможности его дальнейше го использования рекомендуется также обезвредить те части при бора которые мог 1
- Перед началом работы необходимо прочитать инструкцию используя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры предосторожности убедитесь в том что напряжение 1 прибора совпадает с напряжением вашей электрической сети не оставляйте без присмотра вклю 2 чённый в электрическую сеть при бор отключайте его после каждого использования не ставьте прибор вблизи источников 3 отопления или на их поверхности при эксплуатации ставить прибор 4 только на горизонтальные и устой чивые поверхности не оставляйте прибор под воз 5 действием атмосферных явлений дождя солнца и т д электрический провод не должен 6 касаться горячих поверхностей 1
- Правила пользования 1
- Сохранить инструкцию 1
- Хранить прибор и кабель от него 8 в недоступном месте для детей младше 8 ми лет никогда не погружать корпус мото 9 ра электрическую вилку и провод в воду или другие жидкости для их очистки использовать только влаж ную ткань даже если прибор выключен необ 10 ходимо отсоединить вилку провода от электрической розетки прежде чем собирать или разбирать его детали и приступать к чистке необходимо тщательно высушить 11 руки прежде чем нажимать и регу лировать кнопки прибора и дотра гиваться до вилки провода и элек трических деталей при отсоединении от электрической 12 розетки браться руками непосред ственно за штепсель никогда не тянуть за провод для того чтобы вытащить его не используйте прибор если шнур 13 питания или вилка повреждены или 1
- Этот прибор могут использовать дети 7 старше 8 лет люди с ограниченны ми физическими сенсорными или умственными способностями или не имеющие опыта и знаний в обраще нии с прибором либо не получившие соответствующего инструктажа по применению могут пользоваться при бором под наблюдением ответствен ного за их безопасность лица либо сначала должны получить подробный инструктаж в отношении безопасного использования прибора и рисков свя занных с этим детям запрещается играть с прибором чистка и обслужи вание прибора не может быть поруче на детям мледше 8 ми лет в любом случае это должно происходить под надзором взрослых 1
- 809065 2
- Mod 1973 2
- ةمهم تاهيبنت 2
Похожие устройства
- Ariete 1973/01 Party Time Teal/Turquoise Инструкция по эксплуатации
- Ariete 642 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2722 Blue Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2757 Red Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2758 Fuchsia Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2759 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2761 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-KS57P63 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-KS57P62 Инструкция по эксплуатации
- Picooc Mini V2 Black Инструкция по эксплуатации
- Kyvol D6 Инструкция по эксплуатации
- Kyvol E20 Инструкция по эксплуатации
- Kyvol E31 Инструкция по эксплуатации
- Kyvol S31 Инструкция по эксплуатации
- Великие Реки Валдай-7 черный Инструкция по эксплуатации
- Великие Реки Кубань-10 Инструкция по эксплуатации
- Великие Реки Пышка-3 Инструкция по эксплуатации
- Великие Реки Яуза-1 белый с красным Инструкция по эксплуатации
- Великие Реки Кума-1 Инструкция по эксплуатации
- Goodhelper НМ-452 Инструкция по эксплуатации