Bort BAB-10.8N-Li — akku-Bohrschrauber: Sicherheit, Anwendung und technische Daten [5/41]
![Bort BAB-10.8N-Li [5/41] Werkzeug elemente 2](/views2/1073325/page5/bg5.png)
6
Akku-Bohrschrauber
EINLEITUNG
• Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz, Metall,
Ziegel, Gestein, Keramik und Kunststoff; Werkzeuge mit
elektronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf
sind auch geeignet zum Schrauben und Gewindeschnei-
den
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUG-ELEMENTE 2
1 Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Drehzahlregulierung
2 Schalter zum Umschalten der Drehrichtung
3 Schnellspann-Bohrfutter
4 Ring zur Drehmoment-Kontrolle
5 Gangwahlschalter
SICHERHEIT
ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei
der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet-
zungen verursachen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor
Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein
Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen
führen.
• Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Her-
steller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr,
wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
• Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den
Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus
kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
• Vermeiden Sie Beschädigungen durch Schrauben, Nägel
und ähnliches an Ihrem Werkstück; entfernen Sie diese vor
Arbeitsbeginn
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Ladegeräts angegebenen Spannung
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete Ladege-
räte können auch an 220V betrieben werden)
• Im Falle von atypischem Verhalten oder Fremdgeräuschen
schalten Sie das Werkzeug sofort aus oder ziehen Sie den
Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose
• SBM Group kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet
wird
• Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl min-
destens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des
Werkzeuges
• Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre
sein
• Vermeiden Sie beim Bohren oder Schrauben die Berüh-
rung mit elektrischen Leitungen
• Stellen Sie sicher dass Schalter
sich in der mittel-
(Schluss-) Position befi ndet, bevor Sie Werkzeugeinstel-
lungen vorhnehmen oder Zubehör wechseln, sowie beim
Tragen oder Weglegen des Werkzeuges
• Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren
• Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie niemals dem
Regen aus
• Laden Sie die Batterie niemals im Freien
• Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets bei
Raumtemperaturen unter 40° C und über 0° auf
• Wegen Explosionsgefahr darf die Batterie keinesfalls er-
hitzt werden
• Bei Beschädigung, extremer Belastung oder extremer
Temperatur, könnten die Batterien auslaufen
- hat eine Berührung mit der Batteriefl üssigkeit stattgefun-
den, sofort mit Wasser und Seife waschen, anschließend
mit Zitronensaft oder Essig abspülen
- sollte die Batteriefl üssigkeit in die Augen gelangt sein, so-
fort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten gründ-
lich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen
• Wenn sich die Batterie nicht im Werkzeug oder Ladegerät
befi ndet, vermeiden Sie, daß diese mit Nägeln, Schrauben,
Schlüsseln oder anderen Metallen in Berührung kommt,
um Kriechströme zu vermeiden
• Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen; bringen
Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer unserer
offi ziellen SBM Group-Vertragswerkstätten
• Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern
sofort ersetzen
• Zerlegen Sie niemals das Ladegerät oder die Batterie
• Nicht versuchen, nicht-aufl adbare Batterien mit dem Lade-
gerät zu laden
• In normalem Zustand am Anfang vom Laden der leeren
Batterie leuchten eine rote und eine grüne Anzeige der
Anzeigevorrichtung auf dem Ladegerät. Im Abschluß an
das Laden bleibt die grüne Anzeige nur leuchten. Falls auf
dem eingeschalteten Ladegerät keine Anzeige leuchtet, ist
es notwendig aufzuhören, der Akku und das Ladegerät zu
benutzen und sich an die Servicedienst zu wenden.
• Wenn der Akku während der Arbeit warm wurde, ist er vor
dem Laden innerhalb 30 Minuten einzukühlen.
• Es wäre gewünscht, den Akku vor der langfristigen Lage-
rung aufzuladen.
Für die Sicherstellung des grösere Serviceleben
und gehörig Betrieb der Batterie, erfüllt Sie, bitte,
folgenden Aktionen:
1. Benutz die neue Batterie, ohne die Überladung, bis seine
ganz Aussetzen.
2. Dann lade die Batterie für 3-5 Stunden.
3. Wiederholt obenerwähnte Aktionen (1 und 2) 3-5 mal für
die Erreichung der nominelle Batterieenergientensität.
WARTUNG
Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am
Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müs-
sen.
Die Maschinen von SBM Group sind entworfen, um während
einer langen Zeit problemlos und mit minimaler Wartung zu
funktionieren. Sie Verlängern die Lebensdauer, indem Sie die
Maschine regelmäßig reinigen und fachgerecht behandeln.
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem
weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz. Halten Sie
die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. Entfernen Sie
hartnäckigen Schmutz mit einem weichen Tuch, angefeuchtet
mit Seifen wasser. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin, Alkohol, Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschädigen
die Kunststoffteile.
Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung.
Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Verschleiß ei-
nes Teils, an Ihren örtlichen SBM Group-Vertragshändler.
UMWELT
Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Maschine in
einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung besteht
weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also
die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. Bringen
Sie bei Ersatz die alten Maschinen zu Ihren örtlichen SBM
Group-Vertagshändler. Er wird sich um eine umweltfreund-
liche Verarbeitung ïhrer alten Maschine bemühen.
• Li-Ion-Akkus sind recycelbar. Geben Sie sie bei einer Entsor-
gungsstelle für chemische Abfälle ab, so daß die Akkus re-
cycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
DE
Deutsch
Содержание
- Bab 10 8n li p.1
- Werkzeug elemente 2 p.5
- Wartung p.5
- Umwelt p.5
- Technische daten 1 p.5
- Sicherheit p.5
- Einleitung p.5
- Deutsch p.5
- Akku bohrschrauber p.5
- English p.6
- Cordless drill driver p.6
- Introduction p.7
- Français p.7
- Environnement p.7
- Entretien p.7
- Elements de l outil 2 p.7
- Specifications techniques 1 p.7
- Securite p.7
- Perceuse visseuse sans fi l p.7
- Taladro atornillador sin cable p.8
- Español p.8
- Português p.9
- Aparafusadora berbequim sem fi o p.9
- Trapano avvitatore a batteria p.10
- Italiano p.10
- Veiligheid p.11
- Technische specifikaties 1 p.11
- Oplaadbare boor schroefmachine p.11
- Onderhoud p.11
- Milieu p.11
- Machine elementen 2 p.11
- Introduktie p.11
- Værktøjselementer 2 p.12
- Vedligeholdelse p.12
- Tekniske specifikationer 1 p.12
- Sikkerhed p.12
- Miljø p.12
- Inledning p.12
- Akkubore skruemaskine p.12
- Underhåll p.13
- Tekniska data 1 p.13
- Säkerhet p.13
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare p.13
- Miljö p.13
- Introduktion p.13
- Delar på maskinen 2 p.13
- Miljø p.14
- Introduksjon p.14
- Verktøyets deler 2 p.14
- Vedlikehold p.14
- Tekniske opplysninger 1 p.14
- Sikkerhet p.14
- Oppladbar drill skrutrekker p.14
- Ympäristö p.15
- Työkalun osat 2 p.15
- Turvallisuus p.15
- Tekniset tiedot 1 p.15
- Huolto p.15
- Esittely p.15
- Akkuruuvinväännin porakone p.15
- Sissejuhatus p.16
- Seadme osad 2 p.16
- Keskkonnakaitse p.16
- Akutrell kruvikeeraja p.16
- Tööohutus p.16
- Tehnilised andmed 1 p.16
- Tehniline teenindamine ja hooldus p.16
- Tehniskā apkalpošana un kopšana p.17
- Tehniskie parametri 1 p.17
- Jūsu drošībai p.17
- Instrumenta elementi 2 p.17
- Ievads p.17
- Apkārtējās vides aizsardzība p.17
- Akumulatoraskrūvgriezis akumulatora skrūvgriezis urbjmašīna rbjmašīna p.17
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra p.18
- Techniniai duomenys 1 p.18
- Prietaiso elementai 2 p.18
- Darbo sauga p.18
- Aplinkos apsauga p.18
- Akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas p.18
- Įvadas p.18
- Дрель шуруповерт аккумуляторная p.19
- Комплектация p.19
- Устройство 2 p.19
- Техническое обслуживание и уход p.19
- Технические характеристики 1 p.19
- Техника безопасности p.19
- Назначение p.19
- Құрылғы 2 p.20
- Қызметі p.20
- Қауіпсіздік техникасы p.20
- Техникалық қызмет көрсету жəне күту p.20
- Техникалық сипаттамалары 1 p.20
- Аккумуляторлы бұрғы бұрауыш p.20
- Дриль шуруповерт акумуляторний p.21
- Будова 2 p.21
- Технічні характеристики 1 p.21
- Технічне обслуговування та догляд p.21
- Техніка безпеки p.21
- Призначення p.21
- Комплектність p.21
- Środowisko p.22
- Wstęp p.22
- Wskazówki bezpieczeństwa p.22
- Parametry techniczne 1 p.22
- Konserwacja p.22
- Części składowe narzędzia 2 p.22
- Akumulatorowa wiertarko wkrętarka p.22
- Technické údaje 1 p.23
- Prvky přístroje 2 p.23
- Bezpečnostní p.23
- Akumulátorový vrtací šroubovák p.23
- Životní prostředí p.23
- Údržba p.23
- Zaštita životne sredine p.24
- Uputstvo p.24
- Tehničko održavanje i briga p.24
- Tehnički podaci 1 p.24
- Delovi alatke 2 p.24
- Bezbednost p.24
- Akumulatorska bušilica uvrtač p.24
- Technikai adatok 1 p.25
- Környezetvédelem p.25
- Karbantartás p.25
- Biztonság p.25
- Bevezetés p.25
- Akkumulátoros fúró csavarozó p.25
- A készülék alkotóelemei 2 p.25
- Protecţie p.26
- Protecţia mediului ambiant p.26
- Maşină de găurit şurubelniţă cu acumulatori p.26
- Introducere p.26
- Elementele sculei 2 p.26
- Deservirea tehnică şi întreţinerea p.26
- Caracteristici tehnice 1 p.26
- Slovenski p.27
- Akumulatorski vrtalnik vijačnik p.27
- Tehnički podaci 1 p.28
- Sigurnost p.28
- Hrvatski p.28
- Hr bos p.28
- Dijelovi alata 2 p.28
- Bos hr p.28
- Akumulatorski izvijač p.28
- Zaštita okoliša p.28
- Tehničko održavanje i skrb p.28
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 p.29
- Περιβαλλον p.29
- Μερη του εργαλειου 2 p.29
- Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο p.29
- Εισαγωγη p.29
- Ασφαλεια p.29
- Çevre koruma p.30
- Tekni k veri ler 1 p.30
- Tekni k bakim ve servi s p.30
- Güvenli k p.30
- Gi ri ş p.30
- Aleti n kisimlari 2 p.30
- Akülü delme vidalama makinesi p.30
- Exploded view bab 10 8n li p.33
- Spare parts list bab 10 8n li p.34
- Återvinning se p.39
- Ympäristönsuojelu fi p.39
- Richtlijnen voor milieubescherming nl p.39
- Miljøvern no p.39
- Keskonnakaitse ee p.39
- Informations sur la p.39
- Indicações para a protecção p.39
- Hinweise zum umweltschutz de p.39
- Environmental protection gb p.39
- Do meio ambiente pt p.39
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it p.39
- Aplinkos apsauga lt p.39
- Apkārtējās vides aizsardzība lv p.39
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk p.39
- Advertencia para la p.39
- Қоршаған ортаны қорғау kz p.40
- Указания по защите окружающей среды ru p.40
- Навколишнього середовища p.40
- Вказівки по захисту p.40
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr p.40
- Çevre koruma bilgileri tr p.40
- Uputstvo o zaštiti okoline cs p.40
- Upute o zaštiti okolišai hr bos p.40
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz p.40
- Napotki za zaščito okolja si p.40
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl p.40
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro p.40
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu p.40
- Sbm group p.41
Похожие устройства
-
Bort BSM-250Руководство по настройке -
Bort BAB-12-PРуководство по эксплуатации -
Bort BSM-250Инструкция по эксплуатации -
Bort BAB-18Ix2-DKИнструкция по эксплуатации -
Bort BAB-14.4U-LiKИнструкция по эксплуатации -
Bort BAB-12-PИнструкция по эксплуатации -
Bort BAB-14U-DKИнструкция по эксплуатации -
Bort BAB-10.8N-LiDИнструкция по эксплуатации -
Bort BAB-14-DZKИнструкция по эксплуатации -
Bort BAB-14Ux2-DKИнструкция по эксплуатации -
Bort AB-18Ix2-DKИнструкция по эксплуатации -
Bort BAB-18Ux2-DKИнструкция по эксплуатации
Erfahren Sie alles über Akku-Bohrschrauber, ihre Anwendung, Sicherheitshinweise und technische Details. Ideal für Holz, Metall und mehr. Lesen Sie weiter!