Makita 4326 (152051) [7/56] Operation
![Makita 4326 (152051) [7/56] Operation](/views2/1738879/page7/bg7.png)
7
Hex wrench storage
Fig.6
When not in use, store the hex wrench as shown in the
figure to keep it from being lost.
Adjusting roller (For models 4326/4327)
Fig.7
Loosen the bolt on the back of the base with the hex
wrench. Move the retainer so that the roller contacts the
blade lightly. Then tighten the bolt to secure the base
and the retainer.
NOTE:
• Occasionally lubricate the roller.
Dust cover
Fig.8
CAUTION:
• Always wear safety goggles even when operating
the tool with the dust cover lowered.
Lower the dust cover to prevent chips from flying.
However, when making bevel cuts, raise it all the way.
OPERATION
CAUTION:
• Always hold the base flush with the workpiece.
Failure to do so may cause blade breakage,
resulting in a serious injury.
• Advance the tool very slowly when cutting curves
or scrolling. Forcing the tool may cause a slanted
cutting surface and blade breakage.
Turn the tool on without the blade making any contact
and wait until the blade attains full speed. Then rest the
base flat on the workpiece and gently move the tool
forward along the previously marked cutting line.
Fig.9
Bevel cutting
Fig.10
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before tilting the base.
• Raise the dust cover all the way before making
bevel cuts.
With the base tilted, you can make bevel cuts at any
angle between 0° and 45° (left or right).
Loosen the bolt on the back of the base with the hex
wrench. Move the base so that the bolt is positioned in
the center of the cross-shaped slot in the base.
Fig.11
Tilt the base until the desired bevel angle is obtained.
The edge of the motor housing indicates the bevel angle
by graduations. Then tighten the bolt to secure the base.
Fig.12
Front flush cuts
Fig.13
Loosen the bolt on the back of the base with the hex
wrench and slide the base all the way back. Then tighten
the bolt to secure the base.
Cutouts
Cutouts can be made with either of two methods A or B.
A) Boring a starting hole
Fig.14
For internal cutouts without a lead-in cut from an
edge, pre-drill a starting hole 12 mm or more in
diameter. Insert the blade into this hole to start your
cut.
B) Plunge cutting
Fig.15
You need not bore a starting hole or make a lead-in
cut if you carefully do as follows.
(1) Tilt the tool up on the front edge of the base
with the blade point positioned just above the
workpiece surface.
(2) Apply pressure to the tool so that the front
edge of the base will not move when you
switch on the tool and gently lower the back
end of the tool slowly.
(3) As the blade pierces the workpiece, slowly
lower the base of the tool down onto the
workpiece surface.
(4) Complete the cut in the normal manner.
Finishing edges
Fig.16
To trim edges or make dimensional adjustments, run the
blade lightly along the cut edges.
Metal cutting
Always use a suitable coolant (cutting oil) when cutting
metal. Failure to do so will cause significant blade wear.
The underside of the workpiece can be greased instead
of using a coolant.
Dust extraction
Fig.17
Clean cutting operations can be performed by
connecting this tool to a Makita vacuum cleaner. Insert
the hose of the vacuum cleaner into the hole at the rear
of the tool. Lower the dust cover before operation.
NOTE:
• Dust extraction cannot be performed when making
bevel cuts.
Rip fence (optional accessory)
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before installing or removing
accessories.
Содержание
- 4327 4328 4329 1
- Explanation of general view 4
- Specifications 4
- Symbols 4
- Ec declaration of conformity 5
- Save these instructions 5
- Specific safety rules 5
- Warning 5
- Assembly 6
- Functional description 6
- Installing or removing saw blade 6
- Selecting the cutting action for models 4328 4329 6
- Speed adjusting dial for models 4327 4328 4329 6
- Switch action 6
- Adjusting roller for models 4326 4327 7
- Bevel cutting 7
- Cutouts 7
- Dust cover 7
- Dust extraction 7
- Finishing edges 7
- Front flush cuts 7
- Hex wrench storage 7
- Metal cutting 7
- Operation 7
- Rip fence optional accessory 7
- Accessories 9
- Anti splintering device for aluminum base optional accessory 9
- Anti splintering device for steel base optional accessory 9
- Cover plate for aluminum base optional accessory 9
- Maintenance 9
- Пояснення до загального виду 10
- Символи 10
- Технічні характеристики 10
- Декларація відповідності єс 11
- Особливі правила техніки безпеки 11
- Інструкція з використання 12
- Вибір типа різання для моделей 4328 4329 12
- Диск регулювання швидкості для моделей 4327 4328 4329 12
- Дія вимикача 12
- Зберігайте ці вказівки 12
- Комплектування 12
- Увага 12
- Валик регулювання для моделей 4326 4327 13
- Вирізи 13
- Встановлення та зняття полотна пили 13
- Застосування 13
- Зберігання шестигранного ключа 13
- Переднє різання заподлицьо 13
- Пилозахисна кришка 13
- Різання під кутом 13
- Відведення пилу 14
- Напрямна планка опція 14
- Оброблення кромок 14
- Різання по металу 14
- Плоска кришка для алюмінієвої основи додаткова приналежність 15
- Пристрій проти розщеплення для алюмінієвої основи додаткова приналежність 15
- Пристрій проти розщеплення для металевої основи додаткова приналежність 15
- Технічне обслуговування 15
- Оснащення 16
- Objaśnienia do widoku ogólnego 17
- Specyfiakcje 17
- Symbole 17
- Deklaracja zgodności z normami we 18
- Szczególne zasady bezpieczeństwa 18
- Montaż 19
- Opis działania 19
- Ostrzeżenie 19
- Pokrętło regulacji prędkości modele 4327 4328 4329 19
- Wybór funkcji cięcia modele 4328 4329 19
- Włączanie 19
- Zachować instrukcje 19
- Cięcie pod kątem 20
- Działanie 20
- Osłona przeciwpyłowa 20
- Przechowywanie klucza sześciokątnego 20
- Regulacja wałka dla modelu 4326 4327 20
- Zakładanie lub zdejmowanie tarczy 20
- Cięcie metalu 21
- Cięcie wzdłuż krawędzi 21
- Pręt prowadnicy wyposażenie dodatkowe 21
- Wycinanie kształtów 21
- Wyciąganie pyłu 21
- Wykańczanie brzegów 21
- Pokrywa dla podstawy aluminiowej wyposażenie dodatkowe 22
- Urządzenie chroniące przed rozszczepieniem dla podstaw aluminiowych wyposażenie dodatkowe 22
- Urządzenie chroniące przed rozszczepieniem dla podstawy stalowej wyposażenie dodatkowe 22
- Akcesoria wyposażenie dodatkowe 23
- Konserwacja 23
- Explicitarea vederii de ansamblu 24
- Simboluri 24
- Specificaţii 24
- Ce declaraţie de conformitate 25
- Păstraţi aceste instrucţiuni 25
- Reguli speciale de siguranţă 25
- Acţionarea întrerupătorului 26
- Avertisment 26
- Descriere funcţională 26
- Montare 26
- Montarea sau demontarea pânzei de ferăstrău 26
- Rondelă de reglare a vitezei pentru modelele 4327 4328 4329 26
- Selectarea modului de tăiere pentru modelele 4328 4329 26
- Capac de protecţie contra prafului 27
- Decupaje 27
- Depozitarea cheii inbus 27
- Finisarea marginilor 27
- Funcţionare 27
- Rolă de reglare pentru modelele 4326 4327 27
- Tăierea metalelor 27
- Tăierea înclinată 27
- Tăieri la nivelul unui plan frontal 27
- Extragerea prafului 28
- Rigla de ghidare accesoriu opţional 28
- Accesorii 29
- Dispozitiv anti aşchiere pentru talpă din aluminiu accesoriu opţional 29
- Dispozitiv anti aşchiere pentru talpă din oţel accesoriu opţional 29
- Placă de acoperire pentru talpă din aluminiu accesoriu opţional 29
- Întreţinere 29
- Erklärung der gesamtdarstellung 30
- Symbole 30
- Technische daten 30
- Besondere sicherheitsgrundsätze 31
- Übereinstimmungserklärung mit den eu normen 31
- Auswahl der schnittbetriebsart für modelle 4328 4329 32
- Bewahren sie diese anweisungen auf 32
- Einschalten 32
- Funktionsbeschreibung 32
- Geschwindigkeitsstellrad für modelle 4327 4328 4329 32
- Warnung 32
- Anpassen des rollers für modelle 4326 4327 33
- Arbeit 33
- Aufbewahrung des sechskantschlüssels 33
- Gehrungsschnitt 33
- Montage 33
- Montage und demontage des sägeblatts 33
- Staubschutzmanschette 33
- Ausschnitte 34
- Bearbeiten von kanten 34
- Metallschnitte 34
- Parallelanschlag optionales zubehör 34
- Staubabsaugung 34
- Vordere bündige schnitte 34
- Abdeckungsplatte für aluminiumgleitschuh optionales zubehör 35
- Splitterschutz für aluminiumgleitschuh optionales zubehör 35
- Splitterschutz für stahlgleitschuh optionales zubehör 35
- Wartung 36
- Zubehör 36
- Az általános nézet magyarázata 37
- Jelképek 37
- Részletes leírás 37
- Az európai közösség ec előírásainak való megfelelési nyilatkozat 38
- Különleges biztonsági szabályok 38
- A fűrészlap felhelyezése vagy eltávolítása 39
- A kapcsoló használata 39
- Figyelmeztetés 39
- Működési leírás 39
- Sebességszabályozó tárcsa 4327 4328 4329 típusok 39
- Vágási művelet kiválasztása 4328 4329 típusok 39
- Összeszerelés 39
- Őrizze meg ezeket az utasításokat 39
- Az imbuszkulcs tárolása 40
- Beállítógörgő 4326 4327 típusok 40
- Elülső illesztővágások 40
- Ferdevágás 40
- Kivágás 40
- Porfogó 40
- Üzemeltetés 40
- Fém vágása 41
- Porelszívás 41
- Párhuzamvezető opcionális kiegészítő 41
- Szélek kidolgozása 41
- Fedőlap alumínium vezetőlaphoz opcionális kiegészítő 42
- Felszakadásgátló eszköz acél vezetőlaphoz opcionális kiegészítő 42
- Felszakadásgátló eszköz alumínium vezetőlaphoz opcionális kiegészítő 42
- Karbantartás 42
- Tartozékok 42
- Symboly 43
- Technické údaje 43
- Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 43
- Prehlásenie o zhode s normami eu 44
- Tieto pokyny uschovajte 44
- Zvláštne bezpečnostné zásady 44
- Inštalácia alebo demontáž ostria píly 45
- Montáž 45
- Otočný prvok nastavenia rýchlosti pre modely 4327 4328 4329 45
- Popis funkcie 45
- Varovanie 45
- Výber rezacieho úkonu pre modely 4328 4329 45
- Zapínanie 45
- Konečná úprava hrán 46
- Nastavovací valček pre modely 4326 4327 46
- Predné prúdové rezy 46
- Protiprachový kryt 46
- Práca 46
- Skosené rezanie 46
- Uskladnenie šesťhranného francúzskeho kľúča 46
- Výrezy 46
- Ochranné zariadenie na pozdĺžne rezanie voliteľný doplnok 47
- Odsatie prachu 47
- Rezanie kovov 47
- Krycia doska pre hliníkovú základňu voliteľný doplnok 48
- Príslušenstvo 48
- Zariadenie na zabránenie štiepenia pre hliníkovú základňu voliteľný doplnok 48
- Zariadenie na zabránenie štiepenia pre oceľovú základňu voliteľný doplnok 48
- Údržba 48
- Legenda všeobecného vyobrazení 49
- Symboly 49
- Technické údaje 49
- Prohlášení o shodě s normami eu 50
- Tyto pokyny uschovejte 50
- Zvláštní bezpečnostní zásady 50
- Instalace a demontáž pilového kotouče 51
- Montáž 51
- Otočný volič otáček modely 4327 4328 4329 51
- Popis funkce 51
- Varování 51
- Výběr režimu řezání modely 4328 4329 51
- Zapínání 51
- Konečná úprava hran 52
- Protiprachový kryt 52
- Práce 52
- Přední zarovnávací řezy 52
- Seřízení válečku modely 4326 4327 52
- Uložení imbusového klíče 52
- Výřezy 52
- Řezání kovů 52
- Šikmé řezání 52
- Odsávání prachu 53
- Podélné pravítko volitelné příslušenství 53
- Krycí deska pro hliníkovou základnu volitelné příslušenství 54
- Příslušenství 54
- Zařízení proti roztřepení řezné hrany pro hliníkovou základnu volitelné příslušenství 54
- Zařízení proti roztřepení řezné hrany pro ocelovou základnu volitelné příslušenství 54
- Údržba 54
- Makita corporation anjo aichi japan 56
Похожие устройства
- Makita 4350CT (152630) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 12V-26 без АКБ и ЗУ (0.601.6A1.001) Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KVT-522 DVDY Инструкция по эксплуатации
- Huter GB-26 (70/13/14) Инструкция по эксплуатации
- Huter GB-26V (70/13/15) Инструкция по эксплуатации
- Huter ESH-2500 (70/13/11) Инструкция по эксплуатации
- Ресанта САИ-160Т LUX (65/69) Инструкция по эксплуатации
- Ресанта САИ-190Т LUX (65/70) Инструкция по эксплуатации
- Ресанта САИ-220Т LUX (65/71) Инструкция по эксплуатации
- Ресанта САИ-250Т LUX (65/72) Инструкция по эксплуатации
- Ресанта УШМ-125/1400Э (75/12/5) Инструкция по эксплуатации
- Ресанта УШМ-150/1300 (75/12/6) Инструкция по эксплуатации
- Ресанта УШМ-150/1400Э (75/12/7) Инструкция по эксплуатации
- Ресанта УШМ-230/2300 (75/12/9) Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ТЗ-3С (67/6/1) Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ТЗ-5С (67/6/2) Инструкция по эксплуатации
- Fubag Master G600/1.4 HVLP + редуктор (110106) Инструкция по эксплуатации
- Fubag Basic G600/1.5 HP (110103) Инструкция по эксплуатации
- Вымпел 07 (2006) Инструкция по эксплуатации
- Вымпел 27 (2045) Руководство по эксплуатации