Daikin FTX35J2V1B [3/18] Daikin industries c2ech republic s r o
![Daikin FTX35J2V1B [3/18] Daikin industries c2ech republic s r o](/views2/1746281/page3/bg3.png)
Содержание
- Jnvertef 1
- R410a split series 1
- Модели 1
- Руководство по монтажу 1
- Czech republic 2
- Daikin 2
- Daikin industries czech republic s r o 2
- Electromagnetic compatibility 2004 108 ec oscrec sss uncs re cailo mipte nsnzcsi 2
- U nove hospody 1 1155 301 00 plzen skvrnany 2
- Czech republic 3
- Daikin industries c2ech republic s r o 3
- Daikin industries czech republic s r o 3
- Electromagnetic compatibility 2004 108 ec 3
- En60335 2 40 3
- Ftx20j3v1b ftx25j3v1b ftx35j3v1b atx20j3v1b atx25j3v1b atx35j3v1 b 3
- Hospody 1 1155 301 00 plzefi skvrhany 3
- Low voltage 2006 95 ec 3
- Pilsen 1st of dec 2014 3
- Takayuki fujii 3
- Z l manaqinq director 3
- Апредупреждение 4
- Меры предосторожности 4
- Русский 4
- Беспроводный пульт ду 5
- Внутренний агрегат 5
- Выбор места монтажа 5
- Дпредостережение 5
- Меры предосторожности 5
- Принадлежности 5
- Русский 2 5
- А предостережение 6
- Когда отсутствует рабочее пространство поскольку агрегат расположен близко к потолку 6
- Настройка других адресов 6
- Рекомендации по монтажу 6
- Русский 6
- Снятие и установка передней панели 6
- Снятие и установка передней решетки 6
- Метод открытия 7
- Монтажные чертежи внутреннего агрегата 7
- Правила снятия комнатного блока 7
- Правила установки комнатного блока 7
- Русский 4 7
- Сервисная крышка открытие сервисной крышки 7
- Монтаж внутреннего агрегата 8
- Рекомендуемые точки крепления монтажной пластины и размеры 8
- Русский 8
- Установка монтажной пластины 8
- 1 расположенный справа трубопровод 9
- Монтаж внутреннего агрегата 9
- Отходящий в сторону назад или вниз 9
- Русский 6 9
- Сверление отверстия в стене и монтаж заделываемой в стену трубы 9
- Установка внутреннего агрегата 9
- 2 расположенный слева трубопровод отходящий в сторону назад или вниз 10
- 3 заделываемая в стену труба 10
- Замена на левой стороне 10
- Замена сливной пробки и дренажного шланга 10
- Монтаж внутреннего агрегата 10
- Русский 10
- Монтаж внутреннего агрегата 11
- Русский 8 11
- Электрическая схема 11
- А предупреждение 12
- Монтаж внутреннего агрегата 12
- Подключение проводного пульта ду 12
- Проводка 12
- 10 установите сервисную крышку 1 винт 13
- 5 8 установите коробку электрических компонентов внутреннего агрегата в исходное 13
- 5 подготовьте дополнительное оборудование отдельное изделие рис 2 13
- 6 установите крышку коробки электрических компонентов в исходное 13
- 7 установите дополнительное оборудование отдельное изделие рис 3 13
- 9 установите переднюю решетку в исходное положение 2 винта 13
- Монтаж внутреннего агрегата 13
- Положение 13
- Положение рис 3 13
- Русский 10 13
- А предупреждение 14
- Дренажный трубопровод 14
- Монтаж внутреннего агрегата 14
- Монтаж трубопровода хладагента 14
- Развальцовка конца трубы 14
- 1 предостережения относительно обращения 15
- 2 выбор медных и теплоизоляционных материалов 15
- А предостережение 15
- Монтаж трубопровода хладагента 15
- Русский 12 15
- С трубами 15
- Трубопроводы хладагента 15
- Опытная эксплуатация и испытания 16
- Опытная эксплуатация с помощью пульта ду 16
- Позиции проверки 16
- Русский 16
- Copyright 2014 daikin 18
- Daikiiu europe naf 18
- Daikin industries czech republic s r o 18
- P479172 1 18
Похожие устройства
- Daikin FTX20J3V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTX20J3V1B Руководство по монтажу
- Daikin FTX25J3V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTX25J3V1B Руководство по монтажу
- Daikin FTX35J3V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTX35J3V1B Руководство по монтажу
- Daikin FTXL25J2V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXL25J2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXL25J2V1B Руководство по монтажу
- Daikin FTXL35J2V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXL35J2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXL35J2V1B Руководство по монтажу
- Daikin ATXL25J2V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin ATXL25J2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin ATXL25J2V1B Руководство по монтажу
- Daikin ATXL35J2V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin ATXL35J2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin ATXL35J2V1B Руководство по монтажу
- Daikin ATX20J2V1B Сервис мануал
- Daikin ATX20J2V1B Инструкция по эксплуатации
CE DECLARATION OF CONFORMITY CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE DECLARATION DE CONFORMITE CE CONFORMITBTSVERKLARING CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE AHAQEH Ш1М0РФПЕНЕ CE DECLARAÇÀO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ CE ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA CE OVERENSSTEMMELSES ERKLÆRING CE PROHLÁSENÍ O SHODÉ CE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSTÄMMELSE CE IZJAVA O USKLADENOST1 CE MEGFELELÔSÉGI NYILATKOZAT CE DEKLARACJA ZGODNOèCI CE DECLARAJIE DE CONFORMITATE CE IZJAVAOSKLADNOSTI CE VASTAVUSDEKLARATSIOON CE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ CE ATITIKHES DEKLARACIJA CE ATBILSTÎBAS DEKLARÀCIJA CE VYHLÁSENIE ZHODY CE UYGUNLUK BEYANI Daikin Industries Czech Republic s r o 01 declares under ils sole responsibiity fiat fie air corrtitoning madels to whidi this dectoraten rdates 09 заязляет изсломтегънэ од иооответственшль что модам кмдашмсрсв воздуха к котсрьм относится настояцее 17 PL звявпеже dekiaruje na wfasiq i wytyznq cxto edzialno te malele klimatyzatorów ktorych dotyczy niniejsza deklaracja 02 o erWàrtauf seine alleinige Verantwortuig daB die htodelle der Klimagerate fur die diese Erklâung bestnrnt ist 10 Сок oklarer under eneansvar al klmaail gredélene som denne dddaration xedrorer 03 Cf déclare sous sa sede respaisablité que les Jparels d air conditionné visés par la présente dédaraion 11 CD dekiarera i egendiap av huxudansvarig alt luflkonditioneingsmoddlema san berorsav denna deklaatai innebar alt 19 z vso odgoxomosfo i avija da so modeli Mimatskih naprav na katere se i ava naiaèa 18 decbrà pe proprie rispondere cà qoarafele de aer condijionat la care se referà aceastà dedarafe 04 NL xerMaart hiertij op egen exduseve verantwoorddijkhéd dat de aircondiioning umts waarop deze verMaring betreWong 12 CD heeft oklarer et fdlstendig ansvar far al de luflkondi oneingsmodeller som berores av denne dekiara on innebrerer at 20 kinritab orna làdikd vastutesel et kaesOeva deklaratsioaii alla kuuluvadklimaseadnete mirteto 05 F declara baja SJ única responsabiidad que los nxdeos de are acondcionado a loscuáes hace referencia la dedaradón 13 Imottaa yksnomaan cmàla vastwllaan etta taman ilmoituksen tarkoittamat ilmastoinflaitteiden mallit 21 aecnapupa Ha csoa OTroeopHOcr ne aerare KrawaTM a mcTanannfl sa KOMTO ce anaci rara Aemqoaiwn 06 J didiiara sotto sua responsablità die i condizionaton rrodélo a oui è riferita questa dchiaazcne 14 cz prohlaàjje ve své plné odpov dnosti te modely kdimatzace k nimi se loto prohléteni vztdiuje 22 visSca savo alsdiomyteskelbia kad oro kondidonavimo prietàsq modellai kuriemsyrataikanaà deklaracija 07 õqÀúva ps anateorii iqçfu hq du ia povr a iœv idipanonKúv arixcuwv oiaonáo avalia q napoûoa Zuoq 15 ejaxljujepodiddjuCivovlasitomodgovomcèàj dasjmodeli Mimauredajanakqeseovaizjavaodnos 23 ar plnu atbildlbu apliecina ka tà 5k uzskaifito mafeju gaisa kondidonétàji uz kuiem attiecas Si deklatìcija 08 CD declara sob sua exdusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a qje esta dedaração se refere 16 CD teljes feldóssége tedatàban kijdenti hogy a Mimabeendezés modeM melyekre e nyilakozat vonafcozik 24 vytilasuje na vlastiù zodpovednost te lieto Mimatizaéné modely na ktoré sa vztahqe feto vytilàsenie 25 TR tamamen kaidi scnmluli jnda dmak ùzere bu bildirinn ilgii ortu j klima malellennin a a aki gbi oldu jnu beyan eder FTX20J3V1B FTX25J3V1B FTX35J3V1B ATX20J3V1B ATX25J3V1B ATX35J3V1 B 01 are in caifomity wth fie follcwing standard s or otha namaive docunent s protoed tat fiese ae used in accorcbnce wti cur 08 estão em conformdade can a s segjinte s norma s ou outo s documento normaívo s desde que estes sqam uílizados 16 megfelelndc de az alátbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentunfokjnak ha azokat elôrás szerint használják insliucions acordo com as nossas instuções 17 soelniajq wymogi naslçpuj ych nam i innych dokumentów namázacyynydi pod waruikian 2e uZywane sq zgodnie z naszym 02derrten folgenden Norn en cder einem anderai Norrnddcumentoder Dokumenten entsprichVentsprechen unter der Voraussetzung 09 соответствуют следующим стандартам или другим нермативням документам при услсвии их иаютьзования соглаою instukcjam нашим daß sie gemäß unserm Arweisungin erigesetzt werden инструкциям 18 sont ri confomítate cu urmâtorul urmátoarele standaid e sau dt e doojment e normaív e cu condi ia ca acestea sá fie utileate ii 03 sont conformes à la aux normes cu autres doœmait s normatï s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos lOovertidder instudiais felgende standad er eller andeL andre retninepgivende dokunert er faudsal al disse anvendes i henhdd til wore conformtateoj instuc iunile ncaste instukser 04 confam de volgende nam ai ci één of meer andae bndende documenten zip op vcorwaarde dat ze waden gebruikt overemkansig 19 ádadni z nadednjini standadi h dngim namaívi pod pogojan da se uporabjajo vsMadu z naàm navadili onzeinstudies 11 respekive utustning ä utfcrd i ovaensstärrmdse med odi fcljer öjande standard eller andra nemrgvande Dokument under 20 on vastavuses jãrgni íje standard te ga või tetste normatiivsete dokumenídega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhaiditele forutsättiing 05 están en conforrridad con la s sgjiente s norma s u otro s doojmaito s normative sierrpre que sean utiizados de acuerdo coi art användning dea i öveensstärrmelse med vâra instukíoner 21 cbOTBercTBaT Ha cneAHUTe cran ap ura ppyw HCpuaiMam AOKyveHTw rçw yenoate ne ce movear cwnaaio Hamwre nuestas instiucdones 12 respekive utstyr er i overensstenmelse med folgende standard ff elfer anDe namgvende dd umenl er under forutssetiing av at HOTpywiwc disse brukes i henhold il vére instrukser 06 sono corform al i segjentefi standad s o altofi doœmentc i a carattere nomaivo a patio die vengano usati in conformtà âle 22 aí ínka temau nurodytos standarlus ir arba kites nermirius dokumentes SJ sqlyga kad yra naudojarri p al músq nurodymjs nostre istuziaii 13vastaaval secraavien standarden ja muden otijeellisten dokunentien vaatinuksia edellyBäen eBä nitä käytetään otijeidanme 23 tad ja lietoí atbilstoái ratetâja norád umem atNst sekojoàem standaríem un o tem normatíviem ddcumeníem nukaisesi 07 ava cûppwva ps ro a a Äou0o a npôiuno a q àÀÀo pc cíKavowopjA unó iqv npoünôêccq ón xmoipsiacóvia oúppwva 24 sú v zhode s nasiedowiou ym nermoufami alebo inym i normal vny m i dokumaitomfam za predpoMadu te sa pcuítvqú v silade 14 za pfedpoldadu 2e jsou vyu2vány v souladu s naämi pokyny odpovdaji následuj fc in normám nebo normativnin dokumentom yeriçoiiwfeÇMaç snaàhi návodom 15 и skladu sa sljedeém staneferdomfima ii drugim normaivnim dokumentomima uz uvjet da se ori keriste и sidadu s naSim uputama 25 úiúnún talimafarm za gire kullanimasi ko jluy a aça icbki standartlar ve norm bdirten belgelerle uyumbdur EN60335 2 40 01 folowing the proxisons of 10 under agttagelse af besterrmelsane 19cb i upoátevanju dolodo 01 Dredves asameided 10 Dirdcíver med solere ændrin r 19 Dirdcíve z vsemi spremerrbarri 02 gemaft den torsiiriften der Uenliglvillkoreni 20vastavaltnõuetele 02 Drekíven gemäß Änderung 11 Dirddv med fäetagna ändringo 20 Dirdcíivid kcos rruueötustega 03 conformémeil aux stpulaíons des 12gitti hertiotd tilbestemmelsenei 21 следвайки клауште на 03 Dredves telles qje modiíées 12 Dirdcívo med faetatte oidringer 21 Директив с теките изменения 04 overeerkomstig de bepdingen van 13 noudaltaen määäyksä 22 lakantis nuosla pateikfamj 04 Rdilijnen zoals amendeerd 13 Drtkiiyqä sdläsna kun ne watnuutetlina 22Dird tyvose SJ papildymais O5sgjiendo las disposiciones de 14 za dodrten i ustanoveni pf edpisj 23 ievérqot prasbas kas nolektas 05 Dredvas según lo enmendado 14v platiém znéni 23 Dirdcfivés un to pepildin umcs 06 secondo le presaizioni per 15 prema airedbama 24 odrëiavajüc ustareovena 06 Drelive come da modfica 15Smjonice käco je iznijenjeno 24Smonice v platiom zneni 07 p rqprpq rwv ftará wv rwv 16kövef a z 25 tunun koçjllanna uygun darak 07 Oõqyiúv ónit xcuv ipoionoiq í 16irányek d l és ritortosi tàsaik rendelkezéseit 25 De ínlm halloiyle YõnetmeliMer 08 de acordo can o previsto em 17zgrtniezpostaio íeniam Dyreklyw 08 Dredvas conforme ätera äo em 17z póteiejszyrri pcprawkarri 09 а соотеетствии с лаюкенияис 18 in urma prevedenlor 09 Директив со œevu naipasKavu 18 Direcívdor cu amendamentele respecíve Electromagnetic Compatibility 2004 108 EC Low Voltage 2006 95 EC 01 Note as set out in A and judged pxisivdy by B 06 Note axordngto tie Certificate C torneato nel A e giudicato posiivamenle 11 Informiion en ligi A odi gadkaits a v B en Ig t da B sondo i Certificato O Certif atet C 16 02 Hnweis in A a и Ige üi ri und wm B pxisiv bai07delZqaiuüq 1 gem ZertifkaKO dnuj KO p nai oro A xa Kpivna Ontó anó 12 Merk io B ó WUMI pi io n j ono iTKÓ C san del tonkomner i A oggjoimm posi bedammdse ar B ifelge Setif C 17 Ifwaga H cono estàbeleads em A e coni o pereca13 Huom pxjsl o de B de asoldo can o Cerii catto C jo a on este ty a sàiga ssa A ja jotka B 18 on Note hyväksyny Sertifkaain mukásesí 03 Remarque tel qjedéfni dais A etévabé posühwient par08 Note f conf amènent au Certificat C 04 Bemerk 05 Note zoals хелпеИ in A en postef beaadeeid door 09 Примечание itat yxaaio 8 A H B cooreer ciani f ovaeaikansig Cotfcaat O c reumnerbitìM petueraa B comao CBHaerenbCTBy C cano se estabece ei Ä y es väaada pxisívanerite pa B da acuerdo caí ä Certificado C 10 Bemark 7zl san anfert i A og pasiixlvurderelaf B ihertiddil Certi C Megjegyzés a z A al pjài a z B igazdta a megtìelést 21 Забеленха вкто e юлокено 8 A и оценена пзлз мтел1О a z C tanósitvàny szoint от í сытою Сертификата С zgodiie z ttokuneitaqq A pozylyATiq cpiiiq22 Pastaba кар reislalyta А ir кар teigamai rusprçsta 8 8 i é adectwem pagai Serííkatq C aja cum este statili n A s predai poaiv 23 Reames ká nrâdts A un atilstoSi 8 poatkajan de B il con formi tal e cu Ceri i ratei vèlèjunan saskaná a salifkäu C A DAIKIN TCF 015Q2 10 2014 14 Poznàmka jät byto и veder v A a pozilMié zjètèio B 19 Opomba v sodadu s osvèdõe ni m C kot jeddo no v A in odebreno s stali B 24 Poznàmka äco bdo uredené v A a pozi Mie zistené B B DEKRA NB0344 vddaduscertifkaom C vsifedesosvedõenim 15 Napomena käco je ebteio и А i paaíxno odjenjeno ad stane i prana Certifkatu O nagj ai nàdatedddtuneids A ja hedts 25 Not kirtelud B jaigi vaslavall sertifkaadie C Takayuki Fujii Manaqinq Director Pilsen 1st of Dec 2014 Czech Republic 20 Markus A da bdidld i gbi xe C Sertifkasna gire B tarafindai duniu darakdegaleidhrti gib DAIKIN INDUSTRIES C2ECH REPUBLIC s r o u Nov6 Hospody 1 1155 301 00 Plzefi Skvrhany C 74736 KRQ EMC97 4957