Russell Hobbs GlassTouch 14743-80 [59/96] Optymalne temperatury dla herbaty i kawy
![Russell Hobbs GlassTouch 14743-80 [59/96] Optymalne temperatury dla herbaty i kawy](/views2/1074790/page59/bg3b.png)
59
ponownie załóż filtr
44 Wsuń filtr w prowadnice.
45 Zamknij pokrywę.
, Nie używaj czajnika bez zamontowanego filtra - woda w gotowaniu może się rozpryskiwać.
regularnie usuwaj kamień
46 Osady kamienia mogą być białe, kolorowe, a nawet rdzawe.
47 Osady mogą powodować przegrzanie i skrócić żywotność urządzenia. Mogą również
powodować przedwczesne zadziałanie wyłącznika bezpieczeństwa, wyłączenie czajnika
przed zagotowaniem wody.
48 Jeśli element grzejny jest zamontowany pod dzbankiem czajnika, osady mogą narastać tylko
na ścianach i na dnie dzbanka czajnika, gdzie są widoczne i do usunięcia.
49 Jeśli widzisz tworzący się osad, zetrzyj go.
50 Usuwaj kamień regularnie (przynajmniej raz w miesiącu), żeby utrzymać czajnik w dobrym
stanie.
51 Używaj odkamieniacza nadającego się do tworzyw sztucznych (większość urządzeń ma
części plastikowe). Postępuj zgodnie z instrukcją dołączoną do środka do usuwania kamienia,
przemyj kilkakrotnie, a następnie napełnij, zagotuj i wylej wodę, aby upewnić się, że nie ma
żadnych pozostałości.
, Urządzenia zgłoszone do naprawy w okresie gwarancji, jeśli uszkodzenie zostało
spowodowane osadami kamienia, będą naprawiane tylko odpłatnie.
optymalne temperatury dla herbaty i kawy
Temperatura wody używanej do przygotowywania różnych rodzajów herbaty i kawy ma duże
znaczenie..
herbata temperatura wody °C czas parzenia (min)
herbata czarna 80 – 90 5 – 7
herbata czarna – całe liście 85 – 90 4
herbata czarna – wiórki 85 – 90 5
herbata wędzona 85 – 90 3 – 4
herbata czarna aromatyzowana 85 3 – 4
herbata zielona 60 – 95 2 – 5
herbata zielona aromatyzowana 60 – 75 3 – 4
Gyokuro (herbata japońska) 50 – 55 1
Sencha (zielona herbata japońska) 65 – 70 45 sekund do 1 minuty (2.5g
herbaty na 100ml wody) lub
2 minuty (3.5g herbaty na
100ml wody)
Genmaicha (zielona herbata japońska) 90 – 95 2 – 3
wu long / ulung / niebieska /
niebiesko-zielona
80 – 95 około 7 minut
herbata żółta 70 – 75 2 – 4
herbata biała 70 – 85 7 do 20 minut (można parzyć
4 do 5 razy)
kawa
kawa instant 75
kawa po turecku 95
Содержание
- Wichtige sicherheitshinweise 2
- Aufstellen 3
- Bedienungsanleitung 3
- Einschalten 3
- Mit wasser füllen vorsich 3
- Nur für den gebrauch im haushalt touch bedienelemente 3
- Schlafmodus 3
- Vor erstmaligem gebrauch 3
- Optimale temperaturen für tee und kaffee 4
- Pulsierendes heizelement 4
- Variable temperatur 4
- Ändern der temperatur 4
- Allgemeines 5
- Ausschalten 5
- Kochen mit unzureichender wassermenge 5
- Pflege und instandhaltung 5
- Reinigung des filters 5
- Wasserfilter 5
- Den filter wiedereinsetzen 6
- Den wasserkocher regelmäßig entkalken 6
- Précautions importantes 8
- Allumage 9
- Avant d utiliser pour la première fois 9
- Mode d emploi 9
- Mode veille 9
- Positionnement 9
- Remplissage attentio 9
- Résistance à impulsions 9
- Température variable 9
- Usage ménager uniquement commandes tactiles 9
- Filtre à eau 10
- Généralités 10
- Modification de la température 10
- Nettoyage du filtre 10
- Soins et entretien 10
- Utilisation avec une quantité insuffisante d eau 10
- Éteindre 10
- Détartrez régulièrement 11
- Remettez le filtre en place 11
- Température optimale pour vos thés et cafés 11
- Belangrijke veiligheidsmaatregelen 12
- Aanzetten 13
- Installatie 13
- Instructies 13
- Pulsen van het element 13
- Standby 13
- Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik aanraakbediening 13
- Variabele temperatuur 13
- Voor het allereerste gebruik 13
- Vullen voorzichti 13
- Algemeen 14
- Het filter reinigen 14
- Koken met te weinig water 14
- Temperatuur wijzigen 14
- Uitschakelen 14
- Waterfilter 14
- Zorg en onderhoud 14
- Optimale temperaturen voor thee en koffie 15
- Plaats het filter terug 15
- Regelmatig ontkalken 15
- Norme di sicurezza importanti 16
- Accensione del bollitore 17
- Elemento pulsante 17
- Istruzioni per l uso 17
- Modalità sleep 17
- Posizionamento 17
- Prima di usare l apparecchio per la prima volta 17
- Riempimento attenzion 17
- Solo per uso domestico comandi a sfioramento 17
- Temperatura variabile 17
- Cambiamento temperatura 18
- Cura e manutenzione 18
- Filtro dell acqua 18
- Generalità 18
- Pulizia del filtro 18
- Spegnimento del bollitore 18
- Utilizzo con troppo poca acqua 18
- Disincrostarlo con regolarità 19
- Rimettere a posto il filtro 19
- Temperature ottimali per tè e caffè 19
- Seguridad importante 20
- Antes de usar por primera vez 21
- Elemento que se enciende y se apaga 21
- Encender 21
- Instrucciones 21
- Llenado atenció 21
- Modo dormir 21
- Posicionamiento 21
- Sólo para uso doméstico controles táctiles 21
- Temperatura variable 21
- Apagar 22
- Cambiar la temperatura 22
- Cuidado y mantenimiento 22
- Filtro de agua 22
- General 22
- Limpieza de filtro 22
- Uso con cantidad insuficiente de agua 22
- Desescame regularmente 23
- Temperaturas óptimas para café y té 23
- Vuelva a poner el filtro 23
- Medidas de precaução importantes 24
- Antes de utilizar pela primeira vez 25
- Apenas para uso doméstico comandos tácteis 25
- Encher cuidad 25
- Funcionamento do elemento 25
- Instruções 25
- Modo de repouso 25
- Posicionamento 25
- Temperatura variável 25
- Alterar temperatura 26
- Cuidados e manutenção 26
- Desligar 26
- Filtro de água 26
- Instalar o filtro 26
- Limpar o filtro 26
- Utilização com água insuficiente 26
- Descalcificar regularmente 27
- Símbolo do caixote do lixo 27
- Temperaturas ideias para chá e café 27
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner 28
- Brugsanvisning 29
- Før apparatet tages i brug første gang 29
- Kun til privat brug berøringsknapper 29
- Opfyldning forsigtig 29
- Opsætning 29
- Slå til fra funktion 29
- Strømbesparelse 29
- Tænd maskinen 29
- Variabel temperatur 29
- Generelle tips 30
- Kogning af for lidt vand 30
- Pleje og vedligeholdelse 30
- Rengøring af filteret 30
- Sluk maskinen 30
- Vandfilter 30
- Ændring af indstillet temperatur 30
- Korrekt temperatur til te og kaffe 31
- Regelmæssig afkalkning 31
- Sæt filteret i 31
- Viktiga skyddsåtgärder 32
- Bruksanvisning 33
- Endast för hushållsbruk touchkontroller 33
- Fylla på vatten observe 33
- Före första användningen 33
- Placera 33
- Pulselement 33
- Slå på strömmen 33
- Variabel temperatur 33
- Viloläge 33
- Allmänt 34
- Använda vattenkokaren med för liten vattenmängd 34
- Rengöra filtret 34
- Skötsel och underhåll 34
- Stänga av strömmen 34
- Vattenfilter 34
- Ändra temperatur 34
- Avkalka regelbundet 35
- Bästa möjliga temperatur för tillredning av te och kaffe 35
- Sätt in ett nytt filter 35
- Viktig sikkerhetspunkt 36
- Endring av temperatur 37
- Fylling forsikti 37
- Instruksjoner 37
- Kun for bruk i hjemmet tastekontroller 37
- Plassering 37
- Pulserende element 37
- Slå på 37
- Sparemodus 37
- Variable temperaturer 37
- Ved førstegangsbruk 37
- Avkalk regelmessig 38
- Bruk av ikke tilstrekkelig med vann 38
- Generelt 38
- Håndtering og vedlikehold 38
- Rengjøring av filter 38
- Skift filter 38
- Slå av 38
- Vannfilter 38
- Optimal temperatur for te og kaffe 39
- Tärkeitä varotoimia 40
- Asettaminen paikoilleen 41
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 41
- Kytke pannu päälle 41
- Ohjeet 41
- Pulsseina toimiva elementti 41
- Täyttäminen huomi 41
- Vaihteleva lämpötila 41
- Vain kotikäyttöön hipaisunäppäimet 41
- Valmiustila 41
- Hoito ja huolto 42
- Käyttö liian vähällä vedellä 42
- Lämpötilan vaihtaminen 42
- Sammutus 42
- Suodattimen puhdistaminen 42
- Vedensuodatin 42
- Yleistä 42
- Ihannelämpötila teelle ja kahville 43
- Laita suodatin takaisin 43
- Puhdista kalkki säännöllisesti 43
- Важные меры предосторожности 44
- Включение 45
- Инструкции русский 45
- Наполнение водой внимани 45
- Неактивный режим 45
- Перед первым использованием прибора 45
- Переменная температура 45
- Пульсирующий элемент 45
- Только для бытового использования сенсорные элементы управления 45
- Установка 45
- Выключение 46
- Изменение температуры 46
- Использование чайника с недостаточным количеством воды 46
- Общие положения 46
- Уход и обслуживание 46
- Фильтр для воды 46
- Чистка фильтра 46
- Оптимальные температуры для чая и кофе 47
- Регулярно удаляйте накипь 47
- Установка фильтра обратно 47
- Důležitá bezpečnostní opatření 48
- Jen pro domácí použití tlačítka ovládání 49
- Nastavitelná teplota 49
- Plnění pozo 49
- Pokyny 49
- Pulzující prvek 49
- Před prvním použitím 49
- Režim spánku 49
- Umístění 49
- Zapínání 49
- Změny teploty 49
- Obecné 50
- Používání s nedostatečným množstvím vody 50
- Pravidelně odstraňujte vodní kámen 50
- Péče a údržba 50
- Vodní filtr 50
- Vypínání 50
- Výměna filtru 50
- Čištění filtru 50
- Optimální teploty na čaj a kávu 51
- Dôležité bezpečnostné opatrenia 52
- Inštrukcie 53
- Plnenie upozorneni 53
- Pohotovostný režim 53
- Použitie len pre domácnosť dotykové ovládanie 53
- Pred prvým použitím 53
- Pulzujúce ohrievacie teleso 53
- Rôzna teplota 53
- Umiestnenie 53
- Zapnutie 53
- Zmena teploty 53
- Používanie nevhodnej vody 54
- Pravidelne odstraňujte vodný kameň 54
- Starostlivosť a údržba 54
- Umiestnenie filtra naspäť 54
- Vodný filter 54
- Vypnutie 54
- Všeobecne 54
- Čistenie filtra 54
- Optimálne teploty pre rôzne druhy čaju a kávy 55
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 56
- Instrukcja 57
- Napełnianie ostrożni 57
- Przed pierwszym użyciem 57
- Pulsacyjny element grzejny 57
- Regulacja temperatury 57
- Tryb uśpienia 57
- Tylko do użytku domowego sterowanie dotykowe 57
- Ustawienie 57
- Włączenie 57
- Czyszczenie filtra 58
- Eksploatacja i konserwacja 58
- Filtr wody 58
- Ogólne uwagi 58
- Użycie z małą ilością wody 58
- Wyłączenie 58
- Zmienianie temperatury 58
- Optymalne temperatury dla herbaty i kawy 59
- Ponownie załóż filtr 59
- Regularnie usuwaj kamień 59
- Važne sigurnosne mere 60
- Isključivo za kućnu upotrebu dodirne kontrole 61
- Postavljanje 61
- Pre prve upotrebe 61
- Promenljiva temperatura 61
- Pulsirajući element 61
- Punjenje opre 61
- Režim mirovanja sleep mode 61
- Uključenje 61
- Uputstva 61
- Filter za vodu 62
- Isključenje 62
- Opšta uputstva 62
- Promena temperature 62
- Upotreba s nedovoljnom količinom vode 62
- Čišćenje filtera 62
- Čišćenje i održavanje 62
- Optimalne temperature za pripremanje čaja i kafe 63
- Otklanjajte kamenac redovno 63
- Zamena filtera 63
- Pomembna varovala 64
- Dolivanje pozo 65
- Impulzno delovanje grelnika 65
- Navodila 65
- Način mirovanja 65
- Položaj 65
- Pred prvo uporabo 65
- Samo za gospodinjsko uporabo upravljanje na dotik 65
- Spremenljiva temperatura 65
- Izklop 66
- Nega in vzdrževanje 66
- Splošno 66
- Spreminjanje temperature 66
- Uporaba z nezadostno količino vode 66
- Vodni filter 66
- Čiščenje filtra 66
- Optimalne temperature za čaje in kave 67
- Redno odstranjujte vodni kamen 67
- Znova vstavite filter 67
- Σημαντικά μέτρα ασφάλειας 68
- Αποκλειστικά για οικιακή χρήση χειριστήρια αφής 69
- Ενεργοποίηση 69
- Λειτουργία αναμονής 69
- Οδηγίες 69
- Πλήρωση προσοχ 69
- Πριν από την πρώτη χρήση 69
- Τοποθέτηση 69
- Απενεργοποίηση 70
- Βέλτιστες θερμοκρασίες για τσάι και καφέ 70
- Μεταβαλλόμενη θερμοκρασία 70
- Μεταβλητή θερμοκρασία 70
- Στοιχείο εκπομπής παλμών 70
- Αντικατάσταση του φίλτρου 71
- Γενικά 71
- Καθαρισμός του φίλτρου 71
- Λειτουργία με ανεπαρκή ποσότητα νερού 71
- Τακτική αφαλάτωση 71
- Φίλτρο νερού 71
- Φροντίδα και συντήρηση 71
- Fontos óvintézkedések 74
- Alvó üzemmód 75
- Az első használat előtt 75
- Bekapcsolás 75
- Csak háztartási használatra érintő gombok 75
- Elhelyezés 75
- Impulzus kapcsoló 75
- Megtöltés vigyáza 75
- Módosítható hőmérséklet 75
- Utasítások 75
- A szűrő tisztítása 76
- Hőmérséklet módosítása 76
- Kikapcsolás 76
- Nem elegendő vízzel történő használat 76
- Vízszűrő 76
- Általános 76
- Ápolás és karbantartás 76
- A szűrő cseréje 77
- Optimális hőmérséklet a teák és kávék készítéséhez 77
- Rendszeresen távolítsa el a vízkövet 77
- Önemli güvenlik kuralları 78
- Aralıklı çalışan rezistans ısıtma elemanı 79
- Cihazı çalıştırma 79
- Değiştirilebilir sıcaklık 79
- Doldurma dikka 79
- Ilk kullanımdan önce 79
- Sadece ev içi kullanım dokunmatik kumanda düğmeleri 79
- Talimatlar 79
- Uyku modu 79
- Yerleştirme 79
- Cihazı kapatma 80
- Cihazı yeterli miktarda suyla kullanmama 80
- Filtreyi temizleme 80
- Su filtresi 80
- Sıcaklığı değiştirme 80
- Temizlik ve bakım 80
- Düzenli kireç giderme işlemi 81
- Filtreyi yerine takma 81
- Çaylar ve kahveler için ideal sıcaklık dereceleri 81
- Prevederi importante de siguranţă 82
- Element puls 83
- Exclusiv pentru uz casnic comenzi tactile 83
- Instrucţiuni 83
- Mod de veghe 83
- Pornire 83
- Poziţionare 83
- Temperatura variabilă 83
- Umplere atenţi 83
- Înainte de prima utilizare 83
- Curăţarea filtrului 84
- Filtrul de apă 84
- Folosirea cu apă insuficientă 84
- General 84
- Oprirea 84
- Schimbarea temperaturii 84
- Îngrijire şi întreţinere 84
- Detartrarea regulată 85
- Temperaturile optime pentru ceai şi cafea 85
- Înlocuirea filtrului 85
- Важни предпазни мерки 86
- Включване 87
- Инструкции български 87
- Преди първоначално използване 87
- Променяща се температура 87
- Промяна на температурата 87
- Пулсиращ нагревател 87
- Пълнене внимани 87
- Разположение 87
- Режим сън 87
- Само за домашна употреба сензорни бутони 87
- Грижи и поддръжка 88
- Изключване 88
- Общи указания 88
- Почистване на филтъра 88
- Употреба с недостатъчно вода 88
- Филтър за вода 88
- Оптимална температура за чай и кафе 89
- Подмяна на филтъра 89
- Редовно почиствайте котления камък 89
- Important safeguards 90
- Before using for the first time 91
- Changing temperature 91
- Filling cautio 91
- Household use only touch controls 91
- Instructions 91
- Positioning 91
- Pulsing element 91
- Sleep mode 91
- Switching on 91
- Variable temperature 91
- Care and maintenance 92
- Cleaning the filter 92
- Descale regularly 92
- General 92
- Replace the filter 92
- Switching off 92
- Using with insufficient water 92
- Water filter 92
- Optimum temperatures for teas and coffees 93
- Attention 94
- Grön soptunna symbol 94
- Mülltonnen symbol 94
- Simbolo bidone della spazzatura su ruote 94
- Symbole poubelle barrée 94
- Symbolet med en affaldsspand 94
- Symbool van vuilcontainer 94
- Símbolo de un contenedor con ruedas 94
- Símbolo do caixote do lixo 94
- Kierrätyssymboli 95
- Simbol precrtane korpe za otpatke 95
- Simbol smetnjaka 95
- Symbol kubła na śmieci 95
- Symbol odpadkového koša 95
- Symbol popelnice 95
- Søppelkasse symbol 95
- Σύμβολο κυλιόμενου κάδου 95
- Символ мусорного контейнера 95
- Atık konteyneri simgesi 96
- Kerekes szeméttároló jel 96
- Simbolul wheelie bin 96
- Wheelie bin symbol 96
- Символ зачеркнато кошче за боклук 96
Похожие устройства
- Asko WT6332 EU WHITE Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 18 LTX 125 Quick Inox Инструкция по эксплуатации
- Bimatek KE401 Инструкция по эксплуатации
- Asko W6001 RU WHITE Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 12 NiCd Инструкция по эксплуатации
- Asko W6021 RU WHITE Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LT Инструкция по эксплуатации
- Asko W6122 CE WHITE Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 14.4 LT Инструкция по эксплуатации
- Bimatek KE300 Инструкция по эксплуатации
- Asko W6122 RU WHITE Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 14.4 LT Quick Инструкция по эксплуатации
- Bimatek KE405 Инструкция по эксплуатации
- Asko W6221 RU WHITE Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LT Quick Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR32 C5 Инструкция по эксплуатации
- Asko W6222 RU WHITE Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX Impuls Инструкция по эксплуатации
- Asko W6341 RU WHITE Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE40 EH5057K Инструкция по эксплуатации