Candy GO 108DF-16S [36/41] A mosógép speciális szúrõvel van telszerelve amely az olyan nagyobbidegen anyagokat pl pénzérméket gombokat stb fogja fel amelyek eltõmíthetik az úrítõcsõvet igy ezek kõnnyen kivehetôk a szúrô tisztításáta kõvetkezõkképpen kell végezni

Candy GO 108DF-UK [36/41] A mosógép speciális szúrõvel van telszerelve amely az olyan nagyobbidegen anyagokat pl pénzérméket gombokat stb fogja fel amelyek eltõmíthetik az úrítõcsõvet igy ezek kõnnyen kivehetôk a szúrô tisztításáta kõvetkezõkképpen kell végezni
7170
RU
Î÷èñòêà ôèëüòpà
 ìàøèíå óñòàíîâëåí
ñïåöèàëüíûé ôèëüòp,
çàäåpæèâà˛ùèé êpóïíûå
÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû,
êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ
âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è
ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç
ôèëüòpà.
Äëÿ
òîãî íåîáõîäèìî:
éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ
íÓθÍÓ ‰Îfl ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎÂÈ:
àÁ‚ÎÂÍËÚ „ÓÙËÓ‚‡ÌÌ˚È ¯Î‡Ì„,
Û‰‡ÎËÚ ÔÓ·ÍÛ Ë ÒÎÂÈÚ ‚Ó‰Û ‚
ÍÓÌÚÂÈÌÂ.
èÂ‰ ÚÂÏ Í‡Í ËÁ‚Θ¸ ÙËθÚ
ÔÓÒÚÂÎËÚ ÔÓ‰ ÌËÏ ÔÓÎÓÚÂ̈Â, ˜ÚÓ·˚
ÓÌÓ ÒÓ·‡ÎÓ Ì·Óθ¯ÓÈ ÓÒÚ‡ÚÓÍ
‚Ó‰˚, ÍÓÚÓ˚È ÏÓÊÂÚ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚
ÔÓÏÔÂ.
ÔÓ‚ÂÌËÚ ÙËθÚ ÔÓÚË‚
˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË äî åãî
îñòàíîâêè â âåpòèêàëüíîì
ïîëîæåíèè;
èçâëåêèòå ôèëüòp è
î÷èñòèòå åãî;
ïîñëå î÷èñòêè ôèëüòpà
îñìîòpèòå åãî è ïîñòàâüòå íà
ìåñòî, ñëåäóÿ îápàòíîìó
ïîpÿäêó îïåpàöèé, îïèñàííûõ
âûøå.
Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà
ìàøèíû íà äëèòåëüíûé
ïåpèîä
Ïpè âîçìîæíîì ïåpåìåùåíèè
ìàøèíû èëè îñòàíîâêå åå íà
äëèòåëüíûé ïåpèîä â
íåîòàïëèâàåìîì ïîìåùåíèè,
íåîáõîäèìî ïîëíîñòü˛ ñëèòü
âîäó èç ìàøèíû è òpóáêè
ñëèâà.
Äëÿ òîãî íåîáõîäèìî
îòñîåäèíèòü âèëêó îò pîçåòêè,
ñëèâíó˛ òpóáêó îñâîáîäèòü èç
çàæèìîâ, îïóñòèòü åå äî ïîëà,
ñëèòü âîäó.
Îñâîáîäèâ ìàøèíó îò âîäû,
çàêpåïèòå ñëèâíó˛ òpóáêó â
ôèêñàòîpå.
 çàâåpøåíèå âûïîëíèòå
îïåpàöè˛ â îápàòíîì
ïîpÿäêå.
EN
FILTER CLEANING
The washing-machine is
equipped with a special filter
to retain large foreign matter
which could clog up the
drain,such as coins,buttons,
etc.These can,therefore,
easily be recovered.The
procedures for cleaning the
filter are as follows:
Open the flap
Only available on certain
models:
Pull out the corrugated hose,
remove the stopper and
drain the water into a
container.
Before removing the filter,
place an absorbent towel
below the filter
cap to collect the small
amount of water likely to be
inside the pump
Turn the filter anticlockwise
till it stops in vertical position.
Remove and clean.
After cleaning,replace by
turning the notch on the end
of the filter clockwise.Then
follow all procedures
described above in reverse
order.
REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING
For eventual removals or
when the machine is left
standing for long periods in
unheated rooms,the drain
hose should be emptied of
all remaining water.
The appliance must be
switched off and unplugged.
A bowl is needed.Detach
the drainage hose from the
clamp and lower it over the
bowl until all the water is
removed.
Repeat the same operation
with the water inlet hose.
CZ
ÖÖIISSTTËËNNÍÍ FFIILLTTRRUU
Praöka je vybavena
speciálním filtrem, kterÿ
zachycuje vëtäí
püedmëty, které by mohly
ucpat odtokovou hadici,
napü. mince, knoflíky, atd. Ty
pak mohou bÿt vyñaty
následujícím zpåsobem:
Otevfiete dvífika
Pouze u nûkter˘ch
modelÛ:
Vyjmûte hadiãku, odstraÀte
uzávûr a zachyÈte vodu do
nádoby.
Pfied od‰roubováním filtru
se doporuãuje poloÏit pod
filtr savou látku pro
zachycení zbytkové vody
která po vyjmutí filtru vyteãe.
Otoöte filtr proti smëru
hodin tak, aby zåstal ve
svislé poloze.
Odejmëte jej a oöistëte.
Po vyöiätëní jej püipevnëte
zpët po smëru hodin.
Pak postupujte opaönë neï
püi demontáïi.
PPÜÜEEMMÍÍSSTTËËNNÍÍ NNEEBBOO
DDLLOOUUHHOODDOOBBÉÉ NNEEPPOOUUÏÏÍÍVVÁÁNNÍÍ
PPRRAAÖÖKKYY::
Pokud praöku püemíst’ujete
nebo nepouïíváte deläí dobu
a zejména stojí-li praäka v
nevytápëné místnosti, je
nutné püedem vypustit
veäkerou vodu z hadic.
Püístroj musí bÿt odpojen ze
sítë a vypnut.
Uvolnëte konec odpadové
hadice a nechte odtéct
väechnu vodu do püipravené
nádoby. Potom hadici
upevnëte do påvodní polohy.
Stejnë postupujte i püi
vypouätëní napouätëcí
hadice.
HU
SZÙRÃTISZTÍTÁS
A mosógép speciális szırŒvel van
felszerelve, amely az olyan
nagyobbidegen anyagokat (pl.
pénzérméket, gombokat stb.)
fogja fel, amelyek eltömíthetik
az ürítŒcsövet.
Így ezek könnyen kivehetŒk. A
szırŒ tisztítását a
következŒkképpen kell
végezni:
Nyissa ki a fedelet.
Csak bizonyos típusokon áll
rendelkezésre:
Húzza ki a bordázott tömlŒt,
vegye ki a dugót, és ürítse a
vizet egy edénybe.
A szırŒ kivétele elŒtt
helyezzen egy nedvszívó
törlŒruhát a szırŒsapka alá a
szivattyúban lévŒ kis
vízmennyiség felfogása céljából.
Fordítsa el a szırŒt balra, amíg
az meg nem áll függŒleges
helyzetben.
Vegye ki és tisztítsa meg a
szırŒt.
A tisztítás után tegye vissza a
szırŒt úgy, hogy a végén található
hornyot jobbra fordítja el. Ezután
fordított sorrendben végezze el a
fenti mıveleteket.
ELSZÁLLÍTÁS VAGY HOSSZÚ
IDEIG TARTÓ ÜZEMSZÜNET
Szállításkor, vagy ha a gépet
hosszabb idŒre fıtetlen
helyiségbe teszi, az
ürítŒcsŒbŒl ki kell folyatni a benne
maradt vizet.
A készüléket ki kell kapcsolni, és
ki kell húzni a csatlakozódugóját.
Készítsen
elŒ egy edényt. Vegye ki az
ürítŒcsövet a rögzítŒkapocsból, és
tartsa az edény fölé, amíg a víz ki
ne folyik belŒle.
Végezze el ugyanezt a mıveletet
a vízbevezetŒ tömlŒvel is.
SK
âISTENIE FILTRA
Práãka je vybavená
‰peciálnym filtrom, ktor˘
zachytáva väã‰ie predmety,
ktoré by mohli upchaÈ
odtokovú hadicu, napr. mince,
gombíky, atì. Tie potom môÏu
byÈ vybraté nasledujúcim
spôsobom:
OtvoriÈ dvierka.
Len u niektor˘ch modelov:
Vytiahnite hadiãku, odstráÀte
uzáver a zachyÈte vodu do
nádoby.
Pred odskrutkovaním filtra sa
doporuãuje poloÏiÈ pod filter
savú látku pre zachytenie
prebytoãnej vody, ktorá po
vybratí filtra vyteãie.
Otoãte filter proti smeru
hodín tak, aby zostal vo zvislej
polohe.
ZloÏte ho a oãistite.
Po vyãistení ho pripevnite
späÈ v smere hodín.
Potom postupujte opaãne ako
pri demontáÏi.
PREMIESTENIE ALEBO
DLHODOBÉ NEPOUÎÍVANIE
PRÁâKY:
Ak práãku premiesÈujete alebo
nepouÏívate dlh‰í ãas
a najmä ak stojí práãka v
nevykurovanej miestnosti, je
nutné dopredu vypustiÈ v‰etku
vodu z hadíc.
Prístroj musí byÈ odpojen˘ zo
siete a vypnut˘.
Uvoºnite koniec odpadovej
hadice a nechajte odtiecÈ
v‰etku vodu do pripravenej
nádoby. Potom hadicu
upevnite do pôvodnej polohy.
Rovnako postupujte aj pri
vypú‰Èaní napú‰Èacej hadice.

Содержание

ÕISTÊNÍ FILTRU FILTER CLEANING Pracka je vybavena speciãlním filtrem ktery zachycuje vètsí predmèty které by mohly ucpat odtokovou hadici napf mince knofliky atd Ту pak mohou byt vynaty následujícím zpùsobem The washing machine is equipped with a special filter to retain large foreign matter which could clog up the drain such as coms buttons etc These can therefore easily be recovered The procedures for cleaning the filter are as follows Очистка фильтра В машине установлен специальный фильтр задерживающий крупные частицы предметы очесы которые могут засорить слив воды монеты пуговицы и т д и их легко извлечь из фильтра ÕISTENIE FILTRA SZURÕTISZTÍTÁS Prácka je vybavená speciálnym filtrom ktory zachytáva vãcsie predmety ktoré by mohli upchat odtokovú hadicu napr mince gombiky atcf Tie potom môzu byt vybraté nasleoujúcim spôsobom A mosógép speciális szúrõvel van telszerelve amely az olyan nagyobbidegen anyagokat pl pénzérméket gombokat stb fogja fel amelyek eltõmíthetik az úrítõcsõvet igy ezek kõnnyen kivehetôk A szúrô tisztításáta kõvetkezõkképpen kell végezni Для этого необходимо Otvoritdvierka Otevfete dvifka Open the flap Откройте крышку Pouze u nèkterych modelú Vyjméte hadicku odstrante uzávér a zachyfte vodu do nddoby Only available on certain models Pull out the corrugated hose remove the stopper and drain the water into a container Только для некоторых моделей Извлеките гофрированный шланг удалите пробку и слейте воду в контейнер Pfed odsroubovdnim filtra se doporucuje polozit pod filtr savou Idtku pro zachycení zbytkové vody kterd po vyjmuti filtra vytece Before removing the filter place an absorbent towel below the filter cap to collect the small amount of water likely to be inside the pump Otocte filtr proti smèru hod in tak a by zùstal ve svislé poloze Turn the filter anticlockwise till it stops in vertical position Odejmète jej a ocistète Remove and clean Po vycistèní jej pfipevnète zpèt po smèru hodin Pak postupujte opacnè nez pri demontázi After cleaning replace by turning the notch on the end of the filter clockwise Then follow all procedures described above in reverse order PfcEMISTÈNI NEBO DLOUHODOBE NEPOllZÍVÂNÍ PRACKY Pokud pracka premist ujete nebo nepouãváte delsí doba a zejména stojí li praska v nevytápèné místnosti je nutné predem vypustit veskerou vodu z hadic Prístroj musi byt odpojen ze sítè a vypnut Uvolnète konec odpadové hadice a nechte odtéct vsechnu vodu do pripravené nâdoby Po tom badici upevnete do púvodní polohy Stejnè postupujte i pri vypoustèní napoustècí hadice REMOVALS OR LONG PERIODS WHEN THE MACHINE IS LEFT STANDING For eventual removals or when the machine is left standing for long periods in unheated rooms the drain hose should be emptied of all remaining water The appliance must be switched off and unplugged A bowl is needed Detach the drainage hose from the clamp and lower it over the bowl until all the water is removed Repeat the same operation with the water inlet hose Перед тем как извлечь фильтр постелите под ним полотенце чтобы оно собрало небольшой остаток воды который может находиться в помпе поверните фильтр против часовой стрелки до его остановки в вертикальном положении извлеките фильтр и очистите его Len u niektorych modelov Vytiahnite hadicku odstráiíte uzáver a zachyfte vodu do nádoby Pred odskrutkovanim filtra sa doporucuje polozit pod filter savú látku pre zachytenie prebytocnej vody ktorá po vybratí filtra vytecie Otocte filter proti smeru hodin tak aby zostal vo zvislej polohe При возможном перемещении машины или остановке ее на длительный период в неотапливаемом помещении необходимо полностью слить воду из машины и трубки слива Для этого необходимо отсоединить вилку от розетки сливную трубку освободить из зажимов опустить ее до пола слить воду Освободив машину от воды закрепите сливную трубку в фиксаторе В завершение выполните операцию в обратном порядке Csak bizonyos tipusokon all rendelkezésre Húzza kl a bordázott tõmlõt vegye ki a dugót és ùritse a vizet еду edénybe A szúrô kivétele e loft helyezzen еду nedvszívó tõríôruhát a szúrôsapka alá a szivattyúban lévõ kis vízmennyiség felfogása céljából Zlozte ho a ocistite Fordítsa el a szúrõtbalra amig az meg nem áll fúggõleges helyzelben Po vycisteni ho pripevnite spât v smere hodin Potom postupujte opacne ako pri demontázi Vegye ki és tisztitsa meg a szurôt A tisztítás után tegye vissza a szurôt úgy hogy a végén található hornyot obbra rordítja el Ezután forditott sorrendben végezze el a tenti múveleteket после очистки фильтра осмотрите его и поставьте на место следуя обратному порядку операции описанных выше Перемещение или остановка машины на длительный период Nyissa ki a fedelet PREMIESTENIE ALEBO DLHODOBÉ NEPOUZIVANIE PRÁCKY Ak prácku premiestujete alebo nepouzivate dlhsi cas a najmã ak stojí prácka v nevykurovanej miestnosti je nutné dopredu vypustif vsetku vodu z hadic Prístroj musi byt odpojeny zo siete a vypnuty Uvofnite koniec odpadovej hadice a nechajte odtiect vsetku vodu do pripravenej nádoby Potom nadicu upevmte do pôvodnej polohy ELSZÁLLÍTÁS VAGY HQSSZÚ IDEIG TARTO UZEMSZUNET Szállításkor vagy ha a gépet hosszabb idôre fútetlen helyiségbe teszi az úrítõcsóbôl ki kell folyatni a benne maradt vizet A készúléket ki kell kapcsolni és ki kell húzni a csatlakozódugóját Készítsen elô egy edényt Vegye ki az úrítõcsõvet a rõgzítokapocsból és tartsa az edény fôlé amig a viz ki ne folyik belôle Végezze el ugyanezt a múveletet a vizbevezeto tõmlõvel is Rovnako postupujte aj pri vypústam napústacej hadice 71

Скачать