Candy GO 5100 D-16 S [11/21] Przy obracaniu pokr t a wyâwietlacz zapala si i pokazuje parametry wybranego programu uwaga aby wy ñczyå pralk nale y obróciå pokr t o wyboru programów na pozycj off
![Candy GO 5100 D-16 S [11/21] Przy obracaniu pokr t a wyâwietlacz zapala si i pokazuje parametry wybranego programu uwaga aby wy ñczyå pralk nale y obróciå pokr t o wyboru programów na pozycj off](/views2/1749220/page11/bgb.png)
21
EN
PROGRAMME SELECTOR WITH
OFF POSITION
WHEN THE PROGRAMME
SELECTOR IS TURNED THE
DISPLAY LIGHTS UP TO
SHOW THE SETTINGS FOR
THE PROGRAMME
SELECTED.
N.B. TO SWITCH THE
MACHINE OFF, TURN THE
PROGRAMME SELECTOR
TO THE “OFF” POSITION.
Press the "Start/Pause"
button to start the selected
cycle.
The programme carries out
with the programme
selector stationary on the
selected programme till
cycle ends.
Switch off the washing
machine by turning the
selector to OFF.
NO
TE:
THE PROGRAMME
SELECTOR MUST BE
RETURN TO THE OFF
POSITION AT THE END
OF EACH CYCLE OR
WHEN STARTING A
SUBSEQUENT WASH
CYCLE PRIOR TO THE
NEXT PROGRAMME
BEING SELECTED AND
STARTED.
BUTTONS INDICATOR LIGHT
These light up when the
relevant buttons are
pressed.
If an option is selected that
is not compatible with the
selected programme then
the light on the button first
flashes and then goes off.
N
O
20
M
EN
6) PROGRAMME START LIGHT
This lights up when the START
button has been pressed.
7) DEGREE OF SOILING
When a programme is
selected the relevant
indicator will light up to show
the minimum possible
degree of soiling.
Selecting a greater degree
of soiling using the special
button will cause the
corresponding indicator to
light up.
Note: The degree of soiling
can vary automatically,
depending on the
temperature selected.
“DEGREE OF SOILING”
BUTTON
By selecting this button
(active only on COTTON and
MIXED FIBRES programmes)
there is a choice of 3 levels
of wash intensity,depending
on how much the fabrics
are soiled.
Once the programme and
wash temperature have
been selected the degree
of soiling indicator is
automatically set to the
minimum allowed; pressing
the button increases the
level and the settings for the
cycle duration are also
adjusted accordingly.
6
}
7
PL
6) KONTROLKA
ROZPOCZ¢CIA PROGRAMU
Zapala si´ po wciÊni´ciu
przycisku START.
7) POZIOM ZABRUDZENIA
W momencie wyboru
programu minimalny poziom
zabrudzenia b´dzie
wskazany za pomocà
odpowiedniej kontrolki.
JeÊli wybierzemy wy˝szy
poziom zabrudzenia za
pomocà odpowiedniego
przycisku, zaÊwieci si´
kontrolka odpowiadajaca
temu poziomowi.
Uwaga: Poziom zabrudzenia
mo˝e zmieniç si´
automatycznie w zale˝noÊci
od wybranej temperatury
prania.
PRZYCISK “POZIOM
ZABRUDZENIA”
Wciskajàc ten przycisk
(aktywny tylko dla tkanin
bawe∏nianych i mieszanych)
mo˝na wybraç jeden z 3
poziomów intensywnoÊci
prania w zale˝noÊci od
stopnia zabrudzenia tkanin.
Po wybraniu programu i
temperatury prania
kontrolka stopnia
zabrudzenia ustawia si´
automatycznie na poziomie
minimalnym
wymaganym.WciÊni´cie
przycisku zwi´kasza poziom
zabrudzenia i w
konsekwencji modyfikuje
tak˝e parametry d∏ugoÊci
cyklu prania.
POKR¢T¸O
PROGRAMÓW Z OFF
PRZY OBRACANIU
POKR¢T¸A
WYÂWIETLACZ ZAPALA
SI¢ I POKAZUJE
PARAMETRY
WYBRANEGO
PROGRAMU.
UWAGA: ABY
WY¸ÑCZYå PRALK¢
NALE˚Y OBRÓCIå
POKR¢T¸O WYBORU
PROGRAMÓW NA
POZYCJ¢ “OFF”.
Wcisnàç przycisk
„START/PAUZA” aby
uruchomiç cykl prania.
Cykl prania b´dzie si´
odbywa∏ z pokr´t∏em
programatora ustawionym
na wybranym programie a˝
do koƒca prania.
Po zako
ñ
czeniu cyklu prania
wy∏àczyç pralk´ ustawiajàc
pokr´t∏o programatora na
pozycji “OFF”.
UWAGA:
POKR¢T¸O
PROGRAMATORA MUSI
BYå USTAWIONE NA
POZYCJ¢ OFF ZAWSZE
PO ZAKO¡CZENIU
PRANIA I PRZED
WYBOREM NOWEGO
PROGRAMU.
KONTROLKI PRZYCISKÓW
Zapalajà si´ gdy wciÊniemy
dany przycisk.
JeÊli jednak wybierzemy
opcj´ niezgodnà z
wybranym programem
kontrolka najpierw b´dzie
migaç a potem zgaÊnie.
PL
Содержание
- Go 5100 d 1
- Gratulacje 2
- Our compliments 2
- Spis treéci 2
- A instruction manual 3
- A instrukcja uãytkowania 3
- B customer service addresses 3
- B karta gwarancyjna 3
- Bezpiecznym miejscu 3
- C guarantee certificates 3
- C wykaz punkt ó w serwisowych na karcie gwarancyjnej 3
- Chapter 1 3
- Chapter 2 3
- D zatyczka 3
- Dostawy 3
- Dotyczåce 3
- E bend for outlet tube 3
- E kolanko wëãa wylewowego 3
- F liquid detergent or liquid bleach compartment container 3
- F zbiorniczek na detergent w p ynie i wybielacz 3
- General points 3
- Guarantee 3
- Gwarancja 3
- Keep them in a safe place 3
- On delivery 3
- Przechowuj je w 3
- Rozdziaä 1 3
- Rozdziaä 2 3
- Uwagi og ó lne 3
- Bezpieczeñstwa 4
- Chapter 3 4
- Czynnoéci 4
- Czyszczenia lub 4
- Do jakiejkolwiek 4
- Important for all cleaning and maintenance work 4
- Konserwacji 4
- Osiågnåç 4
- Ostrzeãenie 4
- Przed przyståpieniem 4
- Rozdziaä 3 4
- Safety measures 4
- Temperaturë 90 c 4
- Urzådzenia naleãy 4
- W czasie prania 4
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 4
- Woda w pralce 4
- Érodki 4
- Chapter 4 5
- Chapter 5 5
- Cm 60 cm 5
- Element ó w 5
- Gdyã elementy te 5
- Instalacja 5
- Installation 5
- Mogå stanowiç 5
- Nie naleãy 5
- Niebezpieczeñstwa 5
- Opakowania do 5
- Potencjalne ãr ód äo 5
- Pozostawiaç 5
- Pralki 5
- Rozdziaä 4 5
- Rozdziaä 5 5
- Setting up 5
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 5
- Zabawy dzieciom 5
- Important do not turn the tap on at this time 6
- Jeszcze kranu 6
- Nie odkrëcaç 6
- Chapter 6 7
- Control 7
- Controls 7
- Description of 7
- H g f e d c 7
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 7
- L i b o m 7
- Opis element ó w 7
- Panelu sterowania 7
- Rozdziaä 6 7
- Note when the start button has been pressed the appliance can take few seconds before starts working 8
- Uwaga po w ñczeniu pralki za pomocñ przycisku start nale y poczekaå kilka sekund a pralka rozpocznie cykl prania 8
- Przy obracaniu pokr t a wyâwietlacz zapala si i pokazuje parametry wybranego programu uwaga aby wy ñczyå pralk nale y obróciå pokr t o wyboru programów na pozycj off 11
- Te the programme selector must be return to the off position at the end of each cycle or when starting a subsequent wash cycle prior to the next programme being selected and started 11
- Uwaga pokr t o programatora musi byå ustawione na pozycj off zawsze po zako czeniu prania i przed wyborem nowego programu 11
- When the programme selector is turned the display lights up to show the settings for the programme selected n b to switch the machine off turn the programme selector to the off position 11
- Chapter 7 table of programmes 12
- For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the degree of soiling button 12
- Only with the prewash button selected programmes with prewash button available 12
- Please read these notes maximum load capacity of dry clothes according to the model used see rating plate 12
- Pressing the wash temperature button makes it possible to wash at any temperature below the maximum allowed 12
- Programme also recommended for low temperature washes lower than the max shown programme tested in accordance with cenelec en 60456 with the maximum degree of soiling selected 12
- The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button 12
- When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked 2 in the detergent drawer and set the special programme rinse when this phase has terminated turn the programme selector on the off position add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable programme 12
- When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 4 kg maximum 12
- Dla wskazanych programów mo na za pomocà przycisku poziom zabrudzenia regulowaç d ugoêç i intensywnoêç prania 13
- Jedynie przy w àczonym przycisku pranie wst pne programy z aktywnà opcjà pranie wst pne 13
- Jeêli tylko niektóre sztuki bielizny wymagajà usuni cia plam êrodkami wybielajàcymi mo na wykonaç wst pne odplamianie w pralce nale y w o yç do przedzia u 2 w pojemniku na detergenty specjalny zbiorniczek wlaç do niego p yn wybielajàcy i ustawiç program p ukania po zakoƒczeniu tego programu nale y ustawiç pokr t o programatora na pozycji off dodaç pozosta e sztuki bielizn i rozpoczàç normalne pranie na wybranym programie 13
- Maksymalna pojemnoêç suchego za adunku jest ró na w zale noêci od modelu pralki patrz tabliczka znamionowa 13
- Mo na równie zmniejszyç szybkoêç wirowania zgodnie z sugestiami podanymi na wszywce materia owej lub w przypadku bardzo delikatnych tkanin ca kowicie wy àczyç wirowanie 13
- Program zalecany tak e do prania w niskich temperaturach ni szych od maksymalnej wskazanej program kontrolny cenelec en 60456 z maksymalnym poziomem zabrudzenia 13
- Rozdziaä 7 13
- Tabela program ó w 13
- W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki maksymalnie 3 4 kg bielizny 13
- Wciskajàc przycisk temperatury mo na zmniejszaç temperatur prania w stosunku do maksymalnej ustawionej 13
- Chapter 8 14
- Programu 14
- Rozdziaä 8 14
- Selection 14
- Wyb ó r 14
- Bezpoérednio do 15
- Bëbna pralki 15
- Chapter 9 15
- Detergent 15
- Drawer 15
- Note only put liquid products in the compartment labelled 15
- Note some detergents are difficult to remove for these we recommend you use the special dispenser which is placed in the drum 15
- Pamiëtaj ãe niekt ó re 15
- Pojemniczka ze 15
- Proszek 15
- Przeznaczona jest wy ñcznie na specjalne dodatki pralka automatycznie pobiera ârodki dodatkowe podczas ostatniego p ukania we wszystkich cyklach 15
- Rozdziaä 9 15
- Szuflada na 15
- The machine is programmed to automatically take up additives during the final rinse stage for all wash cycles 15
- Trudne do usuniëcia 15
- Uwaga przegródka 15
- W takim przypadku 15
- Wkäadanego 15
- Zaleca sië uãycie 15
- Érodki pioråce så 15
- Érodkiem pioråcym 15
- Awareness 16
- Chapter 10 16
- Chapter 11 16
- Customer 16
- Dopilnowaç aby 16
- Important when sorting articles ensure that 16
- Klienta 16
- Porady dla 16
- Produkt 16
- Przed praniem naleãy 16
- Przy sortowaniu odzieãy 16
- Rozdziaä 10 16
- Rozdziaä 11 16
- The product 16
- Dla kaãdego rodzaju 17
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 17
- Postëpuj we 17
- Prania sprawdã 17
- Pranie 17
- Tabelë program ó w i 17
- Washing 17
- Wskazany spos ó b 17
- Zmienny poziom 17
- Chapter 12 18
- Cleaning and 18
- Czyszczenie i 18
- Konserwacja 18
- Maintenance 18
- Pralki 18
- Routine 18
- Rozdziaä 12 18
- Rutynowa 18
- Chapter 13 19
- Lokalizacja usterek 19
- Rozdziaä 13 19
Похожие устройства
- Candy GO 5100 D-16 S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 512 D-RU Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 512 D-RU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 512-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 512-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 610 TXT-07S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 610 TXT-07S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 610-37S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 610-37S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 6100 D-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 6100 D-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 612 TXT-07S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 612 TXT-07S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 612-37S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 612-37S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 6120 D-36S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 6120 D-36S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 614 H TXT-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 614 H TXT-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 6160 D-86S Инструкция по эксплуатации