Philips BHH880/00 StyleCare Essential [2/4] A bekapcsolt készüléket tartsa gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól távol
![Philips BHH880/00 [2/4] A bekapcsolt készüléket tartsa gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól távol](/views2/1417068/page2/bg2.png)
- Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete
lahuskogumise kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest
kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimese tervisele.
2 Kasutamine
Enne kasutamist:
Märkus
• Kasutage harja ainult kuivade juustega.
• Harjased on kuumad. Põletuste tekkimise
ennetamiseks ärge puudutage harjaseid ega asetage
neid juuksejuurte ega peanaha lähedale.
• Mõned harja osad võivad olla kuumad. Hoidke toote
käepidemest kinni.
• Harjaste puudutamise ennetamiseks hoidke sõrmed
harjast eemal, kui hari on juukseotste lähedal.
• Ärge peske harja jooksva veega.
1 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
2 Kammige juuksed läbi ja jaotage need väikesteks
salkudeks.
3 Libistage temperatuurilülitit ( a ), et valida soovitud
seadistus kooskõlas alltoodud tabeliga.
Juuksetüüp Temperatuuriseadistus
Õhukesed / keskmise
paksusega juuksed
- 170℃
Paksud juuksed
- 200℃
» Märgutuli (
b ) vilgub, kuni seade on kasutusvalmis.
Juuste sirgendamine (joon. 3 )
1 Kasutage juuksepusade lahtikammimiseks ümarat harja
või kammi.
2 Valige üks juuksesalk ja asetage kuumenenud hari ( c )
juukssalgu all nii, et harjased on ülespoole suunatud,
juuksejuurtest umbes 3 cm kaugusele.
3 Hoidke valitud juuksesalku pingul. Libistage hari ühe
liigutusega aeglaselt läbi juuste, juukseotste poole,
ja keerake juukseotste juurde jõudes harja kergelt
sissepoolt, et juukseotsad kergelt lokkida.
4 Laske juuksesalgul 2–3 sekundit jahtuda. Hoidke sama
juuksesalku pingul ja suunake harjased allapoole ning
libistage ühe liigutusega aeglaselt läbi juuste kuni otsteni.
5 Vajaduse korral korrake samme 2–4 kuni soovitud
tulemuse saavutamiseni.
6 Seadme väljalülitamiseks libistage lüliti ( a ) asendisse O.
7 Enne juuksesalkude sõrmedega lõplikku soengusse
seadmist laske juuksesalgul jahtuda. Püsiva tulemuse
saavutamiseks kasutage juukselakki.
Nõuanded ja nipid
• Enne juuksesalgu harjale asetamist tõmmake valitud
juuksesalk sõrmedega sirgeks; siis saab juuksesalgu
ühtlaselt harjale asetada.
• Asetage valitud juuksesalk harja kuumale korpusele
võimalikult lähedale; nii on juuste kokkupuude harjaga
parem ja saavutate parema tulemuse.
Pärast kasutamist:
1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
2 Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
3 Puhastage seadet ja harjaseid niiske lapiga ning
eemaldage harjalt juuksekarvad ja tolm sõrmedega.
4 Hoiustage see ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas. Võite
selle ka riputusaasa (
d ) abil üles riputada.
3 Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise kohta, aga
ka probleemide korral, külastage palun Philipsi veebisaiti
www.philips.com/welcome või võtke ühendust oma
riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega. Telefoninumbri
leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
4 Veaotsing
Probleem Põhjus Lahendus
Seade
ei hakka
tööle.
Võimalik, et
pistikupesa, kuhu
seade on ühendatud,
on katki.
Kontrollige, kas
seade on õigesti
elektrivõrku
ühendatud.
Kontrollige
pistikupesa kaitset.
Juuksesalk
ei ole
pärast
töötlemist
piisavalt
sirge.
Temperatuuriseadistus
on soovitud soengu
tegemiseks liiga madal.
Harjake juukseid
pärast seda, kui
märgutuli lõpetab
vilkumise.
Muutke
temperatuuri
seadistuseks
.
Asetage valitud
juuksesalk harja
kuumemenud
korpuse lähedale.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte vaš
proizvod nawww.philips.com/welcome.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
• UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte upotrebljavati u blizini
vode.
• Kada aparat upotrebljavate
u kupaonici, iskopčajte ga
nakon uporabe jer blizina vode
predstavlja opasnost, čak i kada
je aparat isključen.
• UPOZORENJE: Aparat nemojte
upotrebljavati blizu kada,
tuševa, umivaonika ili
posuda s vodom.
• Nakon uporabe aparat
iskopčajte.
• Ako se kabel za napajanje
ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga
kvalicirana osoba kako bi se
izbjegle potencijalno opasne
situacije.
• Ovaj aparat mogu upotrebljavati
djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim zičkim ili
mentalnim sposobnostima te
osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su
primili upute u vezi rukovanja
aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati
aparatom. Ako nisu pod
nadzorom, djeca ne smiju čistiti
aparat niti ga održavati.
• Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne električne
mreže.
• Aparat upotrebljavajte isključivo
za radnje opisane u ovim
uputama.
• Nemojte upotrebljavati aparat
na umjetnoj kosi.
• Dok je aparat priključen na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
• Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača
koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše
jamstvo prestaje vrijediti.
• Kabel za napajanje nemojte
omotavati oko aparata.
• Aparat upotrebljavajte isključivo
na suhoj kosi.
• Prije pohrane pričekajte da se
aparat ohladi.
• Budite vrlo pažljivi prilikom
uporabe aparata jer on može
biti izuzetno vruć. Aparat držite
samo za dršku jer su vlakna
vruća te izbjegavajte kontakt s
kožom.
• Aparat uvijek postavljajte
na stabilnu i ravnu površinu
otpornu na toplinu. Vruća
četka ne smije biti u doticaju s
površinom ili drugim zapaljivim
materijalom.
• Izbjegavajte dodir mrežnog
kabela s vrućim dijelovima
aparata.
• Kad je uključen, aparat držite
podalje od zapaljivih stvari i
materijala.
• Dok je vruć, aparat nikada
nemojte prekrivati (ručnikom ili
tkaninom).
• S aparatom nemojte raditi ako
su vam ruke mokre.
• Četka treba biti čista i na njoj
ne smije biti prljavštine, prašine
i sredstava za oblikovanje
frizure kao što su pjena, lak
ili gel. Aparat nikada nemojte
upotrebljavati u kombinaciji s
proizvodima za oblikovanje.
• Metalna vlakna imaju oblogu.
Ta obloga s vremenom se može
polako trošiti. Međutim, to ne
utječe na rad aparata.
• Ako aparat upotrebljavate na
obojanoj kosi, na četki mogu
ostati mrlje.
• Aparat uvijek dostavite u
ovlašteni Philips servisni centar
na ispitivanje ili popravak.
Popravak od strane nestručnih
osoba može rezultirati izuzetno
opasnom situacijom za
korisnika.
• Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
• Nakon upotrebe nemojte
potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno iskopčajte
držeći utikač.
• Nijedan dio četke nemojte prati
pod mlazom vode jer je to vrlo
opasno.
• Kao dodatnu zaštitu
savjetujemo montiranje zaštitne
strujne sklopke (RCD) u strujni
krug koji opskrbljuje kupaonicu.
Ta sklopka mora imati preostalu
radnu električnu energiju
koja ne prelazi 30 mA. Savjet
zatražite od montažera.
• Opasnost od opekotina. Držite
aparat izvan dohvata male
djece, naročito tijekom uporabe
i hlađenja.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU).
- Poštujte propise svoje države o zasebnom
prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda.
Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih
posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Uporaba
Prije uporabe:
Napomena
• Aparat upotrebljavajte isključivo na suhoj kosi.
• Vlakna su vruća. Kako ne bi došlo do opekotina, vlakna
nemojte dodirivati niti ih stavljati previše blizu korijenu
kose ili vlasištu.
• Neki dijelovi četke mogu biti vrući. Proizvod držite za
dršku.
• Pomaknite prste kada četka dođe blizu vrhova kose
kako ne biste dodirnuli vlakna.
• Četku nemojte prati pod mlazom vode iz slavine.
1 Umetnite utikač u utičnicu.
2 Kosu temeljito počešljajte i podijelite na manje
pramenove.
3 Pomaknite prekidač za temperaturu ( a ) kako biste
odabrali željenu postavku sukladno tablici u nastavku.
Tip kose Postavka temperature
Tanka kosa / kosa srednje
gustoće
– 170 ℃
Gusta kosa
– 200 ℃
» Indikator (
b ) bljeskat će dok aparat ne bude spreman
za uporabu.
Ravnanje kose (sl. 3)
1 Prije uporabe raščešljajte kosu okruglom četkom ili
češljem.
2 Odvojite jedan pramen kose i postavite zagrijanu četku
(
c ) ispod pramena kose tako da vlakna budu okrenuta
prema gore, oko 3 cm od korijena kose.
3 Odvojeni pramen kose držite zategnutim. Četku polako
u jednom potezu povucite prema dolje do krajeva kose
i blago je okrenite prema unutra kako dosežete vrhove
tako da ih blago uvijete.
4 Ostavite pramen kose da se hladi 2 – 3 sekunde. Držite
zategnutim isti pramen kose uz četku okrenutu prema
dolje i polako pomičite četku prema vrhovima kose u
jednom potezu bez zaustavljanja.
5 Ponavljajte korake 2 – 4 koliko bude potrebno kako biste
dobili željene rezultate.
6 Kako biste isključili aparat, pomaknite prekidač ( a )
na O.
7 Ostavite pramenove kose da se ohlade prije
raščešljavanja kose prstima u konačni oblik. Kako biste
osigurali dugotrajne rezultate, nanesite sprej za kosu.
Savjeti i trikovi
• Odvojeni pramen kose rasporedite među prstima prije
postavljanja kose na četku kako bi kosa bila ravnomjerno
raspoređena na četki.
• Odvojeni pramen kose postavite što je moguće bliže
zagrijanoj bazi četke kako bi kontakt s kosom bio dobar
radi postizanja boljih rezultata oblikovanja.
Nakon uporabe:
1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
2 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne
ohladi.
3 Aparat i vlakna očistite vlažnom krpom te prstima
uklonite kosu ili prašinu s četke.
4 Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema
prašine. Možete ga i objesiti s pomoću trakice za
vješanje (
d ).
3 Jamstvo i servis
Ako trebate informacije o zamjeni nastavaka ili ako
imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips
www.philips.com/support ili se obratite centru za potrošače
tvrtke Philips u svojoj državi. Telefonski broj nalazi se u
međunarodnom jamstvenom listu. Ako u vašoj državi ne
postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom
prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
4 Rješavanje problema
Problem Uzrok Rješenje
Aparat
uopće ne
radi.
Utičnica na koju je
aparat priključen
možda ne radi.
Provjerite je li aparat
ispravno ukopčan.
Provjerite osigurač
utičnice.
Pramen
kose nije
dovoljno
ravan nakon
oblikovanja.
Postavka
temperature nije
dovoljno visoka za
postizanje željene
frizure.
Počešljajte kosu kada
indikator prestane
bljeskati.
Promijenite postavku
temperature na
.
Odvojeni pramen
kose postavite blizu
zagrijane baze četke.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és
üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fontos tudnivalók
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
• FIGYELMEZTETÉS: Óvja a
készüléket a víztől.
• Ha fürdőszobában használja
a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne használja
a
készüléket fürdőkád,
zuhanyzó, mosdókagyló
vagy egyéb folyadékkal
teli edény közelében.
• Használat után mindig
húzza ki dugót az aljzatból.
• Ha a hálózati kábel
megsérült, a kockázatok
elkerülése érdekében Philips
szakszervizben vagy hivatalos
szakszervizben ki kell cserélni.
• A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy
a készülék működtetésében
járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül
nem tisztíthatják a készüléket,
és nem végezhetnek
felhasználói karbantartást rajta.
• Mielőtt csatlakoztatná a
készüléket, ellenőrizze, hogy
az azon feltüntetett feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
• Csak a kézikönyvben
meghatározott rendeltetés
szerint használja a készüléket.
• Ne használja a készüléket
műhajhoz vagy parókához.
• Ha a készülék csatlakoztatva
van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
• Ne használjon más gyártótól
származó, vagy a Philips által
nem kifejezetten javasolt
tartozékot vagy alkatrészt.
Ellenkező esetben a garancia
érvényét veszti.
• Ne tekerje a hálózati kábelt a
készülék köré.
• A készüléket csak száraz haj
formázásához használja.
• Mielőtt eltenné, várja meg, amíg
a készülék lehűl.
• Nagyon gyeljen a készülék
használatakor, hiszen az
rendkívül forró lehet. Csak
a fogantyújánál fogja meg
a készüléket, mivel a sörték
forróak, illetve óvakodjon az
érintésüktől.
• A készüléket mindig hőálló,
egyenletes, stabil felületen
helyezze el. A forró hajformázó
kefe ne érjen a felülethez vagy
más gyúlékony anyaghoz.
• Kerülje el, hogy a hálózati kábel
a készülék forró részeihez érjen.
• A bekapcsolt készüléket
tartsa gyúlékony tárgyaktól és
anyagoktól távol.
• Ne takarja le a forró készüléket
semmivel (pl. törölközővel vagy
ruhával).
• Ne működtesse a készüléket
nedves kézzel.
• Tartsa a kefét tisztán; portól
és hajformázó termékektől,
például habtól, spraytől és
zselétől mentesen. Ne használja
a készüléket hajformázó
készítményekkel együtt.
• A fém sörték bevonattal
rendelkeznek. A bevonat az idő
folyamán kophat. Ez azonban
nem befolyásolja a készülék
teljesítményét.
• Ha festett hajon használja a
készüléket, a hajformázó kefe
elszíneződhet.
• A készüléket kizárólag Philips
hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra.
A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
• Az áramütés elkerülése
érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a nyílásokba.
• A használatot követően ne
húzza meg a hálózati kábelt.
Mindig a csatlakozódugónál
fogva húzza ki a készülék
kábelét fali aljzatból.
• A formázókefe egyik részét se
mossa le a csap alatt, mert az
rendkívül veszélyes.
• A még nagyobb védelem
érdekében ajánlott egy
hibaáram-védőkapcsoló
(RCD) beépítése a fürdőszobát
ellátó áramkörbe. A hibaáram-
védőkapcsoló a 30 mA névleges
hibaáramot nem lépheti túl.
További tanácsot szakembertől
kaphat.
• Égési sérülés veszélye. Tartsa a
készüléket gyermekektől távol,
különösen használat közben,
illetve lehűléskor.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék
nem kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU).
- Kövesse az országában érvényes, az elektromos
és elektronikus készülékek hulladékkezelésére
vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés
segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
2 Használat
Használat előtt:
Megjegyzés
• A kefét csak száraz haj formázásához használja.
• A sörték forróak. Az égési sérülések elkerülése
érdekében ne érjen hozzá a sörtékhez, és ne tegye
azokat közel a hajtövekhez vagy a fejbőrhöz.
• A kefe bizonyos részei forróak lehetnek. A fogantyújánál
fogja meg a terméket.
• Amikor a kefe túl közel van a hajvégekhez, vegye el az
ujjait, hogy nehogy a sörtékhez érjenek.
• A kefét ne mossa folyó víz alatt.
1 Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
2 Alaposan fésülje át, és válassza több kis tincsre haját.
3 Csúsztassa a hőmérséklet-kapcsolót ( a ) a kívánt
beállításra az alábbi táblázat szerint.
Hajtípus Hőfokbeállítás
Vékonyszálú / közepesen
vastag szálú haj
– 170℃
Vastagszálú haj
– 200℃
» A jelzőfény (
b ) folyamatosan villog, amíg a készülék
használatra késszé nem válik.
Hajegyenesítés (3. ábra)
1 Használat előtt simítsa ki összegubancolódott haját
körkefével vagy fésűvel.
2 Fogjon egy hajtincset, és körülbelül 3 cm-re a hajtövektől
tegye alá a felmelegedett kefét (
c ) úgy, hogy a sörték
felfelé nézzenek.
3 Szorosan tartsa a kiválasztott hajtincset. Lassan, egyetlen
mozdulattal húzza végig a kefét a haj teljes hosszán, majd
a végénél kissé fordítsa be a kefét az enyhén göndörödő
hajvégekért.
4 Hagyja hűlni a hajtincset 2-3 másodpercig. Ugyanazon
a hajtincsen tartsa a kefét lefelé fordítva, szorosan, és
lassan húzza végig a kefét egészen a hajvégekig, egyetlen
mozdulattal, megállás nélkül.
5 Ha szükséges, ismételje meg a 2–4. lépést, amíg el nem
éri a kívánt eredményt.
6 A készülék kikapcsolásához csúsztassa a kapcsolót ( a )
O állásba.
7 Hagyja, hogy a hajtincsek lehűljenek, mielőtt fésűvel,
kefével vagy az ujjaival beállítja őket a végső formára. A
hosszantartó eredményekért használjon hajlakkot.
Tippek és trükkök
• Ujjai között alakítsa lapossá a kiválasztott hajtincset,
mielőtt ráteszi a kefére, hogy a haj egyenletesen
eloszoljon a kefén.
• A kiválasztott hajtincset tegye a lehető legközelebb a
kefe felmelegített központi részéhez, hogy megfelelően
érintkezzen a hajjal a jobb formázási eredmény
érdekében.
A használatot követően:
1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki
a fali aljzatból.
2 Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki nem
hűl.
3 Nedves ruhával tisztítsa meg a készüléket és a sörtéket,
ujjaival pedig távolítsa el a hajszálakat és port a keféből.
4 A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja. A
készülék az akasztóhurokra (
d ) függesztve is tárolható.
3 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével
kapcsolatban, vagy valamilyen probléma merül fel a
használat során, látogasson el a Philips honlapjára:
www.philips.com/support, vagy forduljon az adott ország
Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot a világszerte
érvényes garancialevélen találja. Ha országában nem
működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi
szaküzletéhez.
4 Hibaelhárítás
Probléma Ok Megoldás
A készülék
egyáltalán
nem
működik.
Elképzelhető,
hogy a fali
aljzat, amelyhez
a készüléket
csatlakoztatta,
nem működik
megfelelően.
Ellenőrizze, hogy a
készülék megfelelően
van-e csatlakoztatva.
Ellenőrizze az ehhez
az aljzathoz tartozó
biztosítékot.
A hajtincs
nem
eléggé
egyenes a
formázás
után.
A hőfokbeállítás túl
alacsony a kívánt
forma eléréséhez.
Akkor formázza haját,
amikor a jelzőfény már
abbahagyta a villogást.
Módosítsa a
hőfokbeállítást a
következőre:
.
Tegye a kiválasztott
hajtincset közel a kefe
felmelegített központi
részéhez.
ʙǭǴǭʚȅǭ
ǞǭǿȈǼǭǸʖǭǺȈʚȈǴʘʞǿǿȈǮǻǸǾȈǺdzʣǺDz3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǻȅ
ǷDzǸDZȒʚȒǴ3KLOLSVʞǾȈǺǭǿȈǺʘǻǸDZǭȀDZȈǿǻǸȈʘǼǭǶDZǭǸǭǺȀʜȅȒǺʥǺȒǹDZȒ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHǯDzǮǾǭǶǿȈǺDZǭǿȒǽǷDzʚȒǴ
ǙǭʜȈǴDZȈ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǾȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǺǹʞʘǵȌǿ
ǻʘȈǼȅȈʖȈʚȈǴdzʣǺDzǮǻǸǭȅǭʘǿǭǭǺȈʘǿǭǹǭʘʞǽǭǸȈǽDzǿȒǺDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ʜȅȒǺǾǭʘǿǭǼʘǻǶȈʚȈǴ
• ǒǞǗǒǝǟǠǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈǾȀDZȈʚ
dzǭǺȈǺDZǭʘǻǸDZǭǺǮǭʚȈǴ
• ǓȀȈǺǭǿȈǺǮʥǸǹDzDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼ
ǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘʞǽǭǸDZȈ
ǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴǞDzǮDzǮȒ
ʘʞǽǭǸDZȈʚʥȅȒǽȒǸǰDzǺǷʜǶȒǺDZDzDZDzǾȀʖǭ
dzǭʘȈǺǻǽǺǭǸǭǾȀȈʘǭȀȒǼǿȒǮǻǸȈǼ
DzǾDzǼǿDzǸDzDZȒ
• ǒǞǗǒǝǟǠʗʞǽǭǸDZȈ ǯǭǺǺǭDZȀȅ
ǮǭǾǾDzǶǺǺDzǹDzǾDzǾȀǹDzǺ
ǿǻǸǿȈǽȈǸʖǭǺǮǭǾʘǭ
ǴǭǿǿǭǽDZȈʚdzǭǺȈǺDZǭ
ʘǻǸDZǭǺǮǭʚȈǴ
• ǜǭǶDZǭǸǭǺȈǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿǻǷǷʥǴȒǺDzǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
• ʗȀǭǿǾȈǹȈǴǭʘȈǹDZǭǺʖǭǺǮǻǸǾǭ
ʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶǻǽȈǺǭǸǹǭȀȈʜȅȒǺ
ǻǺȈǿDzǷ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺDZǭ
3KLOLSVǹǭʘʞǸDZǭʖǭǺʘȈǴǹDzǿ
ǻǽǿǭǸȈʖȈǺDZǭǺDzǹDzǾDzǮȒǸȒǷǿȒ
ǹǭǹǭǺDZǭǽDZȈʚǷʜȅȒǹDzǺǭȀȈǾǿȈǽȀ
ǷDzǽDzǷ
• ǎʞǸʘʞǽȈǸʖȈǺȈdzʣǺDzǻDZǭǺdzǻʖǭǽȈ
dzǭǾǿǭʖȈǮǭǸǭǸǭǽǹDzǺȁǵǴǵǷǭǸȈʘ
ǾDzǴȀǺDzǹDzǾDzǻǶǸǭȀʘǭǮȒǸDzǿǿDzǽȒ
ȅDzǷǿDzȀǸȒǺDzǮǻǸǹǭǾǭǿʣdzȒǽǵǮDzǾȒ
dzʣǺDzǮȒǸȒǹȒǭǴǭDZǭǹDZǭǽʘǭDZǭʖǭǸǭȀǹDzǺ
ǺDzǹDzǾDzʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘǭȀȒǼǾȒǴ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭʘǭǿȈǾǿȈǺʞǾʘǭȀǸǭǽ
ǭǸʖǭǺdzʣǺDzǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈʘǭȀȒǼǿDzǽDZȒ
ǿʜǾȒǺǰDzǺdzǭʖDZǭǶDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǭǭǸǭDZȈ
ǎǭǸǭǸǭǽʘʞǽǭǸǹDzǺǻǶǺǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
ǟǭǴǭǸǭȀdzʣǺDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺȈʚ
ʘȈǴǹDzǿǷʥǽǾDzǿȀdzʞǹȈǾȈǺǮǭǸǭǸǭǽ
ǮǭʘȈǸǭȀǾȈǴǻǽȈǺDZǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
• ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǺDZǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǰDzǺǷDzǽǺDzȀdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
ǷDzǽǺDzȀǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
• ʗʞǽȈǸʖȈǺȈǻǾȈǺʞǾʘǭȀǸȈʘǿǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǹDzǰDzǺǮǭǾʘǭǹǭʘǾǭǿǿǭǽʖǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
• ʗʞǽǭǸDZȈdzǭǾǭǺDZȈȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
• ǝǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭ
ʘʞǽǭǸDZȈDzȅȀǭʘȈǿǿǭʘǭDZǭʖǭǸǭȀǾȈǴ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴ
• ǎǭǾʘǭʥǺDZȒǽȀȅȒǸDzǽȅȈʖǭǽʖǭǺ
ǺDzǹDzǾDz3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǿȈ
ʞǾȈǺǮǭʖǭǺʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺ
ǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴǛǺDZǭǶ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǾǭʚȈǴǷDzǼȒǸDZȒǷʥǴǷʜȅȒǺ
dzǻȌDZȈ
• ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽǭǸʖǭǻǽǭǹǭʚȈǴ
• ʗʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘʞǽʖǭʘȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
• ʗʞǽȈǸʖȈǺȈdzǵǺǭǼʘǻȌǽDZȈʚǭǸDZȈǺDZǭ
ǻǺȈʚǾʣǸǾȀȈʖǭǺȈǺǷʜǿȒʚȒǴ
• ʗʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭǿǻǸȈʘ
ǹʞʘǵȌǿǮǻǸȈʚȈǴǾDzǮDzǮȒǻǸʘǭǿǿȈ
ȈǾǿȈʘǮǻǸǭDZȈʗȈǸȅǭʘȈǾǿȈʘ
ǮǻǸǭǿȈǺDZȈʘǿǭǺǿDzǷǿʞǿʘǭǾȈǺǭǺ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǿDzǽȒǰDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
• ʢǽʘǭȅǭǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈȈǾǿȈʘʘǭ
ǿʥǴȒǹDZȒǿʞǽǭʘǿȈǿDzǰȒǾǮDzǿǷDz
ʘǻǶȈʚȈǴǨǾǿȈʘǿǭǽǭʘDzȅʘǭȅǭǺ
ǮDzǿǷDzǺDzǹDzǾDzǮǭǾʘǭǿDzǴǿʞǿǭǺʖȈȅ
ǹǭǿDzǽǵǭǸʖǭǿǵǹDzȀȒǷDzǽDzǷ
• ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘȈǴȈǼ
ǷDzǿDzǿȒǺdzDzǽǸDzǽȒǺDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
• ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺǷDzǴDZDz
ǻǺȈǿDzǴdzǭǺȈǼǷDzǿDzǿȒǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǹǭǿDzǽǵǭǸDZǭǽDZǭǺǭǸȈǾʞǾǿǭʚȈǴ
• ʗʞǽǭǸʘȈǴȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭǻǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
DzȅǿDzʚDzǹDzǺdzǭǼǼǭʚȈǴǹȈǾǭǸȈ
ǾʜǸǰȒǹDzǺǺDzǹDzǾDzǹǭǿǭǹDzǺ
• ǨǸʖǭǸʘǻǸǹDzǺʘʞǽǭǸDZȈ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
• ǟǭǽǭʘǿȈǿǭǴǭʞǾǿǭʚȈǴǻǸǭǽDZȈ
ȅǭʚǺǭǺdzʣǺDzǹȀǾǾǾǼǽDzǶdzʣǺDzǰDzǸȉ
ǾǵȌʘǿȈǾʣǺDZDzǰȒȅǴǭǿǿǭǽDZǭǺǿǭǴǭ
ʞǾǿǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈDzȅʘǭȅǭǺȅǭȅ
ʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺǮȒǽǰDz
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
• ǙDzǿǭǸǸʘȈǸȅǭʘǿǭǽDZȈʚdzǭǮȈǺȈ
ǮǭǽǎʞǸdzǭǮȈǺȀǭʘȈǿʥǿDzdzǭǶǸǭǼ
DzǾǷȒǽDzDZȒǑDzǰDzǺǹDzǺǮʞǸʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚ
dzʞǹȈǾȈǺǭʣǾDzǽDzǿǼDzǶDZȒ
• ǒǰDzǽʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮǻȌǸʖǭǺȅǭȅʘǭ
ʘǻǸDZǭǺǾǭʚȈǴȅDzǿǷǭDZǭDZǭʘǿǭǽǼǭǶDZǭ
ǮǻǸȀȈǹʜǹǷȒǺ
• ǟDzǷǾDzǽȀǺDzǹDzǾDzdzʥǺDZDzǿȀʜȅȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘǭǺǭ3KLOLSVǽʞʘǾǭǿ
DzǿǷDzǺʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭǭǼǭǽȈʚȈǴ
ǎȒǸȒǷǿȒǸȒǰȒdzǻʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʚdzʥǺDZDzȀȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈʖǭʥǿDzʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶ
ǿȀDZȈǽȀȈǹʜǹǷȒǺ
• ǟǻǷǾǻʘǼǭȀȈʜȅȒǺǿDzǾȒǷǿDzǽǰDzǿDzǹȒǽ
ǴǭǿǿǭǽDZȈǾǭǸǹǭʚȈǴ
• ʗǻǸDZǭǺʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘȀǭǿǾȈǹȈǺǭǺ
ʞǾǿǭǼǿǭǽǿǼǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈǿǻǷ
ǷʥǴȒǺDzǺʣǽDZǭǶȈǹȅǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷ
ǭȅǭǾȈǺǭǺʞǾǿǭǼǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
• ǟǭǽǭʘǿȈʚǷDzǴǷDzǸǰDzǺǮʥǸȒǰȒǺ
ʘʞǮȈǽǾȀȈǹDzǺdzȀȀʥǿDzʘǭȀȒǼǿȒ
ǮǻǸʖǭǺDZȈʘǿǭǺǻǸǭǶdzǭǾǭǹǭʚȈǴ
• ʗǻǾȈǹȅǭʘǭȀȒǼǾȒǴDZȒǷʜȅȒǺǯǭǺǺǭǺȈʚ
ȊǸDzǷǿǽdzDzǸȒǾȒǺDzʘǭȀȒǼǾȒǴDZȒǷ
ǹǭʘǾǭǿȈǺDZǭʥȅȒǽȒǸȀʘʞǽǭǸȈǺ
ǻǽǺǭǿȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈʚ
ǹʥǸȅDzǽǸDzǺǰDzǺdzʞǹȈǾǿǻǰȈǹǍ
ǹʣǺȒǺDzǺǭǾǼǭȀȈǷDzǽDzǷǛǽǺǭǿȀȅȈǹDzǺ
ǷDzʚDzǾȒʚȒǴ
• ǗʜǶȒǷȅǭǸȀʘǭȀǼȒǮǭǽǎǭǸǭǸǭǽDZȈ
ʘʞǽȈǸʖȈʖǭdzǭʘȈǺDZǭǿǼǭʚȈǴʣǾȒǽDzǾDz
ʘǻǸDZǭǺȀdzʣǺDzǾȀȈǿȀǷDzǴȒǺDZDz
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʧǽȒǾǿDzǽǪǙʦ
ǛǾȈ3KLOLSVʘʞǽȈǸʖȈǾȈȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʥǽȒǾǿDzǽǰDzʘǭǿȈǾǿȈǮǭǽǸȈʘ
ʘǻǸDZǭǺȈǾǿǭʖȈǾǿǭǺDZǭǽǿǿǭǽǹDzǺDzǽDzdzDzǸDzǽǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzDZȒ
ʦʜDZDzȀ
ǎʞǸǿǭʚǮǭǻǾȈʥǺȒǹDZȒʘǭǸȈǼǿȈǿʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭǸDZȈʘǼDzǺ
ǿǭǾǿǭȀʖǭǮǻǸǹǭǶǿȈǺȈǺǮȒǸDZȒǽDzDZȒ(8
ǪǸDzǷǿǽdzʣǺDzȊǸDzǷǿǽǻǺDZȈʘʥǺȒǹDZDzǽDZȒʚʘǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺǮʥǸDzǷ
dzǵǺǭȀdzʥǺȒǺDZDzǰȒDzǸȒʚȒǴDZȒʚDzǽDzdzDzǸDzǽȒǺǾǭʘǿǭʚȈǴʗǻʘȈǾʘǭ
DZʞǽȈǾǿǭǾǿǭȀʘǻǽȅǭʖǭǺǻǽǿǭʖǭdzʣǺDzǭDZǭǹDZDzǺǾǭȀǸȈʖȈǺǭ
ǿǵDzǿȒǺǴǵȌǺDZȈʣǾDzǽǸDzǽDZȒʚǭǸDZȈǺǭǸȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ
ʙǻǸDZǭǺȀʥDZȒǾȒ
ʙǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭ
Ескертпе
• ǟǭǽǭʘǿȈǿDzǷʘʞǽʖǭʘȅǭȅʘǭǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
• ʗȈǸȅǭʘǿǭǽȈǾǿȈʘʗȈǸȅǭʘǿǭǽDZȈʞǾǿǭǹǭʚȈǴdzʣǺDzǻǸǭǽDZȈ
ȅǭȅǿȈʚǿʜǮȒǽȒǺDzǺDzǹDzǾDzǮǭǾǿDzǽȒǾȒǺDzǿȈǹdzǭʘȈǺʞǾǿǭǹǭʚȈǴ
ǾDzǮDzǮȒǷʜǶȒǷȅǭǸȀȈǹʜǹǷȒǺ
• ǟǭǽǭʘǿȈʚǷDzǶǮȒǽǮʥǸȒǷǿDzǽȒȈǾǿȈʘǮǻǸȀȈǹʜǹǷȒǺʗʞǽȈǸʖȈǺȈ
ǾǭǼǿǭǺʞǾǿǭʚȈǴ
• ǟǭǽǭʘȅǭȅǿȈʞȅǿǭǽȈǺǭdzǭʘȈǺǿʞǽʖǭǺǷDzǴDZDzǻǺȈʚ
ʘȈǸȅǭʘǿǭǽȈǹDzǺdzǭǺǭǾǼǭȀʜȅȒǺǾǭȀǾǭʖȈʚȈǴDZȈǭǸȅǭʘʞǾǿǭʚȈǴ
• ǟǭǽǭʘǿȈǭʖȈǺDZȈǾȀǹDzǺdzȀǹǭʚȈǴ
1 ǥǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷʞȅǿȈǽǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈʚȈǴ
2 ǥǭȅȈʚȈǴDZȈdzǭʘǾȈǽǭʘǿǭǽǭǼǷȒȅȒǽDzǷǮʥǸȒǷǿDzǽǰDzǮʥǸȒʚȒǴ
3 ǟʥǹDzǺDZDzǰȒǷDzǾǿDzǰDzǾʣǶǷDzǾʘǭdzDzǿǿȒǿDzʚȅDzǸȒǹDZȒǿǭʚDZǭȀʜȅȒǺa
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǭȀȈǾǿȈǽȈǼʘǻǾʘȈȅȈǺdzȈǸdzȈǿȈʚȈǴ
ǥǭȅǿʞǽȒ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒ
Ǔʞʘǭǻǽǿǭȅǭȅǭȅ
℃
ʗǭǸȈʚȅǭȅ
℃
»
bǵǺDZǵǷǭǿǻǽȈʘʞǽȈǸʖȈdzʞǹȈǾʘǭDZǭǶȈǺǮǻǸǹǭǶȈǺȅǭ
dzȈǼȈǸȈʘǿǭǶǮDzǽDzDZȒ
ǥǭȅǿȈǿʞǴDzǿȀʞȅȒǺ ǾȀǽDzǿ
1 ʗȈǸȅǭʘǿȈʘǻǸDZǭǺȀDZȈʚǭǸDZȈǺDZǭȅǭȅȈʚȈǴDZȈDZʥʚǰDzǸDzǷǿǭǽǭʘǼDzǺ
ǺDzǹDzǾDzǿǭǽǭʘǼDzǺǿǭǽʘǭǿȈʚȈǴ
2 ǎȒǽǿʞǿǭǹȅǭȅǿȈǿǭʚDZǭǼǭǸȈʚȈǴDZǭʘȈǸȅǭʘǿǭǽȅǭȅǿȈʚǿʜǮȒǽȒǺDzǺ
ǾǹǰDzdzȀȈʘʘǭȅȈʘǿȈʘǿǭdzǻʖǭǽȈʘǭǽǭǼǿʞǽȀȈʜȅȒǺʘȈǴȈǼǿʞǽʖǭǺ
ǿǭǽǭʘǿȈ
c ǿʞǿǭǹȅǭȅǿȈʚǭǾǿȈǺǭǾǭǸȈʚȈǴ
3 ǟǭʚDZǭǼǭǸȈǺʖǭǺǿʞǿǭǹȅǭȅǿȈǷDzǽȒǸǰDzǺǷʜǶDZDzʞǾǿǭʚȈǴǟǭǽǭʘǿȈ
ǮȒǽʘǻǴʖǭǸȈǾǼDzǺȅǭȅǿȈʚǿʜǮȒǽȒǺDzʘǭǽǭǶǿʥǹDzǺdzʜǽǰȒǴȒʚȒǴDZDz
ǿǭǽǭʘǿȈǭʘȈǽȈǺǻǾʘȈǸǭǼǭǸȀʜȅȒǺǻǺȈȅǭȅǿȈʚʞȅȈǺDZǭǾʣǸ
ʘǭǶȈǽȈʚȈǴ
4 ǟʞǿǭǹȅǭȅǿȈǾȀȈǿȀʜȅȒǺǹǵǺȀǿʘǭʘǭǸDZȈǽȈʚȈǴǑʣǸǾǻǸǿʞǿǭǹ
ȅǭȅǿǭǿǭǽǭʘǿȈǿʥǹDzǺʘǭǽǭǿȈǼȅǭȅȈʚȈǴDZȈǷDzǽȒʚȒǴdzʣǺDzǮȒǽ
ʘǻǴʖǭǸȈǾǼDzǺȅǭȅǿȈʚʞȅȈǺǭʘǭǽǭǶʜǴDZȒǷǾȒǴdzʜǽǰȒǴȒʚȒǴ
5 ʗǭǸǭȀǸȈǺʣǿǵdzDzǸDzǽǰDzdzDzǿǼDzǶȒǺȅDzʘǭDZǭǹDZȈʘǭdzDzǿȒǺȅDz
ʘǭǶǿǭǸǭǶǮDzǽȒʚȒǴ
6 ʗʞǽȈǸʖȈǺȈǾʥǺDZȒǽȀʜȅȒǺ aǭȀȈǾǿȈǽȈǼʘǻǾʘȈȅȈǺ2ǷʜǶȒǺDz
ʘǻǶȈʚȈǴ
7 ǥǭȅȈʚȈǴʖǭǾǻʚʖȈʜǸǰȒǮDzǽDzǽǭǸDZȈǺDZǭǿʞǿǭǹȅǭȅǿȈǾȀȈǿȈǼ
ǭǸȈʚȈǴʝǴǭʘǹDzǽǴȒǹDZȒǺʣǿǵdzDzǸDzǽǰDzʘǻǸdzDzǿǷȒǴȀʜȅȒǺȅǭȅǾǼǽDzǶȒǺ
ʘǻǸDZǭǺȈʚȈǴ
ǜǭǶDZǭǸȈǷDzʜDzǾǿDzǽ
• ǥǭȅʘȈǸȅǭʘǮǻǶȈǺȅǭǮȒǽǷDzǸǷȒǿǭǽǭǸȀȈʜȅȒǺȅǭȅǿȈǿǭǽǭʘʘǭʘǻȌǽ
ǭǸDZȈǺDZǭǿǭʚDZǭǸʖǭǺǿʞǿǭǹȅǭȅǿȈǿʜǿȒʚȒǴ
• ǒʚdzǭʘǾȈǺʣǿǵdzDzǸDzǽǰDzʘǻǸdzDzǿǷȒǴȀʜȅȒǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈʚdzǭʘǾȈ
dzǭǺǭǾȀȈǺʘǭǹǿǭǹǭǾȈǴDzǿȀǹǭʘǾǭǿȈǺDZǭǿǭʚDZǭǸʖǭǺȅǭȅǿȈʘȈǴȈǼ
ǿʞǽʖǭǺǿǭǽǭʘʘǭdzǭʘȈǺȈǽǭʘʞǾǿǭʚȈǴ
ǜǭǶDZǭǸǭǺʘǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
1 ʗʞǽǭǸDZȈʥȅȒǽȒǼǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
2 ǛǺȈʣǮDZDzǺǾȀȈʖǭǺȅǭȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴ
3 ʗʞǽȈǸʖȈǹDzǺʘȈǸȅǭʘǿǭǽDZȈȈǸʖǭǸDZȈǹǭǿǭǺȈʚǷʥǹDzǰȒǹDzǺ
ǿǭǴǭǸǭʚȈǴdzʣǺDzǿǭǽǭʘǿǭʖȈȅǭȅǿǭǽDZȈǺDzǹDzǾDzȅǭʚDZȈʘǻǸǹDzǺ
ǷDzǿȒǽȒʚȒǴ
4 ʗʞǽǭǸDZȈȅǭʚȈdzǻʘʘʞǽʖǭʘdzʣǺDzʘǭȀȒǼǾȒǴdzDzǽDZDzǾǭʘǿǭʚȈǴ
ǞǻǺDZǭǶǭʘǻǺȈȒǸǹDzǰȒǺDzǺ
dȒǸȒǼʘǻȋʖǭǮǻǸǭDZȈ
ǗDzǼȒǸDZȒǷdzʥǺDzʚȈǴǹDzǿǷʧǽǾDzǿȀ
ǒǰDzǽʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿȒǭȀȈǾǿȈǽȀǿȀǽǭǸȈǭʘǼǭǽǭǿǭǸȀǷDzǽDzǷǮǻǸǾǭ
ǺDzǹDzǾDzʘǭǺDZǭǶDZǭǮȒǽʘǵȈǺDZȈʘǿȀȈǺDZǭǾǭ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǯDzǮǿǻǽǭǮȈǺǭǷȒǽȒʚȒǴǺDzǹDzǾDzDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒ
3KLOLSVǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽDZȈʘǻǸDZǭȀǻǽǿǭǸȈʖȈǹDzǺȂǭǮǭǽǸǭǾȈʚȈǴ
ǛǺȈʚǿDzǸDzȁǻǺǺʥǹȒǽȒǺDZʜǺǵDzdzʜǴȒǮǻǶȈǺȅǭǮDzǽȒǸDzǿȒǺǷDzǼȒǸDZȒǷ
ǷȒǿǭǼȅǭǾȈǺǭǺǭǸȀʖǭǮǻǸǭDZȈǒǰDzǽDzǸȒʚȒǴDZDzǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʖǭʘǻǸDZǭȀ
ǷʥǽǾDzǿȀǻǽǿǭǸȈʖȈǮǻǸǹǭǾǭǻǺDZǭdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚ
DZǵǸDzǽȒǺDzǮǭǽȈʚȈǴ
ǍʚǭȀǸȈʚǿǭǽDZȈdzǻȋ
ǍʚǭȀǸȈʚ ǞDzǮDzǼ ǥDzȅȒǹ
ʗʞǽǭǸdzʞǹȈǾ
ȒǾǿDzǹDzǶDZȒ
ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸʖǭǺ
ʘȀǭǿǽǻǴDzǿǷǭǾȈ
ǮʞǴȈǸʖǭǺǮǻǸȀȈ
ǹʜǹǷȒǺ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈʚDZʞǽȈǾ
ʘǻǾȈǸʖǭǺȈǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ʛǶȒʚȒǴDZDzǰȒǻǾȈʘȀǭǿ
ǽǻǴDzǿǷǭǾȈǺȈʚ
ǿʜǶȒǾǼDzǾȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ǟʞǿǭǹȅǭȅ
ǿǭǽǭǸʖǭǺǺǭǺ
ǷDzǶȒǺǻǺȅǭǿȀǽǭ
DzǹDzǾ
ʗǭdzDzǿǿȒǺʣǿǵdzDzǰDz
dzDzǿȀǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿȈǹ
ǿʥǹDzǺ
ǕǺDZǵǷǭǿǻǽ
dzȈǼȈǸȈʘǿǭǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺ
ǷDzǶȒǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈ
ǿǭǽǭʚȈǴ
ǛǽǺǭǿȈǸʖǭǺ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈ
ǹʣǺȒǺDzǭȀȈǾǿȈǽȈʚȈǴ
ǟǭʚDZǭǸʖǭǺǿʞǿǭǹȅǭȅǿȈ
ʘȈǴȈǼǿʞǽʖǭǺǿǭǽǭʘʘǭ
dzǭʘȈǺʞǾǿǭʚȈǴ
ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ
´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ
ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶǿDzǸ
ʗȈǿǭǶDZǭdzǭǾǭǸʖǭǺ
%++
ǚǻǹǵǺǭǸDZȈǼǭǽǭǹDzǿǽǸDzǽ9a+]:
ǞǭʚǿǭȀȅǭǽǿǿǭǽȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǞǭǸȈǾǿȈǽǹǭǸȈ
ȈǸʖǭǸDZȈǸȈʘ
ǍǿǹǻǾȁDzǽǭǸȈʘ
ʘȈǾȈǹ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȀ
ȅǭǽǿǿǭǽȈ
ǞǭʘǿǭȀ
ȅǭǽǿǿǭǽȈ
&¸& &¸& ¸ ¸N3D
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo
gaminį adresu www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
• ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šio
prietaiso netoli vandens.
• Naudodami prietaisą vonioje, iš
karto po naudojimo ištraukite
kištuką iš elektros lizdo. Arti
esantis vanduo kelią grėsmę
net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
• ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio
prietaiso šalia vonios,
dušo, kriauklės ar kitų
indų, pripildytų vandens.
• Baigę naudoti, būtinai
išjunkite prietaisą iš maitinimo
tinklo.
• Jei pažeistas maitinimo
laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras
arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių ziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą,
ir supažindinti su susijusiais
pavojais. Vaikai negali žaisti su
šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti
prietaiso vaikai be suaugusiųjų
priežiūros negali.
• Prieš įjungdami prietaisą
įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę
tinklo įtampą.
• Nenaudokite prietaiso kitais
tikslais, išskyrus nurodytus
šiame vadove.
• Nenaudokite prietaiso
dirbtiniams plaukams.
• Prijungę prietaisą prie
maitinimo tinklo, nepalikite jo
be priežiūros.
• Nenaudokite jokių priedų ar
dalių, pagamintų kitų bendrovių
arba nerekomenduojamų
„Philips“. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garantija.
• Nevyniokite maitinimo laido
aplink prietaisą.
• Prietaisą naudokite tik
plaukams išdžiūvus.
• Prieš padėdami į laikymo vietą,
leiskite prietaisui atvėsti.
• Naudodami prietaisą būkite
atidūs, nes jis gali būti labai
įkaitęs. Laikykite tik rankeną, nes
šereliai yra įkaitę, ir nelieskite
prie odos.
• Prietaisą visada statykite ant
karščiui atsparaus, stabilaus
plokščio paviršiaus. Įkaitęs
šepetys niekada neturėtų liestis
su paviršiumi ar kita degia
medžiaga.
• Saugokite, kad maitinimo laidas
nesiliestų prie karštų prietaiso
dalių.
• Įjungtą prietaisą laikykite atokiai
nuo degių daiktų ir medžiagų.
• Jokiu būdu neuždenkite
įkaitusio prietaiso (pvz.,
rankšluosčiu ar audiniu).
• Nenaudokite prietaiso, jei jūsų
rankos šlapios.
• Šepetys turi būti švarus, ant jo
neturi būti dulkių ir šukuosenai
formuoti skirtų priemonių, pvz.,
putų, lako ir želės. Niekada
nenaudokite prietaiso kartu su
šukuosenai formuoti skirtomis
priemonėmis.
• Metaliniai šereliai yra su danga.
Ši danga gali pamažu dėvėtis.
Tačiau tai nekenkia prietaiso
veikimo efektyvumui.
• Jei prietaisu formuojate dažytus
plaukus, šepetys gali išsitepti.
• Prietaisą apžiūrėti ar taisyti
pristatykite tik į „Philips“
įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą. Prietaisą taisantys
nekvalikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį
pavojų.
• Kad išvengtumėte elektros
smūgio, į angas nekiškite
metalinių daiktų.
• Baigus naudoti, neištraukite
maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
• Neplaukite jokių šepečio
dalių po čiaupu, nes tai labai
pavojinga.
• Dėl papildomo saugumo
patariame elektros grandinėje,
kuria tiekiamas maitinimas
voniai, įrengti liekamosios
srovės įtaisą (RCD). Šio RCD
nominalioji liekamoji darbinė
srovė turi būti ne didesnė kaip
30 mA. Patarimo kreipkitės į
montuotoją.
• Pavojus nudegti. Laikykite
prietaisą vaikams
nepasiekiamoje vietoje, ypač
naudodami ir vėsindami.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES).
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis
reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos
gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo
poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
2 Naudojimas
Prieš naudojant:
Pastaba
• Šepetį naudokite tik su sausais plaukais.
• Šereliai yra karšti. Nelieskite šerelių ir nelaikykite jų
per arti plaukų šaknų arba galvos odos, kad netyčia
nenusidegintumėte.
• Kai kurios šepečio dalys gali būti karštos. Laikykite
gaminį už rankenos.
• Patraukite pirštus, kai šepetys yra arti plaukų galiukų,
kad nepriliestumėte šerelių.
• Neplaukite šepečio po tekančiu vandeniu.
1 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
2 Kruopščiai sušukuokite plaukus ir suskirstykite juos
mažomis sruogelėmis.
3 Slinkite temperatūros jungiklį ( a ), norėdami pasirinkti
pageidaujamą nustatymą pagal toliau pateiktą lentelę.
Plaukų tipas Temperatūros nustatymas
Ploni / vidutinio storio
plaukai
– 170℃
Stori plaukai
– 200℃
» Indikatorius (
b ) mirksės tol, kol prietaisas bus paruoštas
naudoti.
Plaukų tiesinimas (3 pav.)
1 Prieš naudodami iššukuokite plaukus apvaliu šepečiu
arba šukomis.
2 Pasirinkite vieną plaukų sruogą ir padėkite įkaitintą šepetį
(
c ) po plaukų sruoga taip, kad šereliai būtų nukreipti į
viršų maždaug 3 cm atstumu nuo plaukų šaknų.
3 Laikykite pasirinktą plaukų sruogą įtemptą. Lėtai, vienu
judesiu slinkite šepečiu žemyn iki plaukų galiukų ir,
pasiekę galiukus, švelniai pasukite šepetį į vidų, kad
galiukai švelniai palinktų.
4 Leiskite 2–3 sek. plaukų sruogai atvėsti. Imkite tuos pačius
plaukus ir, laikydami šepetį nukreiptą į apačią, įtempkite
plaukus bei lėtai, vienu judesiu ir nesustodami slinkite link
plaukų galiukų.
5 Kartokite 2–4 veiksmus tiek, kiek reikia, kol pasieksite
norimą rezultatą.
6 Norėdami išjungti prietaisą slinkite jungiklį ( a ) ties O.
7 Leiskite plaukų sruogoms atvėsti, tada braukdami pirštais
baikite jas modeliuoti. Kad rezultatas būtų ilgalaikis,
užpurkškite plaukų lako.
Patarimai
• Prieš dėdami plaukus ant šepečio suplokite pasirinktą
plaukų sruogą tarp pirštų, kad plaukai vienodai pasklistų
aplink šepetį.
• Dėkite pasirinktus plaukus kiek įmanoma arčiau prie
įkaitinto šepečio pagrindo, kad užtikrintumėte gerą
kontaktą ir kad formavimo rezultatai būtų geresni.
Po naudojimo:
1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2 Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
3 Valykite prietaisą ir šerelius drėgna šluoste ir pirštais
pašalinkite nuo šepečio plaukus ar dulkes.
4 Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių.
Taip pat galite jį laikyti pakabinę už kilpos (
d ).
3 Garantija ir techninė priežiūra
Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo, arba jei
turite problemų, apsilankykite „Philips“ svetainėje adresu
www.philips.com/support arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje. Telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke. Jei
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į
vietinį „Philips“ platintoją.
4 Trikčių diagnostika
Problema Priežastis Sprendimas
Prietaisas
neveikia.
Galbūt pažeistas
elektros tinklo
lizdas, prie
kurio prijungtas
prietaisas.
Patikrinkite, ar
prietaisas tinkamai
prijungtas prie tinklo.
Patikrinkite namie
esantį šio elektros
lizdo saugiklį.
Suformuota
plaukų sruoga
nepakankamai
tiesi.
Temperatūros
nustatymas
per žemas, kad
suformuotumėte
norimą
šukuoseną.
Šukuokite plaukus, kai
indikatorius nustos
mirksėti.
Pakeiskite
temperatūros
nustatymą į
.
Dėkite pasirinktą
plaukų sruogą arti
kaistančio šepečio
pagrindo.
Содержание
- A bekapcsolt készüléket tartsa gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól távol 2
- A formázókefe egyik részét se mossa le a csap alatt mert az rendkívül veszélyes 2
- A fém sörték bevonattal rendelkeznek a bevonat az idő folyamán kophat ez azonban nem befolyásolja a készülék teljesítményét 2
- A használatot követően ne húzza meg a hálózati kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki a készülék kábelét fali aljzatból 2
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek illetve csökkent fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják amennyiben ezt felügyelet mellett teszik illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket ne engedje hogy gyermekek játsszanak a készülékkel gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta 2
- A készüléket csak száraz haj formázásához használja 2
- A készüléket kizárólag philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra illetve javításra a szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet 2
- A készüléket mindig hőálló egyenletes stabil felületen helyezze el a forró hajformázó kefe ne érjen a felülethez vagy más gyúlékony anyaghoz 2
- A még nagyobb védelem érdekében ajánlott egy hibaáram védőkapcsoló rcd beépítése a fürdőszobát ellátó áramkörbe a hibaáram védőkapcsoló a 30 ma névleges hibaáramot nem lépheti túl további tanácsot szakembertől kaphat 2
- Ako aparat upotrebljavate na obojanoj kosi na četki mogu ostati mrlje 2
- Ako se kabel za napajanje ošteti mora ga zamijeniti tvrtka philips ovlašteni philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije 2
- Aparat upotrebljavajte isključivo na suhoj kosi 2
- Aparat upotrebljavajte isključivo za radnje opisane u ovim uputama 2
- Aparat uvijek dostavite u ovlašteni philips servisni centar na ispitivanje ili popravak popravak od strane nestručnih osoba može rezultirati izuzetno opasnom situacijom za korisnika 2
- Aparat uvijek postavljajte na stabilnu i ravnu površinu otpornu na toplinu vruća četka ne smije biti u doticaju s površinom ili drugim zapaljivim materijalom 2
- Az áramütés elkerülése érdekében ne helyezzen fémtárgyat a nyílásokba 2
- Baigus naudoti neištraukite maitinimo laido prietaisą visada atjunkite prilaikydami kištuką 2
- Baigę naudoti būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo 2
- Budite vrlo pažljivi prilikom uporabe aparata jer on može biti izuzetno vruć aparat držite samo za dršku jer su vlakna vruća te izbjegavajte kontakt s kožom 2
- Csak a kézikönyvben meghatározott rendeltetés szerint használja a készüléket 2
- Dok je aparat priključen na napajanje nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 2
- Dok je vruć aparat nikada nemojte prekrivati ručnikom ili tkaninom 2
- Dėl papildomo saugumo patariame elektros grandinėje kuria tiekiamas maitinimas voniai įrengti liekamosios srovės įtaisą rcd šio rcd nominalioji liekamoji darbinė srovė turi būti ne didesnė kaip 30 ma patarimo kreipkitės į montuotoją 2
- Elektromagnetiniai laukai eml 2
- Elektromagnetska polja emf 2
- Elektromágneses mezők emf 2
- Figyelmeztetés ne használja a készüléket fürdőkád zuhanyzó mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében 2
- Figyelmeztetés óvja a készüléket a víztől 2
- Fontos tudnivalók 2
- Garantii ja hooldus 2
- Garantija ir techninė priežiūra 2
- Ha a hálózati kábel megsérült a kockázatok elkerülése érdekében philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni 2
- Ha a készülék csatlakoztatva van a feszültséghez soha ne hagyja azt felügyelet nélkül 2
- Ha festett hajon használja a készüléket a hajformázó kefe elszíneződhet 2
- Ha fürdőszobában használja a készüléket használat után húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból mivel a víz még kikapcsolt készülék esetén is veszélyforrást jelent 2
- Használat 2
- Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból 2
- Hibaelhárítás 2
- Hrvatski 2
- Izbjegavajte dodir mrežnog kabela s vrućim dijelovima aparata 2
- Jamstvo i servis 2
- Jei pažeistas maitinimo laidas jį turi pakeisti philips darbuotojai philips įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai kitaip kyla pavojus 2
- Jei prietaisu formuojate dažytus plaukus šepetys gali išsitepti 2
- Jokiu būdu neuždenkite įkaitusio prietaiso pvz rankšluosčiu ar audiniu 2
- Jótállás és szerviz 2
- Kabel za napajanje nemojte omotavati oko aparata 2
- Kad išvengtumėte elektros smūgio į angas nekiškite metalinių daiktų 2
- Kad je uključen aparat držite podalje od zapaljivih stvari i materijala 2
- Kada aparat upotrebljavate u kupaonici iskopčajte ga nakon uporabe jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 2
- Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara nemojte umetati metalne predmete u otvore 2
- Kao dodatnu zaštitu savjetujemo montiranje zaštitne strujne sklopke rcd u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu ta sklopka mora imati preostalu radnu električnu energiju koja ne prelazi 30 ma savjet zatražite od montažera 2
- Kasutamine 2
- Kerülje el hogy a hálózati kábel a készülék forró részeihez érjen 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Metaliniai šereliai yra su danga ši danga gali pamažu dėvėtis tačiau tai nekenkia prietaiso veikimo efektyvumui 2
- Metalna vlakna imaju oblogu ta obloga s vremenom se može polako trošiti međutim to ne utječe na rad aparata 2
- Mielőtt csatlakoztatná a készüléket ellenőrizze hogy az azon feltüntetett feszültség megegyezik e a helyi hálózati feszültséggel 2
- Mielőtt eltenné várja meg amíg a készülék lehűl 2
- Nagyon figyeljen a készülék használatakor hiszen az rendkívül forró lehet csak a fogantyújánál fogja meg a készüléket mivel a sörték forróak illetve óvakodjon az érintésüktől 2
- Nakon uporabe aparat iskopčajte 2
- Nakon upotrebe nemojte potezati kabel za napajanje aparat obavezno iskopčajte držeći utikač 2
- Naudodami prietaisą būkite atidūs nes jis gali būti labai įkaitęs laikykite tik rankeną nes šereliai yra įkaitę ir nelieskite prie odos 2
- Naudodami prietaisą vonioje iš karto po naudojimo ištraukite kištuką iš elektros lizdo arti esantis vanduo kelią grėsmę net ir tada kai prietaisas yra išjungtas 2
- Naudojimas 2
- Ne használja a készüléket műhajhoz vagy parókához 2
- Ne használjon más gyártótól származó vagy a philips által nem kifejezetten javasolt tartozékot vagy alkatrészt ellenkező esetben a garancia érvényét veszti 2
- Ne működtesse a készüléket nedves kézzel 2
- Ne takarja le a forró készüléket semmivel pl törölközővel vagy ruhával 2
- Ne tekerje a hálózati kábelt a készülék köré 2
- Nemojte upotrebljavati aparat na umjetnoj kosi 2
- Nenaudokite jokių priedų ar dalių pagamintų kitų bendrovių arba nerekomenduojamų philips jei naudosite tokius priedus arba dalis nebegalios jūsų garantija 2
- Nenaudokite prietaiso dirbtiniams plaukams 2
- Nenaudokite prietaiso jei jūsų rankos šlapios 2
- Nenaudokite prietaiso kitais tikslais išskyrus nurodytus šiame vadove 2
- Neplaukite jokių šepečio dalių po čiaupu nes tai labai pavojinga 2
- Nevyniokite maitinimo laido aplink prietaisą 2
- Nijedan dio četke nemojte prati pod mlazom vode jer je to vrlo opasno 2
- Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka philips nije izričito preporučila ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove vaše jamstvo prestaje vrijediti 2
- Opasnost od opekotina držite aparat izvan dohvata male djece naročito tijekom uporabe i hlađenja 2
- Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti djeca se ne smiju igrati aparatom ako nisu pod nadzorom djeca ne smiju čistiti aparat niti ga održavati 2
- Pavojus nudegti laikykite prietaisą vaikams nepasiekiamoje vietoje ypač naudodami ir vėsindami 2
- Perdirbimas 2
- Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į philips įgaliotąjį techninės priežiūros centrą prietaisą taisantys nekvalifikuoti darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelį pavojų 2
- Prietaisą naudokite tik plaukams išdžiūvus 2
- Prietaisą visada statykite ant karščiui atsparaus stabilaus plokščio paviršiaus įkaitęs šepetys niekada neturėtų liestis su paviršiumi ar kita degia medžiaga 2
- Prieš padėdami į laikymo vietą leiskite prietaisui atvėsti 2
- Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite kad ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinę tinklo įtampą 2
- Prije no što priključite aparat provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne električne mreže 2
- Prije pohrane pričekajte da se aparat ohladi 2
- Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo nepalikite jo be priežiūros 2
- Recikliranje 2
- Rješavanje problema 2
- S aparatom nemojte raditi ako su vam ruke mokre 2
- Saugokite kad maitinimo laidas nesiliestų prie karštų prietaiso dalių 2
- Svarbu 2
- Tartsa a kefét tisztán portól és hajformázó termékektől például habtól spraytől és zselétől mentesen ne használja a készüléket hajformázó készítményekkel együtt 2
- Trikčių diagnostika 2
- Uporaba 2
- Upozorenje aparat nemojte upotrebljavati blizu kada tuševa umivaonika ili posuda s vodom 2
- Upozorenje ovaj aparat nemojte upotrebljavati u blizini vode 2
- Važno 2
- Veaotsing 2
- Égési sérülés veszélye tartsa a készüléket gyermekektől távol különösen használat közben illetve lehűléskor 2
- Újrahasznosítás 2
- Četka treba biti čista i na njoj ne smije biti prljavštine prašine i sredstava za oblikovanje frizure kao što su pjena lak ili gel aparat nikada nemojte upotrebljavati u kombinaciji s proizvodima za oblikovanje 2
- Įjungtą prietaisą laikykite atokiai nuo degių daiktų ir medžiagų 2
- Įspėjimas nenaudokite šio prietaiso netoli vandens 2
- Įspėjimas nenaudokite šio prietaiso šalia vonios dušo kriauklės ar kitų indų pripildytų vandens 2
- Šepetys turi būti švarus ant jo neturi būti dulkių ir šukuosenai formuoti skirtų priemonių pvz putų lako ir želės niekada nenaudokite prietaiso kartu su šukuosenai formuoti skirtomis priemonėmis 2
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys kurių fiziniai jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti jog jie saugiai naudotų prietaisą ir supažindinti su susijusiais pavojais vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu valyti ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali 2
- Ak chcete zabezpečiť zvýšenú ochranu odporúčame vám namontovať do elektrického obvodu ktorý privádza elektrickú energiu do kúpeľne zariadenie zvyškového prúdu rcd toto zariadenie rcd nesmie mať nominálny zostatkový prevádzkový prúd vyšší ako 30 ma požiadajte o radu inštalatéra 4
- Ak sa zariadenie používa na úpravu farbených vlasov kefa sa môže znečistiť 4
- Ak zariadenie používate v kúpeľni hneď po použití ho odpojte zo siete pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpečenstvo aj keď je zariadenie vypnuté 4
- Ako aparat koristite na ofarbanoj kosi četka može da se oboji 4
- Ako je glavni kabl oštećen on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije philips ovlašćenog philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba kako bi se izbegao rizik 4
- Ako koristite aparat u kupatilu isključite ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja rizik čak i kad je aparat isključen 4
- Ani vykonávať údržbu tohto zariadenia 4
- Aparat koristite isključivo u svrhu opisanu u ovim uputstvima 4
- Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja 4
- Aparat uporabljajte izključno v namene ki so opisani v tem priročniku 4
- Aparat uporabljajte samo na suhih laseh 4
- Aparat uvek postavite na vatrostalnu stabilnu i ravnu površinu vruća četka nikada ne bi trebalo da dodiruje površine niti druge zapaljive materijale 4
- Aparat vedno postavite na stabilno ravno površino odporno proti vročini ogrevana krtača se ne sme nikoli dotakniti površine ali drugega vnetljivega materiala 4
- Aparata ne uporabljajte na umetnih laseh 4
- Aparata ne uporabljajte z mokrimi rokami 4
- Budite veoma pažljivi prilikom upotrebe aparata jer može biti veoma vruć aparat držite samo za dršku pošto su vlakna vruća pa izbegavajte kontakt sa kožom 4
- Da biste izbegli strujni udar nemojte da stavljate metalne predmete u otvore 4
- Do otvorov nezasúvajte kovové predmety aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom 4
- Držite aparat dalje od zapaljivih predmeta i materijala kada je uključen 4
- Dávajte pozor aby sa sieťový kábel nedotýkal horúcich častí zariadenia 4
- Dôležité informácie 4
- Elektromagnetické polia emf 4
- Elektromagnetna polja emf 4
- Garancija i servis 4
- Garancija in servis 4
- Izbegavajte dodir kabla za napajanje sa vrelim delovima aparata 4
- Kada je aparat povezan na napajanje nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 4
- Kefu udržiavajte čistú chráňte ju pred prachom a znečistením prípravkami na tvarovanie účesu ako napríklad penovým tužidlom lakom alebo gélom zariadenie nikdy nepoužívajte v kombinácii s prostriedkami na úpravu účesov 4
- Keď je zariadenie pripojené k elektrickej sieti nikdy ho nenechávajte bez dozoru 4
- Ko aparat uporabljate v kopalnici ga po uporabi vedno izključite iz omrežja ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost četudi je aparat izklopljen 4
- Ko je aparat priključen na napajanje ga ne puščajte brez nadzora 4
- Kontrolu alebo opravu zariadenia zverte vždy servisnému stredisku ktoré bolo autorizované spoločnosťou philips oprava nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa predstavovať veľké nebezpečenstvo 4
- Kovinske ščetine imajo prevleko prevleka se sčasoma lahko 4
- Kovové štetiny majú povrchovú vrstvu povrchovú vrstva sa môže časom postupne opotrebovať toto však nemá vplyv na činnosť ani výkon zariadenia 4
- Krtača mora biti čista in brez prahu umazanije in sredstev za oblikovanje kot so pena razpršilo in gel aparata ne uporabljajte v kombinaciji s sredstvi za oblikovanje 4
- Metalna vlakna imaju premaz taj premaz se tokom vremena može polako istrošiti međutim to ne utiče na performanse aparata 4
- Nakon korišćenja nemojte vući kabl za napajanje prilikom isključivanja aparata iz električne mreže uvek vucite utikač 4
- Način korišćenja 4
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev ki jih philips izrecno ne priporoča uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo 4
- Nebezpečenstvo popálenia držte zariadenie mimo dosahu detí hlavne počas jeho používania a vychladzovania 4
- Nemojte da koristite aparat na umetnoj kosi 4
- Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata 4
- Nemojte da rukujete aparatom dok su vam ruke mokre 4
- Nevarnost opeklin aparat hranite izven dosega otrok zlasti med uporabo in ohlajanjem 4
- Nečistite žiadnu časť kefy pod tečúcou vodou pretože je to mimoriadne nebezpečné 4
- Nijedan deo četke nemojte da čistite pod mlazom vode pošto je to izuzetno opasno 4
- Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača koje kompanija philips nije izričito preporučila u slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova garancija prestaje da važi 4
- Nikada nemojte pokrivati aparat npr peškirom ili odećom kada je vruć 4
- Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo ktoré spoločnosť philips výslovne neodporučila ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete záruka stráca platnosť 4
- Nobenega dela krtače ne čistite pod tekočo vodo ker je to izredno nevarno 4
- Obrabi vendar to ne vpliva na delovanje aparata 4
- Odpravljanje težav 4
- Omrežnega kabla ne navijajte okoli aparata 4
- Opasnost od opekotina držite aparat van domašaja male dece a naročito tokom upotrebe i hlađenja 4
- Opozorilo aparata ne uporabljajte v bližini kadi tušev umivalnikov ali drugih posod z vodo 4
- Opozorilo aparata ne uporabljajte v bližini vode 4
- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu 4
- Pazite da četka uvek bude čista i bez tragova prašine i proizvoda za oblikovanje kose poput pene spreja ili gela nikada nemojte da koristite aparat u kombinaciji sa proizvodima za oblikovanje kose 4
- Po použití neťahajte za napájací kábel zariadenie vždy odpojte od siete uchopením a potiahnutím za zástrčku 4
- Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete 4
- Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice 4
- Po uporabi ne vlecite za napajalni kabel aparat iz električnega omrežja vedno izključite tako da primete vtič 4
- Pomembno 4
- Použitie 4
- Poškodovani omrežni kabel sme zaradi varnosti zamenjati samo predstavnik družbe philips pooblaščeni servisni center družbe philips ali ustrezno usposobljeno osebje 4
- Pre nego što povežete aparat uverite se da oznaka voltaže na aparatu odgovara voltaži u lokalnoj mreži 4
- Pre odlaganja sačekajte da se aparat ohladi 4
- Pred pripojením zariadenia sa presvedčte či napätie udávané na zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti 4
- Preden aparat priključite preverite ali na aparatu označena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja 4
- Preden aparat shranite počakajte da se ohladi 4
- Predtým ako zariadenie odložíte nechajte ho vychladnúť 4
- Preprečite stik omrežnega kabla z vročimi deli aparata 4
- Pri používaní zariadenia buďte mimoriadne opatrní pretože môže byť veľmi horúce zariadenie držte len za rúčku pretože štetiny sú horúce zabráňte kontaktu s pokožkou 4
- Pri uporabi aparata bodite zelo pozorni ker je lahko izjemno vroč primite samo ročaj ker so ščetine vroče in se izogibajte stiku s kožo 4
- Recikliranje 4
- Recyklácia 4
- Rešavanje problema 4
- Riešenie problémov 4
- Sieťový kábel neovíjajte okolo zariadenia 4
- Slovensky 4
- Slovenščina 4
- Srpski 4
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8 leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba ki jih opozori na morebitne nevarnosti otroci naj se ne igrajo z aparatom otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora 4
- Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby ktoré majú obmedzené telesné zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu že rozumejú príslušným rizikám deti sa nesmú hrať s týmto zariadením deti bez dozoru nesmú čistiť 4
- U cilju dodatne zaštite preporučujemo vam ugradnju automatskog osigurača na strujno kolo kupatila ovaj osigurač ne sme da ima radnu struju višu od 30 ma za savet se obratite stručnom licu 4
- U slučaju provere ili popravke aparat uvek vratite u ovlašćeni philips servisni centar popravka od strane nekvalifikovanih osoba može da izazove izuzetno opasne situacije po korisnika 4
- Uporaba 4
- Upotrebljavajte aparat samo kada je kosa suva 4
- Upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti deca ne bi trebalo da se igraju aparatom deca ne bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju bez nadzora 4
- Upozorenje nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda sa vodom 4
- Upozorenje ovaj aparat nemojte da koristite u blizini vode 4
- V reže ne vstavljajte kovinskih predmetov da ne povzročite električnega šoka 4
- V záujme predchádzania nebezpečným situáciám smie poškodený sieťový kábel vymeniť jedine personál spoločnosti philips servisného strediska autorizovaného spoločnosťou philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou 4
- Varovanie nepoužívajte zariadenie v blízkosti vody 4
- Varovanie toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti vane sprchy umývadla ani inej nádoby obsahujúcej vodu 4
- Važno 4
- Vklopljenega aparata ne približujte vnetljivim predmetom in materialom 4
- Vročega aparata ne pokrivajte npr z brisačo ali obleko 4
- Za dodatno zaščito vam svetujemo vgradnjo varnostnega tokovnega stikala fid v električni tokokrog kopalnice izklopni tok varnostnega tokokroga ne sme presegati 30 ma za nasvet se obrnite na električarja 4
- Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na philipsov pooblaščeni servis popravilo s strani neusposobljenih oseb je lahko za uporabnika izredno nevarno 4
- Zapnuté zariadenie nikdy ničím neprikrývajte napr uterákom alebo oblečením 4
- Zapnuté zariadenie sa nesmie dostať do blízkosti horľavých predmetov a materiálu 4
- Zariadenie nepoužívajte ak máte mokré ruky 4
- Zariadenie nepoužívajte na iné účely ako tie ktoré sú opísané v tomto návode na použitie 4
- Zariadenie nepoužívajte na úpravu umelých vlasov 4
- Zariadenie používajte len na úpravu suchých vlasov 4
- Zariadenie vždy položte na teplovzdorný stabilný a rovný povrch horúca kefa sa nesmie dotýkať povrchu ani iného horľavého materiálu 4
- Záruka a servis 4
- Če aparat uporabljate na barvanih laseh se krtača lahko umaže 4
- Будьте дуже уважними під час використання пристрою оскільки він може сильно нагрітися тримайте пристрій лише за ручку та уникайте контакту зі шкірою оскільки щетинки гарячі 4
- Важлива інформація 4
- Використовуйте пристрій лише на сухому волоссі 4
- Гарантия и обслуживание 4
- Гарантія та обслуговування 4
- Для додаткового захисту рекомендується використовувати пристрій залишкового струму rcd в електромережі ванної кімнати номінальний залишковий струм пристрою залишкового струму rcd не повинен перевищувати 30 ма рекомендації щодо використання цього виробу можна одержати в спеціаліста 4
- Електромагнітні поля емп 4
- Завжди кладіть пристрій на жаростійку рівну та стійку поверхню не торкайтеся гарячою щіткою поверхні чи інших займистих матеріалів 4
- Запобігайте контакту шнура живлення із гарячими частинами пристрою 4
- Инструкция по эксплуатации 4
- Металеві щетинки мають покриття із часом це покриття може зноситися однак це не впливає на роботу пристрою 4
- Не використовуйте аксесуари чи деталі інших виробників за винятком тих які рекомендує компанія philips використання таких аксесуарів чи деталей призведе до втрати гарантії 4
- Не використовуйте пристрій для інших цілей не описаних у цьому посібнику 4
- Не використовуйте пристрій на штучному волоссі 4
- Не вставляйте металеві предмети в отвори оскільки це може призвести до ураження електричним струмом 4
- Не користуйтеся пристроєм якщо у вас мокрі руки 4
- Не мийте жодної частини щітки під краном оскільки це дуже небезпечно 4
- Не накручуйте шнур живлення на пристрій 4
- Не тягніть за кабель живлення після використання завжди від єднуйте пристрій від мережі тримаючи за штекер 4
- Ніколи не залишайте під єднаний пристрій без нагляду 4
- Ніколи не накривайте гарячий пристрій наприклад рушником чи одягом 4
- Перевірку та ремонт пристрою слід проводити виключно у сервісному центрі уповноваженому philips ремонт виконаний особами без спеціальної кваліфікації може спричинити дуже небезпечну ситуацію для користувача 4
- Перед тим як відкласти пристрій на зберігання дайте йому охолонути 4
- Перед тим як під єднувати пристрій до електромережі перевірте чи збігається напруга вказана на ньому із напругою у мережі 4
- Попередження не використовуйте цей пристрій біля ванн душів басейнів або інших посудин із водою 4
- Попередження не використовуйте цей пристрій біля води 4
- Правила користування 4
- Після використання завжди від єднуйте пристрій від мережі 4
- Ризик опіку тримайте пристрій подалі від малих дітей особливо під час використання та охолодження 4
- Слідкуйте щоб щітка була чистою від пилу та засобів моделювання зачіски пінки лаку та гелю для волосся ніколи не користуйтеся пристроєм у поєднанні з засобами моделювання 4
- Тримайте увімкнений пристрій подалі від вогненебезпечних об єктів та матеріалів 4
- У разі використання пристрою у ванній кімнаті витягуйте шнур із розетки після використання оскільки перебування пристрою біля води становить ризик навіть якщо пристрій вимкнено 4
- Українська 4
- Устранение неисправностей 4
- Усунення несправностей 4
- Утилізація 4
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови що користування відбувається під наглядом їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики не дозволяйте дітям бавитися пристроєм не дозволяйте дітям виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих 4
- Якщо пристрій використовується для вкладання фарбованого волосся на щітці можуть з явитися плями 4
- Якщо шнур живлення пошкоджено для уникнення небезпеки його необхідно замінити звернувшись до компанії philips сервісного центру уповноваженого philips або фахівців із належною кваліфікацією 4
Похожие устройства
- Tp-Link AV500 Nano Powerline Adapter (TL-PA4010Kit) Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-18X-BLK Инструкция по эксплуатации
- Huawei Watch GT Active Titanium Grey/Dark Green (FTN-B19) Инструкция по эксплуатации
- R-Wings RWE300L Green Инструкция по эксплуатации
- Iconbit Smart Scooter 10 Blue (SD-1804B) Инструкция по эксплуатации
- Moser 1031.0460 Инструкция по эксплуатации
- Camelion "Сова", синий (KD-855 C06) Инструкция по эксплуатации
- Era на солнечной батарее (ERAPR024-01) Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8792/01 SmartPro Easy Инструкция по эксплуатации
- Wpro 2,5 м, SIH250 Инструкция по эксплуатации
- KIS Filo Lid S Cream (67190000844) Инструкция по эксплуатации
- Interstep для SAMSUNG Galaxy Tab (IS-DC-SAMGTAB00-000B201) Инструкция по эксплуатации
- Interstep Decor для Galaxy A40 Black (HDC-SAGAA40K-NP1101O-K100) Инструкция по эксплуатации
- Acer Swift 3 SF314-54-83KU Инструкция по эксплуатации
- Asus ROG Strix SCAR II GL504GW-ES036T Инструкция по эксплуатации
- Generic Comfort Gamer2/NE Инструкция по эксплуатации
- Moulinex Power Mix HM613130 Инструкция по эксплуатации
- Plantronics Explorer 115/R (205711-05) Инструкция по эксплуатации
- Braun Oral-B Smart 4 (4000) D601.523.3 Teen Sensi Ultrathin Инструкция по эксплуатации
- Canon EF24-70 F /2.8L USM Инструкция по эксплуатации