Sharkoon Elbrus 3 Black/Red [12/24] Connect seat back with seat base
![Sharkoon Elbrus 3 Black/White [12/24] Connect seat back with seat base](/views2/1743962/page12/bgc.png)
12
6 Connect Seat Back with Seat Base
EN
Connect Seat Back with Seat Base
Remove the four pre-installed M8 x 30 mm screws from the backrest using the Allen wrench
(M8). Align the backrest and the rear of the seat base carefully according to the picture.
DE
Rückenlehne und Sitzfläche verbinden
Drehen Sie die vier vorinstallierten M8-Schrauben x 30 mm mit dem M8-Innensechskantschlüs-
sel aus der Rückenlehne! Richten Sie die Rückenlehne und die Sitzunterseite anschließend
vorsichtig gemäß des Bildes aus!
FR
Connecter le dossier avec la base de l‘assise
Connecter le dossier avec la base de l‘assise Démontez les quatre vis M8 de
30 mm pré-installées du dossier à l‘aide de la clé Allen (M8) Positionnez avec soin
le dossier et l‘arrière de la base du siège comme indiqué sur l‘image.
IT
Montaggio dello schienale alla base del sedile
Rimuovere le quattro viti M8 x 30 mm preinstallate sullo schienale attraverso la chiave a brugola
(M8). Allineare con accuratezza lo schienale con la base della sedia come da immagine.
ES
Unión del respaldo del asiento con la base del asiento
Retire del respaldo los cuatro tornillos M8 x 30 mm preinstalados usando la llave Allen hexa-
gonal (M8). Alinie el respaldo y la parte posterior de la base del asiento cuidadosamente de
acuerdo con la imagen.
PT
Juntar o assento com a base do assento
Remova os quatro parafusos M8 x 30 mm pré-instalados do encosto usando a chave Allen
(M8). Alinhe cuidadosamente o encosto a parte traseira da base do assento de acordo com a
imagem.
NL
Rugleuning vastzetten op de zitting
Verwijdert u de vier voorgemonteerde M8 x 30mm-schroeven uit de rugleuning met behulp van
de inbussleutel (M8). Lijnt u de rugleuning en de achterkant van de zitting zorgvuldig uit volgens
de afbeelding.
PL
Połącz oparcie z podstawą fotela
WyjmijczteryfabryczniezamontowaneśrubyM8x30mmzoparciazapomocąkluczaimbusowegoM8.
Ostrożniedopasujoparcieityłsiedziskazgodniezrysunkiem.
HU
Csatlakoztassa az ülés háttámláját az ülés aljával
TávolítsaelanégyelőreszereltM8x30mm-escsavartaháttámlárólazimbuszkulccsal(M8).Igazítsaa
háttámlátésaháttámlahátsórészétaképszerint..
CZ
Připojte opěradlo sedadla k základně sedadla
Pomocíimbusovéhoklíč(M8)demontujtečtyřipředmontovanéšroubyM8x30mmzopěradla.Pečlivě
vyrovnejteopěradloazadníčástsedadlapodleobrázku.
RU
Соедините спинку кресла с опорой кресла
Открутитепредварительноустановленные4винтаM8спомощьюгаечногоключаМ8.Аккуратно
расположитеспинкуизаднюючастьосновысиденьявсоответствиисрисунком.
CN
連接椅背和坐墊
使用 M8 內六角板手從椅背上拆下預裝的四個 M8 x 30 mm 螺絲,根據圖片仔細將
椅背和坐墊對齊 。
JP
背もたれ部と座部の組み付け
アレンレンチで背もたれ部にある4つの仮止め M8 ネジを取り外します。 図のよう
に背もたれ部を座部の後部に慎重に合わせます。
TR
Koltuk Sırtlığını Koltuk Tabanına Bağlayın
Alyananahtarı(M8)kullanaraköncedenmonteedilmişdörtadetM8x30mmvidayıkoltukarkalığından
çıkarınız.Koltuksırtlığınıvekoltuktabanınınarkasınıresmegöredikkatlicehizalayınız.
A
B
Содержание
- 137 cm 2
- Dimensions 2
- Package contents 4
- Verpackungsinhalt 4
- Contenidos del paquete 5
- Contenu de l emballage 5
- Contenuto della confezione 5
- Conteúdo da embalagem 5
- Csomag tartalma 5
- Inhoud verpakking 5
- Obsah balení 5
- Paket i çeriği 5
- Zawartość opakowania 5
- Содержимое упаковки 5
- Consignes de sécurité 6
- Instrucciones de seguridad 6
- Instruções de segurança 6
- Istruzioni per la sicurezza 6
- Safety instructions 6
- Sicherheitshinweise 6
- Veiligheidsinstructies 6
- Bezpečnostní instrukce 7
- Biztonsági utasítások 7
- Güvenlik talimatları 7
- Instrukcje bezpieczeństwa 7
- Инструкция по безопасности 7
- 安全上の注意事項 7
- 安全守則 7
- Five star base and gas lift piston 8
- Base a stella e pistone a gas 9
- Base de cinco estrelas e pistão de elevação a gás 9
- Base de cinco radios y pistón de gas 9
- Base à cinq branches et vérin à gaz 9
- Five star base and gas lift piston 9
- Fußkreuz und gasdruckfeder 9
- Vijfsterrenvoet en gasveer 9
- Optional lumbar cushion 10
- Connect seat back with seat base 12
- Connect seat back with seat base 13
- Connecter le dossier avec la base de l assise 13
- Juntar o assento com a base do assento 13
- Montaggio dello schienale alla base del sedile 13
- Rugleuning vastzetten op de zitting 13
- Rückenlehne und sitzfläche verbinden 13
- Unión del respaldo del asiento con la base del asiento 13
- Side covers 14
- Mechanism mounting 15
- Collegamento delle parti 16
- De onderdelen koppelen 16
- Lier les éléments 16
- Linking the parts 16
- Teile zusammenführen 16
- Uniendo las partes 16
- Unindo as partes 16
- Optional headrest cushion 17
- Aanpassen van de rugleuning 18
- Adjustment of armrests 11 seat backrest adjustment 18
- Ajuste del respaldo del asiento 18
- Ajuste do assento 18
- Einstellen der rückenlehne 18
- Regolazione dello schienale della sedia 18
- Réglage du dossier du siège 18
- Seat backrest adjustment 18
- Aanpassen van de zithoogte 19
- Ajuste da altura da cadeira 19
- Ajuste de la altura del asiento 19
- Einstellen der sitzhöhe 19
- Regolazione dell altezza della sedia 19
- Réglage de la hauteur du siège 19
- Seat height adjustment 19
- Aanpassen van het kantelmechanisme 20
- Adjustment of armrests 13 tilt mechanism adjustment 20
- Ajuste del mecanismo de inclinación 20
- Ajuste do mecanismo de inclinação 20
- Einstellen der wippmechanik 20
- Regolazione del meccanismo basculante 20
- Réglage du mécanisme d inclinaison 20
- Tilt mechanism adjustment 20
- Aanpassen van het kantelmechanisme 21
- Ajuste del mecanismo de inclinación 21
- Ajuste do mecanismo de inclinação 21
- Dőlésszerkezet beállítása 21
- Einstellen der wippmechanik 21
- Eğim mekanizması ayarı 21
- Mechanizm regulacji pochylenia 21
- Nastavení mechanismu náklonu 21
- Regolazione del meccanismo basculante 21
- Réglage du mécanisme d inclinaison 21
- Tilt mechanism adjustment 21
- Регулировка механизма наклона 21
- Aanpassen van de armleuningen 22
- Adjustment of armrests 22
- Adjustment of armrests 14 adjustment of armrests 22
- Ajuste de los reposabrazos 22
- Ajuste do apoio para os braços 22
- Einstellen der armlehnen 22
- Regolazione dei braccioli 22
- Réglage des accoudoirs 22
- A kartámaszok beállítása 23
- Aanpassen van de armleuningen 23
- Adjustment of armrests 23
- Ajuste de los reposabrazos 23
- Ajuste do apoio para os braços 23
- Einstellen der armlehnen 23
- Nastavení loketních opěrek 23
- Regolazione dei braccioli 23
- Regulacja podłokietników 23
- Réglage des accoudoirs 23
- Регулировка подлокотников 23
Похожие устройства
- Тимсон 2424 Инструкция по эксплуатации
- Wpro Crisp AVM190 для микроволновой печи Руководство по эксплуатации
- Гейзер Дельфин (Сиреневый) Инструкция по эксплуатации
- Tristar SA-3052 Инструкция по эксплуатации
- Tamron SP 24-70mm F/2.8 Di VC USD G2 (A032E) Инструкция по эксплуатации
- Nokia 6.2 DS 32GB Black (TA-1198) Инструкция по эксплуатации
- Itel IT2160 DS Deep Grey Руководство по эксплуатации
- Lenovo IdeaCentre AIO 300-23ISU (F0BY00J8RK) Инструкция по эксплуатации
- SwitchEasy EasyPencil Pro Инструкция по эксплуатации
- Interstep для Apple Watch, 42mm, спортивный Black (HWE-AWC42MSL-NP0001O-K100) Инструкция по эксплуатации
- Viewscreen Breston 16:10 (EBR-16106) Инструкция по эксплуатации
- Valera 554.13 Swiss Bebe Инструкция по эксплуатации
- Tefal KO260130 Safe to touch Руководство по эксплуатации
- Tefal Ultragliss FV4991E0 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Ultragliss Anti-Calc Plus FV6830E0 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1376-2 Инструкция по эксплуатации
- Medisana BS 445 Connect Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC - BS33E036 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECP35.31 Инструкция по эксплуатации
- Miele M7244TC GRGR Инструкция по эксплуатации